Том II. Глава 14. И даже Боги умирают (1/1)

Задетый за живое словами Верховного Заклинателя, Чжао Мин Я застыл на месте, лихорадочно что-то обдумывая, в то время как Чжао Ин Цзи низко поклонился Цао И Цзину.—?Верховный Заклинатель,?— доброжелательно произнёс он,?— Мин-ди просто очень волновался за А Лу. Я не успел предупредить его в дороге, что Вы хотите забрать А Лу на пик Син Шан. Прошу прощения за этот проступок.—?Забрать? —?Чжао Мин Я повторил слово дважды, прежде чем окончательно вникнуть в его смысл. —?Забрать, значит? Ну так попробуйте это сделать, Верховный Заклинатель,?— он обнажил лезвие Фэн Хуана ровно на два пальца.—?А Мин! —?одёрнул его Ин Цзи. —?Что с тобой происходит? Ещё недавно ты подозревал в чём-то А Лу, но с тех пор, как он впал в беспамятство, ведёшь себя, точно неразумное дитя. Ты совсем помешался на нём, позабыв о том, что А Лу нам с тобой не принадлежит, и мы не имеем права мешать Верховному Заклинателю, который желает ему лишь добра. Поэтому, хватит уже радеть за его сохранность, никто и не собирался причинить ему вред.—?Позволь поинтересоваться, Цзи-гэ,?— зло протянул Повелитель,?— ты же не хуже меня знаешь о том, что происходит в семье Цао, и то, как именно Цао Юань Лу попал к отцу. И, несмотря на всё это, собираешься отдать его в руки этого дьявола?—?А Мин,?— Чжао Ин Цзи поперхнулся словами, совсем не подходящими для высказывания перед посторонними. —?Что с тобой? Совсем недавно ты вывернулся из кожи вон, чтобы унизить Юань Лу перед прислугой, потому что на дух его не переносишь. Что изменилось за эти несколько дней??Он прав,?— вдруг подумал Чжао Мин Я,?— этот мальчик?— мой возможный враг. Я сошёл с ума, раз пытаюсь защитить его от И Цзина. Что такого особенного произошло за эти дни, что этот маленький паршивец сумел изменить моё отношение в положительную сторону? Неужели предсказание Фэн Лина начинает сбываться, и я, наконец, встретил человека, из-за которого мне суждено умереть? Если это и правда Цао Юань Лу, то не лучше ли будет убить его??.—?Мне кажется, между моими гостями возникло некоторое недоразумение,?— Сун Ю Мин вышел во двор, встав между обеими сторонами грядущего конфликта.—?Господин,?— обратился он к Чжао Мин Я,?— я не знаю, какие отношения связывают Вас с сыном Старейшины Цао, но это не повод вести себя так агрессивно, да ещё и на чужой территории. А Вы, Старейшина,?— он взял за обе руки Цао И Цзина,?— впервые посетили Лан Фэн и уже собираетесь уехать? Разумеется, я наслышан о тяжёлой болезни Цао Юань Лу от Ин Цзи, и, уверяю, мои люди смогут помочь Вам в его лечении. А чтобы не возникло недоразумений, Господин Чжао Мин Я может при этом присутствовать, чтобы лично во всём убедиться.—?Мы с братом благодарим Главу клана за проявленное терпение,?— Чжао Ин Цзи скромно потупился, тронув Мин Я за рукав. —?Ди-ди, теперь, когда всё уладилось, давай перенесём А Лу в отведённые для него покои. Дорога была весьма тяжёлой, ему следует хорошенько отдохнуть.<Тао Хуа. Цин Хуай>Перед таверной ?Морозный лотос?, стоящей на самой окраине столицы, остановились крытые носилки, в которых находилась Глава Тао Шу Линь и хозяйка Западного Дома Благовоний?— дева Лянь И.Отпустив рабов, Лянь И прошла вслед за владельцем заведения в специально отведённые покои, где уже сидела женщина, закутанная в голубой плащ с капюшоном.—?Эта ничтожная рабыня приветствует Госпожу,?— девушка присела напротив. —?Я попросила о встрече, чтобы предупредить Вас. Пока Господин Чжао Мин Я в отъезде, всем заправляет Фэн Лин. Охрана потайных архивов была усилена в разы. Кажется, Господин заподозрил, что на резиденцию Чжао могут напасть, поэтому Фэн Лин и вернулся обратно в Цин Хуай.—?Что же, это значительно усложняет нам задачу,?— женщина задумчиво постучала по столу костяшками пальцев. —?Продолжай следить за Фэн Лином. Даже Боги имеют свойство умирать, если застать их врасплох.