Июль 1770, Нью-Йорк (1/1)

Да?на?кого?же ты?похож-то? Ты?же окосел от?пьянства! Тебя?же узнать нельзя! Ты?что напялил-то на?себя?Ульяна Андреевна Бунша, ?Иван Васильевич меняет профессию?В?этот раз добираться до?Кенуэй-холла Шэю пришлось самостоятельно. На?пристани его никто не?встретил, да?и?ответа на?свое последнее письмо мистер Кормак не?получил. Однако он?ничуть этому не?удивлялся.Теперь и?Хэйтем, и?Коннор ему писали по?отдельности, хотя?то, что письма зачастую прилетали одновременно, подсказывало, что его ответы они все-таки читают сообща. Но?это служило слабоватым утешением.Шэй понимал, что юный Коннор вошел в?тот самый возраст, который называют ?трудным?. Хэйтем, давно привыкший решать и?командовать, с?трудом терпел подобное поведение сына, а?порой и?не?терпел вовсе. Шэй смог посвятить поискам Шкатулки всего полгода, а?потом, после долгих сомнений, решительно собрал команду и?выдвинулся к?американскому берегу. Шкатулка может и?подождать, а?вот Коннор?— нет.Последнее письмо подростка было пронизано обидой и?возмущением. Он?жаловался на?придирчивость и?нетерпимость отца; сетовал, что Шэя нет рядом.Последнее письмо Хэйтема тоже мало утешало. Тот возмущался безалаберностью и?своеволием сына, но?точно так?же позволил себе пару строк сожалений, что вынужден бороться с?этим один.Шэй стремился в?Америку в?надежде, что ему удастся погасить семейный конфликт. И?даже не?какой-то конкретный конфликт?— судя по?письмам, конфликты эти у?Хэйтема и?Коннора возникали на?каждом шагу.Гист, единственный, с?кем Шэй беседовал на?эту тему, пожелал удачи. И?капитан Кормак сошел в?порту Нью-Йорка теплой и?темной июльской ночью.Он?мог?бы взять в?конюшнях коня или разбудить одного из?извозчиков, что дремали в?ожидании пассажиров, однако предпочел отправиться пешком. Вытряхнуть из?головы лишние мысли, очистить сознание, насладиться духом летней ночи. Перед предстоящей встречей с?дорогими ему людьми сердце невольно замирало, и?Шэй вдоволь насладился томительным ожиданием, когда, уже подходя к?нужному дому, вдруг заметил, что в?Кенуэй-холле, несмотря на?самый темный предутренний час, горят свечи?— причем, кажется, везде.Шэй прибавил шагу. В?саду метался Фрэнк?— никак не?мог отвести чью-то норовистую кобылу в?конюшню. Шэй помог?— утихомирил нервную лошадь поглаживанием и?мягким говором, а?потом поинтересовался:—?Что случилось?Он?бы ворвался в?дом, как завоеватель, но?с?Хэйтемом такое могло дорого обойтись, а?потому Шэй, скрепя сердце, постарался выяснить как можно больше заранее.—?Не?знаю, сэр,?— отдуваясь, проскрипел Фрэнк?— и?Шэй как-то внезапно заметил, что тот совсем уже старик. —?Хорошо, что вы?приехали, сэр. Если мистер Кенуэй кого и?слушает, так это вас. Посыльный вечером доставил письмо. Я?сам принял и?положил на?поднос. Хозяин был занят, у?него в?гостях был мистер Питкэрн, который уехал только в?одиннадцатом часу. Мистер Кенуэй распорядился об?ужине в?кабинет, а?сам забрал всю корреспонденцию и?ушел. Я?уж?спать лег, а?тут что началось! Хозяин охрану поднял, велел кого-то к?нему доставить. А?когда я?сунулся, сказал мне ?уйди с?дороги?. Эх, никогда он?так раньше старому Фрэнку не?говорил! А?потом немедля сел письма писать, мне Элис... миссис Стэмптон, значит, рассказала. Потом всадники какие-то приехали, а?теперь вот?вы...Шэй поежился, слушая этот рассказ. Старика он?искренне поблагодарил, а?сам распахнул дверь, отмахнулся от?охранников, что пытались преградить ему дорогу, и, перепрыгивая через ступеньку, поднялся на?второй этаж. Широким шагом, стараясь не?бежать, достиг кабинета Хэйтема и?вошел туда без стука. Знал, что никто не?посмеет ни?заступить ему дорогу, ни?прогнать.Хэйтем, бледный и?разъяренный, стоял перед своим столом, а?перед ним жались двое каких-то оборванцев. Над их?головами, видно, только что пронеслась буря, потому что вид они имели неважный.Мистер Кенуэй обернулся на?стук двери и?вскинул руку, явно собираясь что-то сказать, как вдруг осекся:—?О, кто к?нам пришел. Ну, здравствуй, Шэй. Только тебя мне не?хватало. Вон отсюда!Сначала Шэй не?сообразил, что последние слова обращены не?к?нему, однако Хэйтем подчеркнул слова жестом, и?оба оборванца мигом кинулись наутек.—?Кто это? —?спросил Шэй, проводив их?взглядом.—?Подручные Хики,?— зло откликнулся Хэйтем. —?Я?бы убил их?просто потому, что их?всех стоило?бы переубивать. Но?