Одеяло и подушка (1/1)
Ван ИбоКакого хрена я только что сделал? Что, черт возьми, со мной не так? Со мной действительно творится что-то странное.Я был так смущен.—Могу я одолжить твой телефон, гэгэ?—услышал я его вопрос. Брат сидел рядом с ним на заднем сиденье. Фил сидел за рулем, и я предпочел сесть рядом с ним.Я чувствовал его напряженный взгляд, но не осмеливался обернуться. Мне так стыдно.Я слышал, как он разговаривал со своим напарником. Он был так привязан к нему. Но поговорил он с ним почти 10 минут и 48 секунд. Хорошо. Он переслал контакт Мэтью своему напарнику. Так что его напарник не придет и не заберет его отсюда. Должно быть, он спасает ЧжоЧэна.Почему я вообще слушаю его разговоры? Почему меня это должно волновать?Наконец машина остановилась перед нашим домом. Он представлял собой двухэтажное здание, и оно находится в тихом месте за городом.Мы с братом вышли из машины почти одновременно. Я видел, как мой брат оглядывается на заднее сиденье. Я проследил за его взглядом и увидел, что агент спит.Я действительно удивяюсь, как он может это делать? Быть таким милым. Он может спать где угодно и когда угодно.—Он устал,—сказал брат, обеспокоенно глядя на него.Я не мог не закатить глаза со вздохом. Мой брат-святой. Он попытался разбудить агента.—Агент Чжань, агент Сяо Чжань, пора просыпаться,—позвал брат.Я видел, что он зашевелился, но не открыл глаз и не проснулся.Брат взял его раненую руку и положил себе на плечо, он медленно вытащил его из машины, и его голова легла на плечо брата.—Ибо, помоги,—сказал брат и вдруг толкнул его в мою сторону, и я немного опешил.—Держи его. Я сейчас вернусь,—сказал он и даже не дал мне шанса отказаться.Теперь он опирался мне на грудь, а голова лежала на моем плече. Мне пришлось схватить его за талию, чтобы он не упал.Я оглянулся на брата и увидел, что он разговаривает с Филом. Я вздохнул, и у меня не было выбора, кроме как обнять его за шею и крепче прижать к себе. Я ждал, когда придет брат, чтобы потом можно было его передать ему в руки. Его пристуствие плохо сказывалось на моем сердце. Я просто не могу справиться с такой близостью. Я нетерпеливо посмотрел на брата.—Я знаю, что ты не спишь,—сдержанно сказал я.Даже если я не вижу, я чувствую его ухмылку. Странно, правда?Внезапно я почувствовал что-то на шее. Этот придурок пошевелил пальцами, чтобы коснуться моей кожи. Я тут же схватил его за запястье.—Что за....—сказал я шепотом.Я услышал его тихий смех, когда он ущипнул меня за ухо. Это было щекотно.—Веди себя прилично...или я тебя усыплю.—Я знаю, что ты этого не сделаешь,—его голос был немного слабым. Возможно, он действительно устал.Он снова ущипнул меня за ухо, и я почувствовал, как мое лицо покраснело.—Бо-ди, почему твое сердце бьется так быстро?—прошептал он, и мне захотелось оттолкнуть его.—Брат,—я окликнул его, он взглянул на меня и поднял вверх один палец.Еше одна минута? Ни за что. Я не могу быть с ним даже на одну секунду.Я изо всех сил старался держать ухо вне его досягаемости, но он пытался ущипнуть снова и снова. На этот раз я не проявил милосердия. Я отпустил его руки, и он почти упал.Он слегка споткнулся и схватил меня за плечо, чтобы удержаться.—Йяяя, Ибо, неужели ты не можешь быть немного добрее к раненому человеку?—надулся он на меня.Я пристально смотрел на него.Он показал свои кроличьи зубы.—Я буду хорошо себя вести, пожалуйста, обними меня. Я больше не буду тебя щипать,—пообещал он и наклонился ко мне.—Нет,—я попытался оттолкнуть его, но он сам обнял меня, и я шокированно распахнул глаза.Внезапно кто-то кашлянул, и я немедленно оттолнул агента. Сзади стоял мой дядя.