Глава 7. Разговор в поезде (1/1)

—?Джейкоб, я понимаю, тебе сейчас нелегко, ?— неуверенно начал разговор Джордж. —?Но нужно поговорить о твоем отце.До станции Пламли, ближайшей к Кроули, на поезде нужно было ехать три часа. Поэтому Джордж, не скупясь, арендовал целое купе. Он явно готовился к разговору.—?Я весь во внимании, Джордж,?— спокойно ответил Джейкоб, разваливаясь на диване. —?Не стесняйся.—?Это большая утрата для всех нас…—?Джордж. —?Джейкоб приподнялся и в упор посмотрел на своего наставника. —?Я не маленький. Я не стану плакать. Иви?— та да, но она девчонка, ей положено. Да и ?папенькина дочка? к тому же. Но?— нас воспитывали как ассасинов. Почти с рождения. Да, он наш отец. Братство потеряло хороший кадр, но только и всего! Для Братства. И мы, естественно, продолжим его дело.—?Продолжать можно по-разному…—?Мы и продолжим по-разному! Мы?— разные! Я и Иви?— абсолютно разные люди, хоть и она моя сестра и близнец. Хоть вы и пытались сделать нас бойцами… Наверное, с вашей точки зрения, это было единственным правильным воспитанием.—?А могло быть иначе? —?Джордж растерянно развел руками. —?Я был всего лишь сыном мельника. Мне была уготована судьба мельника. Без вариантов. А твой отец дал мне выбор.—?А нам выбора не дали,?— горько усмехнулся Джейкоб. —?Скажи честно, мы можем стать кем-то кроме убийц или шпионов?—?Возможно. Никому неведомы замыслы Братства.—?Хочешь сказать, мы должны подчиняться им вслепую? Делать только то, что говорят?—?Нет, конечно. На миссиях вы вольны выбирать методы и цели.—?Но задание все равно исполнить обязаны,?— подхватил Джейкоб. —?Да, ты прав, методы на наш вкус. А в глобальном плане?—?Что может рассказать тебе о глобальных планах сын мельника?Джейкоб громко расхохотался.—?Ты всегда этим прикрываешься, Джордж… Но свои мозги-то у тебя есть?—?Вот не начинай мне сейчас о Лондоне,?— замахал рукой Джордж. —?В который раз. Ты слишком буквально понял просьбу отца ?продолжить его дело?. Он корчился от плеврита, и не мог нормально объяснить…—?А по мне?— так все правильно он сказал. Только мы поняли по-разному. И не сложно догадаться, кто и как. Тебе?— продолжать следить, чтобы мы не наделали глупостей. Ну или хотя бы не зря погибли. Иви наверняка поняла, что должна любой ценой достать артефакты.—?А как понял его ты, Джейкоб?Молодой ассасин немного помолчал, собираясь с мыслями.—?Перед смертью отец… —?медленно начал он. —?Он грезил о Лондоне. О сожалел о том, что город захвачен тамплиерами. Он говорил, что сначала они делали все правильно. Они всегда… рассчитывали верно. Стать городом, большим и прогрессивным.—?И что же случилось? Раз все расчеты были верны…—?Случились люди, Джордж. Отец говорил, что простые люди в глазах тамплиеров?— это не особо ценный ресурс. Ресурс, который можно пополнить, просто подождав. Не нужно заботиться о них свыше того, что предписано.—?Разве у ассасинов аналогично?—?Что может рассказать тебе о замыслах ассасинов тот, никогда не смотрел другими глазами? —?усмехнулся Джейкоб. —?Все магистры до Братства были кем-то. У них была жизнь, которая по каким-то причинам оборвалась. И сделала их теми, кто они сейчас.—?Ты намекаешь на то,?— Джордж повращал в воздухе кистью, словно пытался нащупать верные слова,?— что вам с Иви нужно стать кем-то другим? Не ассасинами? И в этом Высший замысел?—?Я не гоняюсь за Высшими замыслами. Я гоняюсь… за тамплиерами. А их?— без числа. И если я буду продолжать, то однажды догоню того, что кто развернется и выстрелит мне в голову.—?Ладно, Джейкоб. Я понял, что ты стал гораздо серьезнее, чем раньше. И не отказался от замысла своего отца. В своем понимании. Иви, надеюсь, будет не менее рассудительна. Но истина…—?Ничто не истинно, Джордж. —?Джейкоб сел и посмотрел на него в упор. —?И нам все дозволено. И я хочу поддержать дело отца, считая его не истинным, но правильным! Иви тоже имеет на это право.—?Ты говорил о своей мечте… Итан сказал, что ты слишком горяч и наломаешь дров. Но сейчас ты более спокоен. Неужели ему надо было умереть, чтобы его замысел двигался дальше?—?Надеюсь, что изначально было не так. Но ты-то сможешь помочь?—?Чем?—?Я выкрал у тамплиеров эту магическую штуковину. —?Джейкоб кивнул на лежащий рядом шар, замотанный в тряпки. —?Братство должно пойти мне навстречу. Но оно не додумается до этого самостоятельно. На эту мысль можешь их навести ты.—?Да, я понимаю. Возможно, со мной даже согласятся. Но Призрак…—?Джайдип? Этот предатель?—?Он не предатель, Джейкоб, он?— ассасин! Такой же, как ты!—?Он! Не! Такой! Же! —?почти прокричал Джейкоб, даже вскочив с диванчика. —?Он поддержал моего отца, а потом натравил его на Лондон! Одного! Оставаясь бесполезным для Братства, он закопался в свои книги, и сливает нам бесполезную информацию. И постоянно ноет. В каждом письме. Просит сделать ?хоть что-то?. Вот именно, он и сам не знает, что!—?Призрак?— наша связь с Индией и некоторыми торговыми домами…—?Без этой связи мы могли бы обойтись! —?перебил его Джейкоб. —?Мы?— бьющие из теней! Мы?— смерть из ниоткуда! Скажи мне, Джордж, разве когда-нибудь нас называли ?искателями истин?? ?Ожидателями приказов сверху?? ?Чудно одетыми одиночками?? Мы всегда были силой, с которой считались, а если забывали?— то Братство напоминало об этом. Теперь же, посмотрите на одного из ассасинов. Не умеющий сражаться, не обладающий способностями ассасинов, человек с мутным прошлым и неясным будущим, не заручившийся поддержкой кого-то из власти… Торговец. Старыми. Книгами. Лондонский ассасин. —?Джейкоб картинно схватился за сердце и повалился на диван. —?Пожалуй, я поостерегусь с таким встречаться в темной подворотне. Уронит книгу мне на ногу, буду хромать…—?Ваш отец ему доверял!—?Я не мой отец! Я?— ассасин по имени Джейкоб, Джордж! Я хочу действовать своими методами и я, черт возьми, буду действовать своими методами!—?Ты говорил что собираешься создать банду? —?Наставник позволил себе рассмеяться. —? Хорошо, я передам твою просьбу Совету магистров, но ты хорошо подумал? Собрать банду и отнять Лондон у тамплиеров с ее помощью, ты уверен?—?Не банду, Джордж. Армию! —?на лице Джейкоба расплылась улыбка.