мне нужен Хики, а?не?эти недоумки, да?и?трупы потом придется убирать. Они того не?стоят... Ты!Мистер Кормак непонимающе на?него воззрился. Наверняка случилось что-то, связанное с?Орденом, ничто другое не?могло довести сдержанного и?горделивого любовника до?такого состояния, однако сам Шэй в?делах колониальной ложи Ордена давно участия не?принимал. У?него была своя миссия, которая, как и?раньше, не?была окончена, однако, очевидно, Хэйтем никак не?предполагал, что Шэй прибудет именно сегодня. Да?даже если?бы ждал именно его, то?при чем тут солдаты и?Хики?—?Иди сюда,?— мотнул головой Хэйтем, указывая направление. —?Ассасин чертов.Шэй изумленно уставился на?возлюбленного. Ассасин? Хэйтем никогда не?попрекал Шэя его прошлым, разве что иногда иронизировал, но?сейчас все явно было всерьез. Шэй не?понимал. Его заподозрили в?том, что он?работает на?ассасинов? И?не?попытались даже поговорить?— вот так просто, без внутреннего расследования Ордена, без права оправдаться?—?Хэйтем,?— растерянно начал Шэй, но?приказа ослушаться не?посмел, подошел. —?Я?уже лет пятнадцать как не?ассасин. Ты?сомневаешься в?моей преданности тебе и?Ордену? Почему? Я?могу это знать?—?В?твоей преданности я?не?сомневаюсь,?— в?сердцах бросил Хэйтем, а?потом впихнул ему в?руку лист бумаги. —?Почитай! Полюбуйся, к?чему привело твое вмешательство!Мистер Кормак послушно развернул письмо и?сразу признал почерк Коннора. Обычно тот писал длинные письма, но?здесь, на?этом листе, было всего несколько строк. Два абзаца, если не?считать приветствия и?подписи. Приветствие было лаконичным, одно короткое ?отец?. В?подписи не?было даже имени, только завитушка.Шэй, окончательно растерявшись, начал читать. И?с?каждой строкой чувствовал, как земля все больше уходит из-под ног. Это... Это было просто невероятно.—?Ну, как тебе? —?раздался над ухом голос Хэйтема. —?Что скажешь?—?Что такое ?раксота?? —?потрясенно вопросил Шэй. —?Я?точно слышал это слово от?Коннора. Кажется, так он?называл своего наставника в?племени?—??Раксота??— это ?дедушка?,?— перевел Хэйтем и?продолжил, все больше распаляясь. —?Я?даже догадываюсь, что это за?дедушка!Шэй помолчал. Память услужливо помогла ему, и?он?вспомнил момент, когда Коннор только появился в?доме Хэйтема. Шэю тогда подумалось, что где-то он?уже слышал имя ?Коннор?... Только тогда, шесть лет назад, не?придал этому значения.Шэй прикрыл глаза и?глухо выдохнул:—?Я?вспомнил. Я?знаю, почему он?назвался Коннором. Я?знаю, чье это было имя.—?И?чье?же? —?Хэйтем несколько умерил пыл.—?Так звали сына Ахиллеса,?— неверяще покачал головой Шэй. —?Жена и?сын Ахиллеса умерли, сын даже еще не?был подростком. Это... это значит, что когда Коннор прибыл в?наш дом, его уже... обрабатывали. Он?назвался Коннором еще до?того, как узнал тебя. И?все это время молчал про Ахиллеса. Твой сын... действительно умеет хранить тайны.Шэй вдруг вспомнил, как Коннор впервые взошел на?борт ?Морриган?. ?Коннор Кенуэй?,?— смело произнес?он. И?протянул руку Гисту...—?Это все из-за тебя,?— Хэйтем вырвал бумагу у?него из?рук. —?А?ты?еще считал Коннора наивным ребенком! Да?чтоб я?еще раз тебя послушал, Шэй! Если?бы я?тогда убил этого твоего Ахиллеса, ничего?бы этого не?было. Мне надо было просто пристрелить его, как паршивого пса, а?тут ты?вмешался со?своим благородством!Шэй взглянул в?воспаленные серые глаза любовника и?веско произнес:—?Никто не?мог этого знать. Более того, вероятность того, что так случится, была ничтожна.—?Если?бы я?тогда выстрелил ему не?в?колено, а?в?голову, этой вероятности?бы вообще не?было,?— яростно оскалился Хэйтем, а?потом несколько пришел в?себя и?отстраненно бросил: —?Я?намереваюсь завершить начатое. Вот только дождусь Хики. На?рассвете мы?выступаем. Ты?можешь не?ехать, ты?ничем мне не?поможешь. Где находится поместье Дэвенпорт, бывшее ваше логово, я?прекрасно знаю. Я?уничтожу этого старого пса и?заберу Коннора. Мой сын не?будет ассасином!Шэй все еще чувствовал себя оглушенным, однако кое в?чем соображал быстро и?протестующе вскинул руку:—?Стой! Хэйтем... Так нельзя! Коннор пишет, что его... посвятили. Значит, ему хоть что-то да?рассказали. Рассказали?ли о?том, что его отец?— тамплиер? О?том, что?я, его друг?— предатель, ренегат? Вероятно, что?да, рассказали. Но?явно совсем недавно! Коннор действительно слишком честный. Он?бы не?смог скрывать такие знания долго, а?значит, у?