Он подозрительно смотрел на нас обоих.—Дядя!—я тут же поклонился.—Ааааа, это твой дядя? Приветик!—он помахал ему рукой и снова обнял меня за шею, лучезарно улыбнувшись.Дядя прищурился, глядя на его руку на моей шее, а потом на него.—О, агент Чжань проснулся,—мой брат подошёл к нам, и я увидел, что Фил уезжает на нашей машине.—Дядя, это тот самый агент, о котором я говорил,—сказал Хайкуань.Мой дядя еще раз взглянул на Сяо Чжаня. Я видел, как он хихикнул. Судя по его лицу, я могу сказать, что Чжань ему не понравился.—Позволь мне помочь тебе,—сказал брат, и я был так рад это слышать. Я подтолкнул его к брату и проигнорировал его недовольную гримасу.—Ибо,—раздался голос дяди, и я посмотрел на него.—Сходи и купи продуктов,—он дал мне список. Мне пришлось кивнуть ему, прежде чем я посмотрел на брата.—Ты иди. Мы позаботимся о нем,—зачем мой брат сказал мне это? Но я поймал себя на том, что киваю в ответ.Через некоторое время я вернулся и увидел перед нашим домом машину. Я слышал голоса. Из моей комнаты!Я нахмурился, когда положил продукты на кухонный стол и пошел в свою комнату. Когда я открыл дверь, то был потрясен, увидев Чжаня полуобнаженным на кровати и женщину, которая обрабатывала ему рану. Они не знали о моем присутствии, и то, как он улыбался ей, заставило меня злиться.Я уже собирался уходить, но....—Эй, Бо-ди, ты вернулся!Я остановился на месте и через две секунды повернулся к нему.На самом деле я смотрел не на него. Я смотрел на женщину, которая прикасалась к его телу... Ладно залечить рану, но она касалась его тела.Я был немного удивлен, увидев пугающую смелость на его лице.—Ибо, это доктор Мэн Цзыи. Она сестра Юй Биня,—представил он ее. Я взглянул на него. Сестра Юй Биня? А кто для тебя? Я хотел спросить, но как я могу? Мое лицо было сердитым, я знаю.—Вы, должно быть, Ван Ибо,—сказала та девушка, и ее голос был немного холоден. Неудивительно, почему этот агент улыбался и был так мил с ней.Я не стал отвечать на ее глупый вопрос. Я уже собирался развернуться.—Могу я взглянуть на медицинскую карту вашего брата?Я посмотрел на нее, нахмурившись.—Ибо,—позвал меня агент.Я посмотрел на него. Он кивнул мне.Я понял, что он имеет ввиду, и я пристально посмотрел на него, прежде чем кивнуть ей.—Гэгэ, я приготовил тебе суп,—внезапно кто-то появился сзади меня, и я обернулся. Там был А-Юань с подносом.Я нахмурился. Интересно, он никогда не называл меня "Гэгэ"—О, брат, ты вернулся!—он улыбнулся мне с поклоном.—Йяяя, ты не обязан был этого делать,—я услышал, как говорил агент, и увидел, как Юань улыбался ему.Он поставил поднос на боковой столик и сел рядом.—Все в порядке, гэгэ, мне не трудно.Гэгэ? Он назвал его гэгэ? Когда они успели сблизиться?—В следующий раз скажи своему второму брату, чтобы он принёс мне еду, хорошо?—он посмотрел на меня и подмигнул. Мне пришлось зло на него посмотреть, прежде чем выбежать из комнаты.—БРАТ!—крикнул я. Он сразу появился на лестнице.—В чем дело, Ибо? Ты выглядишь расстроенным.—Что он делает в моей комнате?—Полагаю, доктор лечил его.—Почему в моей комнате?—я был так зол.—Моя комната наверху. Остальные две комнаты Юаня и дяди. Ты хочешь, чтобы он спал с ними?Я не мог ничего ответить на это.Я увидел, как мой брат вздохнул, прежде чем положить руку на мое плечо.—Ты можешь поспать в моей комнате.Я не ответил. Я был вне себя.—И дай ему что-нибудь из одежды,—сказал он мне, и я снова посмотрел на него, нахмурившись.Мой взгляд застал брата врасплох, и он тут же улыбнулся.—Если ты не хочешь, чтобы он носил твою одежду, я отдам свою. Без проблем.