Том I. Глава 20. Сделка (1/1)

Проведя Бай Цзы Фэна в восточную часть поместья, где располагались покои Правителя, Фэн Лин предупредил Чжао Мин Я о госте, и, выразительно посмотрев на своего Господина, удалился восвояси.По дороге в поместье Чжао, Бай Цзы Фэн долго задумывался над тем, как же выглядит личная комната Главы клана. Ему стало интересно, будет ли она нагромождена, как опочивальня Цао Юань Лу, падкого на блеск каменьев.

К его удивлению, он попал в просторный светлый кабинет, вдоль двух стен которого высились до самого потолка громадные полки, уставленные книгами и свитками, сбитыми из гладко обструганных бамбуковых дощечек, собранных тонкой шёлковой бечёвкой.Слева от окна располагался небольшой письменный стол, вокруг которого лежала охапка циновок и подушек всевозможных расцветок. Сам же стол был практически завален посланиями и донесениями, присланными в Цин Хуай на рассмотрение. Помимо печати провинции, в левом верхнем углу каждого документа красовался символ принадлежности чиновника к определённой семье.Отложив в сторону очередное послание, Чжао Мин Я внимательно оглядел Бай Цзы Фэна, остановив взгляд на его шпильке для волос.—?Не знал, что вы с Цзи-гэ окажетесь настолько близки,?— произнёс он, после недолгого молчания. —?Знаешь ли ты, что за украшение сейчас скрепляет твои волосы?Бай Цзы Фэн отрицательно кивнул, и на лбу Чжао Мин Я появилась небольшая морщинка.—?Что же, так я и думал,?— забывшись, он тронул лоб рукой, вымазанной в туши, оставив на гладкой коже дымчатое пятно. —?Цзи-гэ не из тех людей, что будут объявлять во всеуслышание о ценности подарка.Взяв ножны с мечом, Чжао Мин Я поднял их в воздух, на краткий миг обнажив лезвие спиралевидной формы, вставленное в тяжёлую рукоять, украшенную пёрышком феникса.—?Это Фэн Хуан (1),?— произнёс он, любуясь клинком. —?Когда много лет назад, ещё до моего рождения, произошла аннигиляция Бай Лао Ху, Верховный Заклинатель обнаружил в архиве клана редкий свиток, по которому через двадцать пять лет в Лан Фэне выковали пару артефактов феникса. Один из них был преподнесён мне, а второй?— Ин Цзи.—?Он не говорил об этом,?— сказал Бай Цзы Фэн, всё более удивляясь странной дружбе Цао Юань Лу с сыном Чжао Цзуна.?Странно, что Чжао Ин Цзи отдал такую ценную вещь другому,?— подумал он. —?Равно как и то, что Чжао Мин Я был умышленно кем-то введён в заблуждение, ведь такого свитка никогда не существовало?.—?Что же такого особенного в этой шпильке? —?спросил он.—?Это не просто шпилька, а мощный оберег,?— ответил Чжао Мин Я. —?До тех пор, пока ты носишь его, он будет защищать тебя от всех опасностей.?Бесполезно,?— вздохнул про себя Бай Цзы Фэн. —?Тот, кого она должна была защитить,?— уже мёртв. С одной стороны, я должен радоваться, ведь погибший приходился Цао И Цзину родным сыном, с другой же,?— мне немного грустно, потому что он умер, так и не увидев в этой жизни ничего хорошего?.—?Я вызвал тебя по другому вопросу,?— прервал его размышления Чжао Мин Я. —?В последнее время пришло много срочных донесений из провинций. Со всех сторон нас атакуют демоны, и, вдобавок ко всему, люди один за другим начинают страдать от сонного недуга, как моя сестра.—?Есть лишь один способ помочь им всем сразу?— это убить змеиного духа, влияющего на их подсознание и сны.Чжао Мин Я поднялся, отряхнув полы своих одежд, и подошёл к Бай Цзы Фэну вплотную, протянув ему руку.—?Помоги мне выследить его,?— тихо сказал он,?— и я восстановлю тебя в положении, которого ты лишился из-за Верховного Заклинателя.