нас еще есть шанс повлиять на?него. Но?если ты?убьешь Ахиллеса на?глазах Коннора, он?станет не?просто ассасином. Он?станет твоим личным врагом.—?И?что ты?предлагаешь? —?лицо Хэйтема исказилось в?болезненной гримасе. —?Смириться? Объяснить Коннору, как правильно толкуется Кредо, и?дать первые задания?—?Как толкуется Кредо, ему и?Ахиллес уже наверняка объяснил,?— буркнул Шэй. —?Как объяснял мне когда-то. Посмотри на?меня! Посвящение в?ассасины?— еще не?приговор, как видишь. В?конце концов, Коннору всего четырнадцать лет. Он, конечно, уже взрослый и?самостоятельный, как он?сам считает, но?его можно попробовать переубедить. Я?сам поеду в?Дэвенпорт. Я?знаю это поместье, как свои пять пальцев, так что смогу добраться до?Ахиллеса. Даже если он?того не?захочет.—?Доберешься?— и?что? —?мрачно вопросил мистер Кенуэй. —?Коннор не?пойдет с?тобой.—?А?я?говорил, что надо рассказать ему про Орден,?— досадливо ответил мистер Кормак. —?Впрочем, если Коннор действительно уже давно знал об?ассасинах и?не?знал про нас, неизвестно, как?бы среагировал. Но?может, что-то еще можно было?бы поправить...Неожиданно Хэйтем опустился в?свое кресло, словно без сил, и?обхватил голову руками. Только что Шэй видел перед собой разъяренного отца и?несгибаемого магистра Ордена, а?мигом спустя увидел уже убитого горем возлюбленного. Шэй не?знал, чем это вызвано, и?не?очень представлял, как его утешить, однако Хэйтем объяснил все сам. Упавшим голосом он?выдавил:—?Мой Бог, я... Мне ведь в?детстве тоже не?рассказывали обо всем этом. Мне рано дали в?руки оружие, мне не?позволяли общаться с?другими детьми. Мне было десять лет, когда моего отца убили на?моих глазах, когда я?сам начал убивать. Я?хотел, чтобы у?Коннора было иначе! Я?сделал все для этого! Что я?сделал не?так? Шэй, я?ведь долгое время был уверен, что мой отец был тамплиером. Я?не?знал, что Эдвард Кенуэй был пиратом и?ассасином, я?мстил за?него, я?сделал все, чтобы стать лучшим. А?когда я?узнал... Но?ты?уже знаешь, Шэй, что даже когда я?узнал, я... не?покинул Орден.—?Если ты?сейчас убьешь Ахиллеса, то?получишь такого?же мстителя, каким был сам,?— выдохнул Шэй. —?Мне нужно поговорить с?ним. С?ними обоими.—?Я?убью его,?— ровно ответил Хэйтем.—?Дай мне с?ним поговорить,?— нервно возразил Шэй. —?Когда-то Ахиллес был моим наставником. Льщу себя надеждой, что неплохо его знаю. Знал.Хэйтем сжал пальцами переносицу, как и?всегда в?минуты смятения, а?потом произнес слабо, но?жестко:—?Коннор упрям. Ты?видел письмо, так что Ахиллес может сколько угодно его отпускать или не?отпускать. Коннор и?сам не?отступится. Но?я?заберу его, так или иначе.—?И?как?же ты?тогда собираешься..? —?Шэй произнес это осторожно.—?Я?не?позволю Ахиллесу отнять у?меня сына,?— выдохнул Хэйтем. —?Я?люблю его, Шэй. Потому что он?мой сын. Он?бестолочь, позволившая запудрить себе мозги бессмысленными идеалами, как и?ты?наверняка в?его возрасте. Кстати, сколько тогда было тебе?..—?Когда я?вступил в?Братство? Семнадцать. Но?у?меня была совершенно другая жизнь, нежели у?Коннора.—?Никуда я?его не?отпущу,?— твердо произнес Хэйтем. —?Даже... даже если он?станет ассасином.—?Значит, поедем вместе? —?Шэй отнес последние слова на?счет состояния Хэйтема и?впервые за?нынешний визит в?Нью-Йорк несмело улыбнулся.Ответить Хэйтем не?успел. За?дверью послышались торопливые шаги, дверь распахнулась, и?на?пороге появился Хики. Он?был бледен и?взволнован, а?на?изжелта-белых щеках яркими пятнами выделялся румянец. По?одеждам его можно было сказать, что он?спал где-то пьяным, пока его не?разбудили солдаты?— те?самые, что переминались позади него на?пороге.—?Сэр, он?нам угрожал, но?мы?сделали, как вы?велели,?— послышался голос.—?Молодцы,?— уж?как-то слишком спокойно ответил Хэйтем.—?Мистер Кенуэй? —?проблеял Хики, щурясь на?яркий свет.—?Он?самый,?— произнес тот так, что Шэй даже поежился.Однако Хики, кажется, ничего не?понял, потому что расслабился и?заулыбался:—?А?чего?же так срочно-то? Меня с?бабы сняли, я?даже спустить не?успел.Шэй, предвидя бурю, прикрыл глаза, а?Хэйтем скомандовал солдатам:—?Вольно. Убирайтесь. Теперь ты, Томас. Расскажи, как обстоят дела с?моим сыном. Помнится, я?отдавал тебе приказ следить за?перемещениями Коннора во?время его пребывания в?индейском племени.—?Было такое, давно?уж,?— так?же улыбчиво согласился Хики. —?Живет ваш парень, не?тужит, с?