Он похлопал меня по плечу, прежде чем развернуться.—Нет. Все в порядке. Я сделаю это,—сказал я, и мой брат посмотрел на меня с улыбкой.Он кивнул.После ужина Мэн Цзыи проверила записи о лечении Юаня.—Могу я взглянуть на таблетки, которые он принимает?—спросила она, и мой брат кивнул, прежде чем пойти за ними. Мы все сидели за обеденным столом. Агента с нами не было. Он отдыхал в моей комнате.—Вот,—брат протянул ей коробочку с лекарством.Она собрала с него образцы и вернула брату.—А теперь я ухожу. Это мой адрес. Пожалуйста, приведите этого ребенка на обследование,—она положила на стол карточку и поднялась со стула.—Что-то случилось?—спросил дядя, и я увидел, что она задумалась.—Лучше сначала проверить,—сказала она, прежде чем развернуться, но в дверях она остановилась. Она обернулась ко мне.—Можно с тобой поговорить?—спросила она, и все посмотрели на меня.Я был немного озадачен, но кивнул, прежде чем подойти к ней.Мы оба вышли, и она остановилась возле своей машины.—Что с Юанем?—спросил я.—Я же сказала. Мы должны сделать еще несколько проверок, чтобы сказать точно.—Тогда о чем ты хочешь поговорить?—Дело не в твоем брате. Речь идет о Чжане.Мои глаза расширились.—С ним что-то не так? Что-то серьезное?—я был немного шокирован.Я заметил легкую ухмылку на ее губах. Она покачала головой.—Единственное, что с ним не так, это его болтливый рот. Ничего больше,—заверила она.Как бы мне не приятно это говорить... В этом я с ней согласен.—Что же тогда?—Он под транквилизаторами. Действие таблеток не продлится слишком долго. Скоро у него начнётся сильная боль.Мне было тяжело это слышать.—Он хорошо переносит боль, но сегодня ему будет трудно заснуть,—добавила она.Я ничего не понимал. Что она имеет в виду?—Что я должен сделать?—Я положила на стол таблетку. Дай ему это, когда он проснется и...—И?—Если он заплачет или что-нибудь в этом роде, скажи ему, чтобы он мне не звонил. Я не собираюсь приезжать и давать ему еще одно успокоительное. Для него это плохо.Заплачет? Я нахмурился.—Так что ты хочешь, чтобы я сделал?—Ему нужно отдохнуть по крайней мере дня два. Скажи ему, чтобы он не упрямился и скажи, что с ЧжоЧэном все будет в порядке. Мой брат вытащит его. Просто пусть отдохнет.Я растерянно кивнул.Она уже собиралась сесть в машину.—Если сможешь, принеси ему немного спиртного. После этого он будет спать как младенец,—сказала она перед отъездом.Ну, она мне не понравилась, но она хорошая. Странно, правда?Алкоголь? Он запрещён в нашем доме. Дядя этого не допустит. Но мне все равно нужно купить.Было почти девять вечера, когда я вернулся домой.Дядя и Юань уже спали, только брат не был на верху. Он читал книгу на стуле и, вероятно, ждал меня.Он посмотрел на меня, когда я открыл дверь.—Он проснулся?—спросил я.Он закрыл книгу, которую читал.—Нет. Где ты был?Я отвел от него взгляд.—Нигде—Что у тебя в руке?Я тут же спрятал пакет и посмотрел на него. Он ждал ответа.Ну, я не могу ему врать. Я медленно показал ему пакет.—Это что?—спросил он, и я кивнул.—Это доктор предложил?Я снова кивнул.Я видел, как он с улыбкой кивнул.—Хорошо, я буду в своей комнате,—сказал он, прежде чем подняться наверх.Я простоял там еще несколько секунд, прежде чем направиться в свою комнату.Я медленно открыл дверь и увидел, что он спит на моей кровати.Я подошёл к нему.Его длинные ресницы были опущены, а синяки на лице и губах не были таким яркими, как раньше.Я бесшумно поставил бутылку на стол и увидел там таблетку, о которой она говорила раньше.Я снова посмотрел на него. Я не мог не смотреть на его полуобнаженное тело.