Том I. Глава 7. Возвращение блудного Господина (1/1)

Долгая ночь Юань Сяо Цзе наконец закончилась, позволив Бай Цзы Фэну вздохнуть с облегчением. Ещё какое-то время он постоял в переулке, ожидая возвращения наёмника, столь любезно расправившегося с одним из его заклятых врагов, чьё тело он теперь занимал, но убийца исчез так же внезапно, как и появился, оставив после себя только шлейф необычных благовоний.?Не было бы счастья, да несчастье помогло,?— подумал Бай Цзы Фэн, отсекая мечом один из рукавов, чтобы зажать рану. —?Только вот человек, осмелившийся замарать руки кровью сына Верховного Заклинателя либо очень смел, либо точно знает, что с его положением ему нечего бояться, что значительно усложняет для меня дело, ведь узнав о том, что Цао Юань Лу выжил, он может вернуться в любой момент?.Когда первые лучи восходящего солнца окрасили небо в нежно-кремовый цвет, Бай Цзы Фэн обтёр лезвие Е Гуана краем верхних одеяний, вложил меч в ножны и взял поводья, уводя Се Ина за собой.?Сейчас для меня наиболее безопасное место?— это дом Цао Юань Лу,?— рассуждал Бай Цзы Фэн, плутая по безликим улицам, похожим одна на другую. — Если бы И Цзин относился к своему чаду со всей строгостью,?— вздохнул он,?— у Юань Лу уже бы было золотое ядро, в его-то возрасте,?— он раздражённо пощупал своё новое тело?.—?Молодой Господин Цао! —?ему навстречу семенил старичок крайне благодушного вида, не иначе как слуга из поместья. —?Молодой Господин Цао, где Вы были всю ночь?—?Да так,?— Бай Цзы Фэн приветливо улыбнулся, стирая с лица остатки недовольства. —?Решил полюбоваться Праздником Фонарей, и потерял всякий счёт времени. Прошу прощения, что заставил всех волноваться.—?Молодой Господин Цао! —?воскликнул старик, заметив, наконец, в каком состоянии находится его одежда. —?Вы ранены? Пройдёмте скорее в дом, я разбужу лекаря, чтобы он Вас осмотрел!—?Не стоит, со мной всё в порядке. Разве что,?— он помедлил, вспомнив, что не знает расположение комнат, равно как и имён слуг,?— я очень устал и хочу отдохнуть. Вот?— он протянул деду свой меч,?— отнеси его в мои покои.Следуя за слугой, он пересёк двор, войдя в комнату, по всему периметру уставленную статуэтками, отлитыми из золота и серебра и украшенными драгоценными камнями.Стены пестрели картинами, взглянув на которые, Бай Цзы Фэн безошибочно узнал руку многих известных художников. Всё здесь дышало неоспоримым богатством и безвкусицей. Казалось, её владельца привлекала не красота этих предметов искусства, а их баснословная стоимость.Старик положил ножны на столик, собираясь удалиться, но Бай Цзы Фэн жестом остановил его у двери.—?Дедушка, нет ли в этом доме свободной комнаты? —?спросил он.—?Есть, но только в западном крыле. С тех пор, как Господин Верховный Заклинатель удалился на Син Шан, чтобы помедитировать в уединении, комната его слуги пустует.?Ага, значит Цао И Цзин сейчас занимается духовными практиками на Звёздном Пике,?— отметил про себя Бай Цзы Фэн. —?Очень удачно для меня. Было бы сложно притворяться любящим сыном перед этим старикашкой,?— чуть было ни подумал он, но вовремя спохватился, что если учитывать годы, проведённые им в Мэн Цзи, он ещё старше "того старикашки"?.—?Я хочу, чтобы все эти вещи, за исключением книг, перенесли в западное крыло,?— отдал распоряжение Бай Цзы Фэн. —?От их обилия у меня голова разболелась, так что будет лучше, если их уберут отсюда, как можно скорее.—?Ладно,?— пробормотал старик, дивясь на очередную прихоть своего хозяина и надеясь, что через несколько дней не придётся возвращать всё на место.