индейскими мальчонками дерется и?носится. По?деревьям прыгает, зайчиков и?лисичек из?своего лука отстреливает.—?Вот как? —?вкрадчиво уточнил мистер Кенуэй. —?И?даже за?пределы деревни не?выбирается?—?Да?зачем?бы ему? —?Хики пожал плечами. —?Только по?окрестным лесам носится. А?куда ему там еще идти?Шэй видел из-под ресниц, как Хэйтем поднялся, в?два шага настиг попятившегося Хики... Мистер Кормак был готов услышать лязг скрытого клинка, а?потом?— предсмертный вскрик, однако Хэйтем только резким и?точным движением ударил Хики в?челюсть. Раздался взвизг и?неприятный хруст.—?Жа?што?! —?возопил Хики, схватившись за?лицо.—?Мразь,?— выплюнул Хэйтем. —?Ты?ведь даже не?думал за?ним следить! Получал деньги и?писал доклады, сидя где-нибудь с?дорогим пойлом и?дешевыми шлюхами!—?Я?шледил! —?взвыл Хики. —?Первые два года шледил за?кажжым шагом! А?потом што, вшу жызнь на?него положыть?—?Будет нужно, ты?и?жизнь положишь,?— брезгливо отер руку платком Хэйтем. —?А?еще тебе и?твоим людям поручали следить за?Ахиллесом Дэвенпортом, последним ассасином в?этих краях. Что, он?тоже живет и?не?тужит?—?Да?он?дафно уш?штарикан ш?палошкой,?— проскулил Хики. —?Никуда не?выходит, только ш?каким-то таким?же штарым матрошом жнается...—?Мразь,?— повторил Хэйтем и?ударил второй раз.Шэй поморщился и?отвернулся. Вскоре Хики уже не?выл, а?орал, и?Хэйтем звучно позвал:—?Эй, служивые, заберите это и?доставьте где взяли.Солдаты ворвались, подхватили под руки завывающего Хики и?буквально волоком утащили за?порог. Хэйтем снова отирал руки от?чужой слюны и?крови, и?Шэй рискнул подойти к?нему ближе.—?Может, проще было его убить? —?озабоченно поинтересовался?он. —?Помощник из?него дерьмовый, а?вот зло он?затаить может.Хэйтем скривился:—?Затаит, конечно?— до?того, как деньги кончатся. А?потом сам придет униженно просить прощения. А?то?я?Хики не?знаю! Он?понимает только один язык?— силы и?денег. —?Тогда едем, Хэйтем,?— Шэй устало потянулся, готовясь после корабля сесть на?коня. —?Я?сам поговорю с?Ахиллесом.—?Едем,?— согласился мистер Кенуэй. —?Но?с?Ахиллесом поговорю?я. В?прошлый раз недоговорил.—?Лучше все-таки я,?— с?нажимом повторил мистер Кормак.—?Нет, лучше... Хотя... посмотрим,?— Хэйтем вдруг внимательно поглядел на?Шэя. Отметил его обычную одежду, что тот носил в?море, растрепанные волосы, задержался взглядом на?тамплиерском кресте на?перевязи оружия. И?на?его лице появилось отдаленное подобие улыбки.Шэй не?рискнул приблизиться, только отстраненно подумал, что как раз сейчас Хэйтему вполне можно дать все его сорок пять. Хэйтем изменился за?этот год?— выглядел так, как будто смертельно устал. Да?и?седины в?волосах было столько, что, казалось, кто-то перемешал соль с?перцем.Однако Хэйтем подошел ближе сам. Привычно коснулся губами виска и?вздохнул:—?Я?уже не?удивляюсь твоей особенности появляться вовремя, Шэй. Но?я?рад, что буду не?один. Коннора нужно вернуть в?семью.—?Я?сделаю все, чтобы это случилось,?— заверил его Шэй, принимая задание. Он?заверял в?подобном магистра тамплиеров и?раньше?— и?после таких заверений ему почти всегда приходилось убивать.Июль 1770, окрестности поместья ДэвенпортШэй ощущал дежавю и?мог разве что поблагодарить судьбу за?то, что стояло лето. Прибыть сюда зимой было?бы еще более жутко.Он?машинально направил коня в?сторону, на?проселок, и?в?спину ему тотчас прилетел оклик Хэйтема:—?Почему туда? Ведь есть прямая дорога?—?Эта прямая дорога, на?мой вкус, слишком близко к?воде,?— мрачно отозвался Шэй. —?А?берега здесь почти отвесные. Рисковать я?не?хочу. Кто знает, чем встретит нас Ахиллес? Он?вполне может знать, что Коннор писал в?Нью-Йорк.Мистер Кенуэй спорить не?стал, однако поинтересовался:—?Далеко еще?—?К?вечеру доберемся,?— так?же мрачно ответил Шэй, а?потом, подумав, добавил. —?Пожалуй, солдат лучше отпустить, пусть станут лагерем где-нибудь поблизости.—?Уверен? —?Хэйтем поравнялся с?ним, и?стало видно, насколько встревоженное у?него лицо. —?Это дополнительная сила.Мистер Кормак поморщился:—?Против ассасинов они?— пушечное мясо. Помочь вряд?ли помогут, а?вот если придется действовать скрытно, то?выдадут нас с?головой.Хэйтем довольно долго думал, а?потом решительно отдал приказ. Шэю показалось?— и?не?без оснований,?— что солдаты приказ восприняли с?облегчением. Конечно, куда приятнее посидеть, ожидая вестей, чем соваться черт знает куда.А?