Глава 6. Джордж Вестхаус (1/1)

Джордж Вестхаус весь извелся, пока Джейкоб отсутствовал. Младший из Фраев славился своим необузданным нравом и импульсивным характером. Впрочем, в Ордене было полно таких. Даже если молодого ассасина воспитывают в строгости, годам к восемнадцати их все равно накрывает блажь, свойственная молодым.Приняв какую-либо идею близко к сердцу, либо имея свои личные причины, они толковали главный принцип братства ?Ничто не истинно, все дозволено? по-своему, бросали своих наставников, все обязательства, все Братство, и носились по территориям тамплиеров, решая свои проблемы. Оканчивалось неизменно тем, что ?запал? молодого ассасина угасал, и он наконец проникался идеями Братства. На этом этапе подключали более опытного ассасина, который направлял молодого уже на практике. Плохо или хорошо, долго или быстро, но он либо вставал в строй своих братьев достойным бойцом и продолжателем идей, либо погибал, переоценив свои возможности.Те, кто говорил,?— а такие постоянно находились,?— что это против морали, что нельзя так просто играть жизнями людей, не видели полной картины. В глобальном плане это было оправдано, проверено веками и одобрено сверху самыми мудрыми магистрами. Джордж магистром не был, но со своей позиции наставника одобрял такую стратегию. Никому не нужны теоретики, выращенные в тепличных условиях, на которых потратили много лет обучения, а потом потеряли их на первом же задании. Только жизнь учит нас лучше всего, любил повторять Джордж.Но к этой паре ассасинов он относился более трепетно, чем к прочим. Являясь детьми его старого друга, Джейкоб и Иви получали лучшее, что он мог выпросить у Братства. Все для того, чтобы дождаться их живыми с задания, и не видеть их могилы рядом с могилами их родителей. Джордж, и так натерпевшийся в жизни лишений, боялся, что этого не переживет.—?Я давно заметил,?— сказал Джейкоб улыбкой во все зубы, выходя из тени железнодорожной станции. —?С таким грустным выражением лица ты можешь стоять целую вечность. Должно быть, если требуется очень долго ждать, это полезный навык. Но… Джордж, ты когда-нибудь думал, как негативно это влияет на мышцы лица? Улыбайся чаще, и девушки будут тебя любить! Бери пример с меня!—?Сохрани меня Королева, ни за что в жизни,?— с усмешкой ответил Джордж.Они коротко, но с теплом обнялись, и старый наставник почувствовал облегчение.—?Ты вовремя,?— сказал он. —?Скоро наш поезд до Кроули. Платки собрал?—?Только Ферриса,?— развел руками Джейкоб. —?Сэра Брюстера убили свои же. Хоть и я это построил, но это было как-то нечестно. К тому же…—?Джейкоб,?— покачал головой Джордж. —?Правила есть правила. Придется посылать кого-то за его кровью. Не знаю зачем, но Братству важна кровь этих людей, и они ее собирают…—?Наверняка найдется какой-нибудь новичок, который захочет этим заняться,?— перебил его Джейкоб. —?Я и так уже выполнил двойную норму! На третью работу за раз я не подписывался, увольте!—?Двойную не двойную, Магистров это не…—?Думаю, они простят меня, когда увидят, какую штучку я раздобыл.С торжественным и самодовольным выражением лица Джейкоб оттопырил карман, блеснув золотом. Тем же цветом засверкали глаза у Джорджа.—?Неужели это то, что я думаю? —?осипшим голосом спросил он. —?Нет, не отвечай… Везучий ты черт… Спрячь, спрячь его, обмотай чем-нибудь, чтобы не сверкало тут. Чтобы ни одна живая душа не видела.—?Как думаешь, магистры обрадуются? —?ухмыльнулся Джейкоб.—?Обрадуются? Да они от радости тебя зацелуют!—?Вот уж нет, не надо мне такого счастья. Хотя, если леди Белла прижмет меня лицом к своей груди…—?Избавь меня от своих юношеских фантазий, Джейкоб,?— содрогнулся Джордж. —?Я вообще не про это. Ты знаешь, что это за яблоко?—?Яблоко Эдема, ценный артефакт тамплиеров, или что-то вроде того. Они пропускали через него электричество…—?Я тебе книгу дам, почитаешь про это ?вроде того?,?— пообещал Джордж. —?Не вздумай кому-нибудь из магистров так легкомысленно сказать. Сразу на повторное обучение в библиотеку направят.—?Убедил. Два года читать книги об истории Братства, снова?— Боже упаси. Эй, это что, наш поезд собирается отъезжать?..