Том I. Глава 5. Богиня Упокоения (1/1)

—?Ну что ты за напасть такая, Бай Ху? —?услышал он знакомый голос, пробивающийся к нему сквозь дурман. —?Я ведь сказала: не обращай внимания на слова духов и не сворачивай со своего пути. Горе луковое, а не заклинатель,?— Бай Цзы Фэн приоткрыл глаза. На его лице лежала тень девочки, той самой, которой он подарил цветы.Бай Цзы Фэн сел, осмотревшись по сторонам. Он находился у подножия горного пика, в траве, высокой и мягкой, как атлас. Его левая рука полулежала в студёной воде мутной речушки, холодея всё больше, от кончиков пальцев до предплечья. Поёжившись, он вытащил её, обнаружив, что сожжённая кисть отросла заново, будто ничего и не было. Даже изогнутый шрам в форме полумесяца, полученный им при жизни, виднелся у основания фаланги большого пальца.—?Кто ты? —?спросил он у духа. —?Это ведь ты спасла меня, принеся сюда. Не думаю, что простой дух из Мэн Цзи обладает подобной силой.—?Сяо Лань,?— девочка пожала плечами, беззаботно вытянув из его спутанных волос листик. —?Не думай, будто я помогаю всем и каждому, кто расхаживает по Стране Грёз, просто цветы были особенно прекрасны,?— она улыбнулась, зажмурившись, как котёнок.—?В Мэн Цзи большое количество растений,?— задумчиво пробормотал Бай Цзы Фэн. —?Почему же нет цветов?—?Потому что это всё?— подделка. Иллюзия жизни, поддерживаемая духовными силами Богини. Как бы натурально ни выглядели эти деревья и кусты, они никогда не будут цвести.—?Расскажи мне о Богине, Лань-эр. Какая она? Наверняка, ты видела её, и не раз.—?Она очень красива,?— Сяо Лань наклонилась к реке, проведя рукой по волосам. —?Самая красивая женщина в четырёх мирах. Она любит засахаренные ягоды боярышника в кисло-сладкой карамели и когда зимой идёт сильный снег, а ещё, ей нравится слушать игру на цитре. Полагаю, ей хочется чувствовать себя живой, что невозможно в Мэн Цзи.—?Ты очень осведомлена,?— Бай Цзы Фэн погладил её по пухлой щёчке, заметив, что кожа Сяо Лань тёплая, совсем как у живого человека. —?Как если бы ты была ею. Скажи, дитя, я ведь не ошибся в своих догадках?—?А ты не так уж глуп, Бай Ху,?— девочка взмахнула рукавом, превратившись в девушку ослепительной красоты.

Её изумительные волосы пурпурного цвета, отброшенные на спину, доходили до самых колен, отливая на солнце вишневым, а губы изогнулись в весёлой улыбке.

—?Хочешь меня о чём-то попросить, не так ли? —?она подняла на него золотисто-карие лисьи глаза, окружённые паутиной из крошечных родинок.—?Этот дух смиренно приветствует Повелительницу Ян Лань Фэй и благодарит её за оказанную помощь,?— Бай Цзы Фэн трижды поклонился ей до самой земли.—?Вот досада! —?Богиня нахмурилась. —?Обращайся ко мне так же, как и раньше, когда я была крошкой Сяо Лань. Церемонии, церемонии, одни церемонии, как же я от этого устала! —?ворчала Богиня, прохаживаясь по лужайке. —?Кстати, Бай Ху,?— она обернулась она к заклинателю, —?я знаю, чего ты хочешь, но будет лучше, если ты озвучишь своё желание вслух.—?Я хочу вернуться в мир живых, сохранив все свои воспоминания из этой жизни. Раз уж Боги бездействуют, я сам сотворю заслуженную кару.—?Но ты ведь понимаешь, что тогда превратишься в низшего демона, и, после своей смерти уже никогда не войдёшь в Колесо Перерождения, потому что твоя душа рассеется прежде, чем ты перейдёшь Мост Скорби?—?Я знаю, Госпожа. Но у меня нет другого выхода, ведь моя душа незаслуженно влачит за собою затаённую обиду.—?Я могу помочь тебе вернуться, Бай Ху. Но не сейчас. Видишь ли, когда Цао И Цзин пронзил твоё сердце Е Гуаном, боль от предательства была так велика, что твоя душа треснула, и её осколок застрял в лезвии меча. До тех пор, пока кровь Цао И Цзина или одного из его потомков не омоет Е Гуан, ты не сможешь возродиться, даже с моей помощью. Я не знаю, сколько придётся этого ждать: может, пять месяцев, а может?— и пятьдесят лет. Справишься ли ты с таким долгим ожиданием в Стране Грёз, где тебя изо дня в день будут мучить кошмары?—?Да, Госпожа,?— голос Бай Цзы Фэна дрогнул. —?Я собираюсь своими глазами увидеть падение Тао Хуа и возрождение Бай Лао Ху, и готов ждать столько, сколько потребуется. Только вот,?— он замялся,?— этот низший дух кое-чего не может понять.—?Вот как? Что же это?—?Страж Инь Хань Сюэ говорил мне о Вашем дворце, охраняемом мифическим чудовищем, даже подарил на прощание склянку со слезами дракона, но ни в Долине Смерти, ни за её пределами я дворца так и не заметил.—?Ах, это,?— Ян Лань Фэй рассмеялась. —?Нет никакого дворца. Всё то, что ты увидел по дороге сюда?— мои владения. Мэн Цзи создана моими духовными силами, поэтому я есть в каждом камне, в каждой травинке. А драконьи слёзы уже были использованы тобой однажды: вспомни, ведь ты создал призрачную сеть, чтобы поймать пересмешника, а духи на это неспособны.