едва эскорт остался позади, Хэйтем гораздо спокойнее предложил:—?Раз мы?теперь наедине, а?впереди еще несколько часов пути, может, расскажешь, чего добился в?Париже?Это был не?тот вопрос, на?который хотелось отвечать, но?сонм воспоминаний, нахлынувших при виде знакомых мест, заставил Шэя собраться с?мыслями. Уж?лучше отчитаться и?побеседовать об?Ордене, чем сотый раз представлять, что ждет впереди, и?бояться?— в?первую очередь, за?Коннора.—?Не?слишком многого я?достиг,?— произнес он?в?ответ. —?Меня тревожили и?твои письма, и?письма Коннора, и?у?меня не?хватило терпения довести дело до?конца, тем более что все опять пошло наперекосяк.—?Ну-ка, ну-ка,?— заинтересованно и?язвительно одновременно процедил Хэйтем. —?Рассказывай.Шэй задумался и?постарался изложить события как можно более сжато. С?одной стороны, не?хотелось смаковать подробности очередного провала; с?другой, давать почву для насмешек не?хотелось тоже.—?В?Париже меня уже не?искали,?— рассеянно ляпнул Шэй. —?По?крайней мере, моих портретов не?висело, и?никто за?мной не?гнался. Я?оставил ?Морриган? довольно далеко и?добрался на?перекладных. Надо сказать, изрядно запылился по?дороге, так что на?въезде выглядел, как мелкий помещик, которого хорошо потрепало жизнью. Покрутился в?городе, поискал ребят из?Ордена... Подумал, что они сменили место, потому что в?особняке, в?котором я?был прошлый раз, меня прогнали с?порога. Отправился к?Софи, она как раз никуда не?делась, но?Орден с?ней связи уже не?поддерживал.—?И?что? —?лениво уточнил Хэйтем. —?Она тебя узнала?—?Узнала и?обрадовалась,?— хмуро отозвался Шэй. —?Тогда она мне это пояснила... так: сказала, что ей?уже к?тридцати, ее?время уходит, на?пятки наступает новая прима, и?ей?хочется красиво завершить карьеру и?заняться чем-то иным, а?на?это нужны деньги, так что ее?благосклонность можно было понять. В?прошлый раз я?заплатил ей?весьма щедро. Но?я?не?знал, с?чего начать. У?меня даже мелькала мысль рассказать ей?немного про Шкатулку, но?осторожность... В?общем, я?промолчал.—?И?то?хорошо,?— Хэйтем поглядел осуждающе. —?Разве можно раскрывать такие вещи подобным женщинам?—?Вот и?я?так подумал,?— сосредоточенно откликнулся Шэй. —?Так что для начала попросил ее?разузнать, где теперь обретается Шуазёль-старший. Думал, что она направится выяснять... своими методами, но?оказалось, что это в?Париже ни?для кого не?секрет. Этьенн был обвинен в?неверности, попал в?опалу и?получил приказ удалиться в?свое поместье. Весьма мягкое наказание, надо сказать, но?при дворе его помнили как блестящего генерала, а?кроме того, он?достаточно богат, чтобы обеспечить снисходительность... А?королю, если я?все правильно понял, вообще на?это наплевать, после маркизы де?Помпадур власть перешла в?цепкие ручки графини Дюбарри, а?король у?них?— так скажем, переходящее знамя.—?Не?отвлекайся, политика Франции мне сейчас мало интересна,?— одернул его мистер Кенуэй. —?Об?этом потом расскажешь.—?Да, верно,?— Шэй опомнился и?помотал головой, вытряхивая из?нее лишние мысли. —?Я?выслушал отчет Софи?— немного туманный и?фривольный, но?все-таки достаточно подробный, и?собрался отправиться в?замок Шантелу, так называются владения герцога Этьенна. Заручился возможной поддержкой Софи?— и?поехал.Тут Шэй был вынужден замолчать, потому что впереди увидел каких-то людей, шагающих по?пыльной дороге. Люди эти были одеты бедно и?вряд?ли представляли собой опасность или интерес, однако Шэй предпочел свернуть с?дороги и?объехать их?перелеском. На?ходу предупредил:—?Осторожнее, здесь водятся волки.—?Очень приятно, спасибо,?— буркнул Хэйтем и?пришпорил Пегаса?— ему явно хотелось пройти неприятный участок побыстрее.Шэй тоже ускорился, пришлось направить коня рысью, и?разговаривать, не?перекрикиваясь, стало затруднительно. И?только когда удалось без опасений вернуться на?дорогу, Шэй продолжил:—?Поместье Шантелу расположено на?берегу Луары, в?живописной местности под названием Амбуаз. Чудесное местечко, но?от?Парижа?— добрых сто двадцать миль, если не?больше. Я?выехал еще затемно, дважды менял на?станциях лошадей, но?добрался, когда уже была почти ночь. И?ведь подумал еще тогда: может, лучше действовать сразу? Но?задница у?меня была уже в?форме седла, а?ноги выгнулись вровень с?конскими боками, и?я?решил переждать до?утра. Скверная была идея.—?Мне кажется, я?что-то такое от?тебя уже слышал... —?