Он был таким стройным. Его кожа выглядела такой гладкой. Его плоский живот привлек мое внимание, а изгибы его бедер заставили мое сердце замереть.На его теле было много синяков, и мой взгляд упал на каждый шрам. Возможно, он часто проходил через подобные ситуации.Она очистила его тело, потому что на нем больше не было крови. Мысль о том, что она мыла его прекрасное тело, снова заставило чувствовать меня странно.Я медленно поднял одеяло и накрыл его.Я уже собирался уйти, но меня схватили за запястье, и я был немного в шоке.—Понравилось то, что ты увидел?Он захихикал, и я почувствовал, как мои уши горят от смущения.Я вырвал свою руку из его хватки и впился в него взглядом.Я хотел помочь ему, но он сел сам.Он посмотрел на свое забинтованное плечо.Я взял со стола таблетку и протянул ему. Он нахмурился.—Выпей это,—сказал я, прежде чем положить ее ему на ладонь.Я налил стакан воды и дал ему.Он улыбнулся, прежде чем принять таблетку. Он действительно выглядел таким уставшим.—Тебе снова будет больно. Нельзя принимать больше успокоительного,—я повторил то, что сказала та девушка.Он слушал меня, моргая глазами. Они были миндалевидными и таким красивыми.—Бо-ди такой хороший.Я указал на бутылку виски на столе.—Ты можешь выпить его, если не сможешь уснуть.Я увидел, что он широко улыбнулся, когда увидел бутылку.Я повернулся и подошел к своему гардеробу. Я открыл его и немного растерялся, не зная, что именно подойдёт ему.—Разве это не твоя комната? Ты спишь со мной?Мое сердце выпрыгнуло из груди от этого вопроса, и я не осмеливался посмотреть на него.—Нет,—холодно сказал я, когда, наконец, взял свою белую футболку и синие спортивные штаны.Когда я повернулся, он улыбнулся мне.—Ты можешь спать тут. Гэгэ ничего не сделает,—он похлопал по кровати.Я пригроздил его взглядом.—Ты можешь надеть это, и нет, спасибо, я сплю в комнате брата,—я отдал ему одежду.Я снова повернулся, чтобы взять еще одно одеяло.—Ты убегаешь от меня, Бо-ди,—я вздрогнул, услышав его шепотом прямо у себя за спиной, и мое сердце забилось быстрее.Мне удалось повернуться, не прикасаясь к нему. Он был немного выше меня. Он скрестил руки на груди и улыбался.Разве тот доктор не сказал мне, что у него будут ужасные боли после того, как он проснется. Я сжал одеяло в руке и попытался отодвинуться.Внезапно он преградил мне путь здоровой рукой.—К чему такая спешка?—он ухмыльнулся.Я немного запаниковал.—Ты сегодня кое-что сделал,—прошептал он с озорством.Он шагнул ко мне, и мне пришлось отступить.—Ты.... Поцеловал меня,—он словно обвинял меня, и я весь вспотел.—Я... Я... Не Знал. Я пытался... Спасти тебя,—я начал заикаться.—О да. Ты еще укусил меня.Мои глаза снова расширились. Почему он упомянул поцелуй? Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло.Внезапно он коснулся моего подбородка, и я перестал дышать.О чем, черт возьми, я думаю? Я сильный человек. Я мог бы оттолкнуть его или ударить, но что я делаю?Я так крепко обнимал одеяло и смотрел, разинув рот, на мужчину.Он снова шагнул, и я ударился спиной о шкаф. Я тяжело дышал, когда он наклонился ко мне. Его рука была у меня на подбородке, а другая сжималась в моих волосах.—Что ты делаешь?—спросил я в панике.—Я не спрашивал тебя об этом, когда ты поцеловал меня.—Сделал.... Сделал что?—я начал еще сильнее заикаться.—Ибо,—прошептал он мое имя, и я заметно сглотнул.—Ты не знаешь, как это делать... Гэгэ научит тебя, как делать это правильно.Он не дал мне даже моргнуть. Он притянул мою голову к себе, и одеяло в моих руках было зажато между нами. Когда его мягкие губы коснулись моих, я перестал дышать.