пробормотал Хэйтем.—?Кто мог знать, что я?вообще во?Франции? —?возразил мистер Кормак. —?Я?не?добрался даже до?ребят из?Ордена, а?из?знакомых у?меня в?Париже была только Софи. Этьенн удалился в?свое поместье не?вчера, так что я?полагал, что время у?меня есть.—?И?что?же на этот раз тебе помешало? —?съязвил Хэйтем. —?Нежная задница, которой не?по?силам провести день в?седле?Шэй поглядел на?него осуждающе:—?Мы?едем уже который день, и?никто тебе не?жаловался?— ни?я, ни?моя задница.—?Ладно, поговорим о?твоей заднице потом,?— нетерпеливо взмахнул рукой Хэйтем. —?Что было дальше?—?Я?снял комнату в?гостинице под названием ?Три денье?, что является гнусной ложью, потому что за?одну ночь хозяин стряс с?меня луидор,?— Шэй хмыкнул. —?И?завалился спать даже без ужина, а?с?утра отправился изучать местность. И?мне с?самого начала крупно повезло. Как я?уже говорил, Этьенн вернулся в?поместье не?так давно, а?до?того много лет довольствовался отчетами управляющего. А?когда приехал... Понятное дело, что за?годы отсутствия хозяина слуги обленились, привыкнув подправлять свои отчеты и?жить куда лучше, чем при хозяине. Так что по?возвращению Этьенна мигом полетели головы, и?мне посчастливилось познакомиться с?неким Жаком, который раньше занимал при Шантелу место садовника. Герцог, приехав и?увидев, во?что превратились его любезные сердцу газоны и?годами не?стриженные заросли самшита, немедленно пришел в?ярость, отходил Жака тростью и?выгнал. Так я?узнал, что нового садовника еще не?наняли, и?в?саду есть где скрыться. Еще Жак был полезен в?том смысле, что сообщил любопытные сведения о?друге мсье Этьенна, который тоже поселился в?доме.Хэйтем крайне многозначительно кашлянул, и?Шэй усмехнулся:—?Да, именно это я?сначала и?подумал.—?Сначала? —?мигом выхватил самое важное мистер Кенуэй. —?А?как было на?самом деле?—?Не?подгоняй,?— недовольно отозвался мистер Кормак. —?Иначе я?буду непоследователен и?могу что-то упустить. Тогда я?подумал, что мне стоит познакомиться или хотя?бы поглядеть на?этого ?друга?, но?торопиться с?этим не?стоило, и?я?отправился наблюдать за?домом. Сад герцога был воистину прекрасен! Пройти, не?переломав ног, может, и?затруднительно, зато скрываться?— одно удовольствие. Я?проторчал в?кустах добрых три часа, но?успел увидеть и?самого герцога, и?его друга. По?крайней мере, я?решил, что это его друг, поскольку он?был одет дорого и?щегольски, на?слугу не?похож. И?ничего-то толком я?тогда не?выяснил, кроме того, что герцог, оказывается, любит абрикосовый пирог, а?его друга зовут Шарль.—?Очень полезные сведения,?— сдержанно бросил Хэйтем.—?Как знать,?— Шэй пожал плечами. —?Употреблять абрикосовый пирог господа сели на?свежем воздухе на?террасе, и?когда слуги убрались, я?понял по?их?разговору, что оба они чем-то встревожены. Герцог все порывался куда-то отправиться, но?Шарль убедил его в?том, что это лишь навредит, поскольку ссылка есть ссылка. Этьенн еще спорил, но?Шарль заявил, что поедет сам и?попытается убедить двор в?том, что наказание слишком жестоко. ?А?девушка??,?— спросил Этьенн. И?Шарль ответил: ?Безопасность мадемуазель?— теперь твоя задача. Убеди ее?в?том, что тамплиер крайне опасен?.—?Тамплиер?! —?Хэйтем повернулся всем корпусом, насколько позволяло седло.—?Тамплиер,?— со?вздохом подтвердил Шэй. —?Я?сразу подумал, что речь обо мне. Но?я?все равно еще ничего не?понимал. Ведь я?только что приехал! Шарль собрался уезжать, они обнялись?— и?я?окончательно убедился, что их?интерес исключительно дружеский и?деловой, ни?о?каком другом... чувстве речи не?шло. Тем более что в?дело замешана женщина.—?И?что?же было дальше? —?сухо поинтересовался Хэйтем, поскольку Шэй замолчал.Впереди замаячили первые строения, знаменующие приближение Дэвенпорта, и?Шэй с?трудом избавился от?воспоминаний?— только тогда заметил, что сжимает пальцы на?поводьях до?побелевших костяшек...—?Из?имения я?убрался, мне нужно было придумать какой-то способ разжиться сведениями,?— вздохнул?он. —?Жак ничем не?мог мне помочь. У?меня даже мелькнула безумная мысль изменить внешность и?наняться садовником, но?я?в?этих травках-кустиках ни?черта не?понимаю, так что погорел?бы сразу. Я?был уверен, что Шкатулка у?Этьенна! Но?дом большой, как искать, если нет ни?малейшей зацепки? А?перетряхнуть весь дом у?меня?бы не?получилось?— там горничные, лакеи, охрана и?еще бог знает кто. Сидя на?дереве напротив ворот, я?дождался, когда уедет Шарль, и?подумал проследить за?Этьенном. Он?должен был заняться некой мадемуазель, а?вот она уже могла?бы мне помочь, если?бы захотела. Так я?думал, но?герцог из?дома не?выходил. Мне пришло в?голову, что уж?это может выяснить Жак, ведь у?него наверняка остались приятели в?доме. И?я?отправился в?местный кабачок, где Жак имел привычку просаживать заработанное за?день. Он?очень обрадовался моему предложению. Еще?бы! Ведь я?обещал заплатить десять ливров только за?то, чтобы выяснить, нет?ли в?доме посторонней женщины. Жак со?своим ремеслом садовника в?деревне был не?слишком-то нужен, ему приходилось в?прямом смысле пахать, так что за?десять ливров он?был готов на?что угодно.Хэйтем вздохнул, но?перебивать не?посмел. Шэй невидящим взором посмотрел вперед.—?После девяти, когда порядочные деревенские уже ложатся спать, появился какой-то толстый мужик, воняющий потом?— не?только своим, еще и?конским. Жак тут?же перебрался к?нему. Пара кружек?— и?они уже хохотали и?орали, заверяя друг друга в?вечной дружбе. Мне даже подслушивать было не?надо. Мужик громогласно сообщил, что у?хозяина появилась красотка, которую он?спрятал в?комнатах на?верхнем этаже. И?очень радовался этому обстоятельству, потому что раньше мсье герцог?— ?по?регентской моде?, цитирую?— путался с?Шарлем. В?это я?не?поверил, но?часть информации была просто бесценна.—?И?ты, конечно, полез в?дом? —?Хэйтем даже не?спрашивал, он?утверждал.—?Конечно,?— легко согласился Шэй. —?Пришлось дождаться, пока Жак с?приятелем разойдутся?— мне ведь нужно было заплатить, чтобы тот не?подкинул неприятностей. А?потом выдвинулся в?сторону поместья Шантелу. Свечи в?доме уже были погашены, только одна горела, за?крошечным окном, и?я?подумал, что это какой-нибудь охранный пост. Но?мне нужно было не?туда, поэтому я?без труда обошел дом, прячась в?зарослях, и?влез под самую крышу. Первое?же окно поддалось, и?мне удалось отжать раму скрытым клинком, а?дальше... Из?громогласных разговоров своего нового друга я?знал, что в?комнатах на?верхнем этаже никто обычно не?живет, так что не?боялся кого-то встретить, кроме той самой таинственной незнакомки. Самое главное было?— чтобы она не?подняла шума, когда увидит посреди ночи постороннего мужчину в?своей комнате. Однако... —?тут он?снова замолчал.—?Что-то пошло не?так? —?спросил Хэйтем?— и?в?его голосе не?было насмешки.Шэй удрученно покачал головой:—?Эта женщина не?стала?бы кричать, она не?настолько глупа. Я?бы убил ее?раньше, чем кто-то успел?бы прийти к?ней на?помощь. Едва я?успел разглядеть расстеленную постель и?еще не?зажег свечу, как она назвала меня по?имени.Хэйтем молчал.—?Ты?ведь сразу понял? —?Шэй желал проверить свою догадку.—?В?твоих рассказах фигурировала только одна женщина,?— ответил Хэйтем. —?Впрочем, еще мадам де?Помпадур, но?она к?тому времени уже скончалась.—?Да, одна,?— кивнул Шэй. —?Она рассмеялась, когда я?узнал?ее.—?Вы?поговорили? —?глухо спросил мистер Кенуэй, и?Шэй понял, что тот имеет в?виду.—?Ты?думаешь, я?должен был сразу ее?убить? —?мистер Кормак хмыкнул. —?Я?хотел спросить, зачем она, черт возьми, помогала ассасинам!—?И?что она тебе ответила?Шэй долго молчал, хотя события той ночи крепко врезались ему в?память, и?он?помнил все до?мелочей. Наконец он?медленно произнес:—?Она заговорила первой. Поблагодарила за?щедрость и?посетовала на?то, что герцог Этьенн никогда не?умел серьезно подходить к?вопросам безопасности. Отчаянная смелость, говорила она, всегда выделяла мсье д’Амбуаза, и?именно ею?он?обязан своему положению. А?потом спросила меня, что?же я?собираюсь делать, раз уж?так бесцеремонно ворвался к?неодетой даме ночью. Она смеялась надо мной, Хэйтем, хотя из?одежды на?ней был только пеньюар, а?из?оружия?— подсвечник.Мистер Кенуэй молчал, и?Шэй продолжил тихо и?твердо, как будто рассказывал доктору о?симптомах чего-то неизлечимого:—?Я?спросил ее?— зачем? И?она сразу вскочила, подалась вперед, ни?капли не?стесняясь наготы. Мне казалось, она хочет разозлить меня, но?я?вряд?ли был способен злиться. Яростно говорила что-то об?Ордене, называла смутно знакомые имена. Я?понял только?то, что французские тамплиеры пользовались ее?услугами много лет и?широко трактовали возможности этих... услуг. Она стала кем-то вроде старой компаньонки?— все ее?знали, но?никто не?принимал в?