Он ритмично посасывал мои губы, и я поймал себя на том, что пытаюсь сделать то же самое. Когда я начал целовать его в ответ, он потянулся и вытащил одеяло из моей руки. Он отбросил его, и рука обвилась вокруг моей талии, чтобы оттащить меня от шкафа.Я столкнулся с его грудью, и ахнул. Моя рука оказалась зажатой между нами, и я положил ладонь ему на грудь. Моя ладонь погладила его обнаженную кожу, и я обвил ее вокруг его талии.Он отстранился и чуть приоткрыл рот.—Приоткрой свои губы и впусти меня,—прошептал он, прежде чем снова наклонился, и я не мог не сделать то, что он сказал.Когда я приоткрыл губы, то почувствовал, как его язык вторгается в мой рот и бросает вызов моему собственному.Я с удивлением услышал свой стон, когда его язык стал исследовать мой рот. Спустя немного времени я потерялся в этом чувстве.Мои руки ощупывали все его сильные мышцы под мягким кожным покровом. Мое сердце пыталось вырваться из груди. Я чувствовал, как его пальцы сжимают подол моей рубашки, и почувствовал его тёплые пальцы на моем обнаженном бедре. Его хватка на моем бедре усилилась. Внезапно он притянул мое бедро к своему, и это вызвало трение нижней части моего тела. Это заставило нас обоих застонать, и я немедленно схватил его за плечо.—Аауч,—я услышал, как он вскрикнул, и я в панике открыл глаза.Я увидел свою руку на его бинте и понял, что причинил ему боль.Он схватился за плечо и попытался вытерпеть боль, я слишком сильно заволновался и запаниковал.—Чжань-гэ!Как, черт возьми, я его назвал?! Он больше не беспокоился о своем плече, а просто пялился на меня.Я сам был в шоке и тут же прикрыл рот ладонью.Черт, Ибо, ты облажался! Подумал я, когда мои глаза расширились от его ухмылки.Он притянул руку и схватил меня за запястье. Он ухмыльнулся и резко убрал ладонь от моего рта.—Как ты меня назвал?—прошептал он.Пот выступил у меня на лбу, и мне стало трудно дышать.Какого хрена я сделал? Что, черт возьми, со мной не так? Разве я не натурал? Почему мое сердце так сильно бьется? —Называй меня так по чаще,—снова прошептал он.Он снова наклонился ко мне и я положил руку ему на грудь, чтобы остановить.Он нахмурился.—Почему?—спросил он.Я изо всех сил старался вернуть себе дар речи, и мне это удалось.—Ты.. Ты ранен. Тебе нужен отдых,—сказал я, пытаясь оттолкнуть его.—Так это значит,—он наклонился еще ближе.—Мы можем продолжить это после моего отдыха?Я хотел провалиться сквозь землю.Я вздохнул и оттолкнул его.—Я должен... Мне надо идти,—я развернулся.—Разве тебе не нужно одеяло?—спросил он, и я тут же схватил его с кровати и вылетел из комнаты.Я слышал, как он что-то крикнул, но не осмеливался остаться и выслушать.Я побежал наверх и обнаружил брата на кровати.Я забрался на кровать и лег рядом с ним.—Зачем ты принес подушку?—спросил он, и тут я увидел, что у меня в руке. Вместо одеяла я взял подушку.Я отвернулся и лег на бок. Я все еще обнимал подушку и тяжело дышал.—Ты тренировался? Почему ты так дышишь?—спросил брат.—И ты вспотел.—Почему ты не спишь? Тебе нужно отдохнуть,—холодно сказал я.—Я тут подумал, агент Чжань помогает нам. Он хороший человек, ты не находишь?Внезапное упоминание о нем заставило мое лицо снова покраснеть.—Он самый настоящий засранец,—сказал я, прежде чем полностью укрыться.Я был уверен, что мой брат хмурится, но мне все равно. Я пытался успокоить свое колотящееся сердце.Я закрыл глаза и еще крепче обнял подушку. Моя ладонь огладила ее ткань. Я вспомнил каждую деталь его тела, его тепло, его мягкие губы, его одеколон и его сладкие стоны.Черт!!! Боже, мне нужно уснуть, ну пожалуйста.Почти всю ночь я просто проворочался.