расчет. А?Братство, которое обратилось к?ней незадолго до?моего появления... ?на?сцене?, так скажем, предложило встать в?его ряды полноправной союзницей. Софи далеко не?дура, прекрасно понимала, на?что идет, но?ведь ей?и?впрямь было уже к?тридцати. Еще несколько лет, и?ее?красота?бы увяла, и?Орден избавился?бы от?нее, как от?отслужившей свой век вещи, потому что очаровывать богатеньких она?бы уже не?смогла. Я?не?вправе был осудить?ее, но... Но?вправе был вынести приговор. И?я?задал еще один вопрос?— про Шкатулку. Теперь уже не?боялся.—?Она что-то знала? —?нахмурился Хэйтем.—?Она знала всё,?— скривился Шэй. —?Знала, где Шкатулка; знала, кто?я. Специально осталась в?Париже, потому что я?должен был вернуться. И?я?вернулся. А?когда я?мирно дрых в?гостинице, она успела добраться до?Шантелу и?предупредить. Мой Бог, Хэйтем, Шкатулка была у?меня буквально под носом! Но?когда я?приставил к?горлу Софи клинок, она беспечно сказала, что я?могу не?утруждаться и?не?искать Шкатулку в?Шантелу, потому что она уже покинула поместье. Я?потребовал назвать фамилию Шарля и?сказать, где его искать, но?Софи только рассмеялась. И?смеялась до?тех пор, пока не?захлебнулась кровью.Хэйтем помолчал, а?потом спросил:—?А?что ты?сделал с?Этьенном?—?Ничего,?— глухо выдохнул Шэй. —?Конечно, хотелось?бы поквитаться за?Венецию, но?меня видели в?гостинице, я?расспрашивал Жака... Меня?бы потом искали не?только в?Париже, а?по?всей Франции. Да?и?Этьенн уже не?так интересовал меня, поскольку не?был владельцем Шкатулки. Он, конечно, мог что-то знать, но?сразу?бы вряд?ли сказал, а?задерживаться в?поместье я?не?мог. Этот Шарль, кем?бы он?ни?был, явно направился в?Париж, или в?Версаль, или в?иное место, подальше, но?я?не?сомневался, что в?Шантелу артефакт больше не?привезут?— особенно, когда обнаружат труп и?поймут, что я?был здесь. Я?даже поначалу пожалел, что залил кровью пол и?постель... Ведь можно было убить бескровно и?спрятать тело, но?позже пришел к?выводу, что мне?бы вряд?ли это удалось. Спрятать?— куда? Да?и?просто исчезновение выглядело?бы подозрительно. Так что я?убрался из?поместья и?направился обратно в?Париж. Мне нужны были люди, местные, чтобы помогли мне найти этого Шарля.—?И? —?поторопил его мистер Кенуэй.—?И?я?начал искать Орден в?Париже,?— Шэй даже прикрыл глаза, не?считаясь с?тем, что на?дороге то?и?дело попадались камни и?сломанные ветви. —?Искал несколько недель хотя?бы зацепки! Припомнил несколько фамилий, которые мне называли при знакомстве. С?трудом отследил их?судьбу... И?знаешь что, Хэйтем? Большинство оказались мертвы. Про других было ничего не?известно?— если и?живы, то?покинули Париж. Софи сполна отомстила за?то, что ее?не?принимали всерьез. Ложи тамплиеров в?Париже больше нет.Хэйтем снова замолчал, а?потом несколько взволнованно и?вместе с?тем неприязненно заметил:—?Отчего-то мне кажется, что тебя тяготит даже не?крах парижского Ордена. Эта женщина занимала так много места в?твоем сердце? Ведь?ты, кажется, даже другом ее?не?мог назвать.—?Все так,?— кивнул Шэй. —?Но?мне страшно оттого, что я?понимаю?ее. В?конце концов, она сделала?то, что когда-то сделал я?— отрекся от?прошлого и?уничтожил всех тех, кто... Невольно начинаешь думать о?том, что где-то уже ходит тот, кто придет ко?мне?— таким?же мстителем. Я?не?боюсь, Хэйтем, но?само осознание?— пугает.—?Надеюсь, это будет не?Коннор,?— Хэйтем посмотрел в?сторону. —?Так что Шкатулка?—?Ничего,?— Шэй вздохнул. —?Мне нужно вернуться во?Францию с?чем-то большим, чем желание добраться до?артефакта. Кажется, скоро в?мире не?останется мест, где?бы на?меня не?охотились. Для того, чтобы я?мог разузнать про Шкатулку, мне понадобится кто-то, кто хоть немного разбирается во?французских интригах, иначе следующая поездка, вполне вероятно, будет стоить мне жизни. Я?уже слишком хорошо знаком французским ассасинам, а?ставки повышаются с?каждым разом.—?Я?найду того, кто тебе поможет,?— кивнул мистер Кенуэй. —?Не?сразу. Сейчас у?меня... у?нас... другая проблема.—?Ты?официально отзываешь меня с?задания? —?криво улыбнулся Шэй.И?изумленно приподнял брови, когда услышал ответ:—?Да, я?официально отзываю тебя с?задания, но?это должно остаться в?тайне. Это приказ магистра Ордена, мистер Кормак. Ты?нужен мне, чтобы наш Коннор не?наделал глупостей.Шэй кивнул. Не?было в?мире облегчения большего, чем услышать этот приказ.