Часть 3 (1/1)

—?Приятно с тобой познакомиться Янто, Янто Джонс,?— улыбнулся юноша, пожав руку валлийцу, щеки которого покраснели?— до того приветствие напомнило ему о Джеке. —?Значит, ты мой личный ассистент?Несколько мгновений Янто молчал, пока улыбка парнишки не стала ещё шире. Моргнув, Янто ответил:—?Да, сэр, если я могу быть вам чем-то полезен…В эту секунду Джон обернулся, увидев приближающего к ним парня, который со спины его обнял. Джон быстро поцеловал его в губы.—?Дэн, ты это слышал? Он назвал меня ?сэр?.Дэн, ни сколько не смущенной поцелуем, протянул Янто руку:—?Привет, я Дэн.—?Янто Джонс, сэр.—?Гляди-ка, он и тебя назвал сэром,?— видя недоумение на лице Янто, Джон пояснил:—?Янто, это Дэн Галлен, он помогает мне с вокалом.Янто пожал руку, завороженный красотой мужчины?— тот был стройным, черноволосым, с глазами цвета тёмного дерева. Валлийца восхитили его худые, длинные пальцы и молочного цвета кожа. Заметив, как Янто застыл при виде Дэна, Джон немного кашлянул, и Янто словно бы пробудился ото сна.—?Приятно познакомиться, Янто,?— как ни в чём не бывало сказал Дэн, кладя руку на плечо Джона. —?Готов к репетиции? Уэббер сказал, что хочет, чтобы Рауль сегодня исполнил любовную серенаду Кристине.Джон кивнул и, склонившись над ушком Дэна, зашептал, но из-за острого слуха Янто всё равно всё расслышал:—?Я бы не прочь после репетиции исполнить любовную серенаду в твою честь.Дэн кивнул, а Янто от неловкости стал потирать ладонь о ладонь.—?Могу ли я для вас что-нибудь сделать, сэр?Джон поднял голову, словно бы только что осознал, что Янто по-прежнему здесь. Почесав ладонью затылок, Джон задумался:—?Не хочу тебя напрягать, Янто…Янто приподнял бровь?— он-то ожидал немедленного распоряжения, а получил озадаченное выражение на лице парнишки.—?О, мне несложно, сэр, это ведь моя работа,?— поспешил успокоить Янто Джона, сам удивляясь произнесенному.—?Хорошо, эм… —?Джон посмотрел на Дэна. —?Как насчёт кофе? —?Дэн кивнул. —?И бутербродов? —?Дэн вновь кивнул. —?С курицей, с беконом? —?Джон снова перевел взгляд на Янто. —?Тебя не затруднит, Янто?..Валлиец чуть было не рассмеялся, но вовремя взял себя в руки. У него не осталось никаких сомнений?— стоящий перед ним человек не был капитаном Джеком Харкнессом?— тот ещё никогда не повторял свою просьбу дважды и не спрашивал удобно ли Янто сейчас.—?Нет проблем, сэр.Парень отмахнулся и сжал локоть Янто.—?Давай так, если ты хочешь сохранить работу, называй меня по имени, ладно? Терпеть не могу, когда меня называют ?сэр?,?— поморщился Джон.Янто, замявшись, ответил:—?Нет проблем, сэ-, Джон.Джон внимательно посмотрел на него, а затем кивнул, похлопав Янто по пиджаку.—?Отнесёшь всё в зал С? Ты знаешь, где зал С?Янто напряг память, пытаясь вспомнить схему огромного театра.—?Да, конечно.—?Спасибо, дружище,?— сказал Джон напоследок, приобняв Дэна за шею и уводя его вглубь театра.Перед тем как мужчины скрылись из виду, Янто услышал, как мелодично насвистывал Джон.—?Вот это вежливость,?— тихо пробормотал Янто себе под нос, зашагав в сторону буфета.Янто благотворил девяностые годы за то, что в это время уже вовсю пользовались кофе-машинами, а потому он без особого труда состряпал Джону и Дэну кофе. Янто одернул себя слишком поздно, когда осознал, что делал кофе, которое так любил Джек?— капучино с сахарной пудрой. Возможно, остановил себя Янто от порыва выбросить стаканчик с кофе, Джону понравится напиток?— ведь так или иначе даже Оуэн Харпер однажды признался, что раньше никогда не пил кофе вкуснее. Заворачивая бутерброды, Янто размышлял о Джоне и о том, с каким спокойствием он демонстрировал гомосексуальные отношения среди сотни людей. То, что этот паренек был геем, у Янто не было никаких сомнений?— он понял это в ту самую секунду, когда увидел его впервые, хотя настоящее осознание пришло к нему только сейчас. Должно быть, думал Янто, укладывая провизию на поднос и выходя из буфета, этот паренек чертовски талантлив, раз ему предоставляют гетеросексуальные роли в театре, да ещё и одни из самых главных.Рауль и Кристина, продолжал думать Янто, внезапно остановившись. Призрак Оперы! Они ставили Призрака Оперы! Внутри у Янто всё защебетало?— он обожал этот мюзикл с детства и неоднократно перечитывал саму книгу, сопоставляя книжный и театральный сюжеты. Янто любил Эрика, его загадочность и его романтичное сердце, восхищался робостью и невинностью Кристины и сочувствовал Раулю, оказавшемуся втянутым в круговорот необъяснимой связи между таинственным призраком оперы и девушкой?— всё это завораживало валлийца.Маневрируя между людьми, слонявшимися туда-сюда, Янто протиснулся в узкий коридор и стал внимательно читать указатели, чтобы, не приди Господь, не сбиться с пути. Вскоре он остановился у двустворчатой дубовой двери и, надавив на неё спиной, вошёл в небольшой, полукруглый малый зал, где Джон и Дэн занимались чем угодно, только не пением.—?Янто! —?воскликнул Джон, при виде валлийца, убирая ладони из-под рубашки Дэна.—?Ты быстро,?— сказал Джон, забирая из рук Янто стаканчик кофе и делая глоток. —?Мм,?— на лице Джона вспыхнуло удивление. —?Фантастика! —?пробормотал он, смакуя кофе на вкус. —?Ого, это… потрясающе, никогда прежде такого не пил.—?Что такое? —?спросил Дэн, забирая свой стаканчик с кофе.—?Попробуй, Янто, оказывается, у нас талантливый барист,?— похвалил его Джон, и Янто покраснел.—?В самом деле? —?Дэн отпил из своего стаканчика и улыбнулся. —?Да, здорово,?— он улыбнулся Янто,?— хорошая работа.—?Рад стараться, сэ-, Джон,?— быстро поправил себя валлиец, поставив поднос на закрытую крышку фортепьяно. —?Ваши бутерброды.Джон в восхищении посмотрел на завернутые в фольгу бутерброды.—?Надеюсь, они хорошо тебе платят, Янто.—?Я не жалуюсь, спасибо.—?Ха. —?Джон в очередной раз похлопал валлийца по плечу. —?Спасибо, Янто.—?Всегда к вашим услугам,?— ответил Янто, уже открывая двери, когда его окликнул Джон.—?Янто…—?Ммм? —?Янто протиснул голову в дверь.—?Мне неловко у тебя спрашивать это… но у тебя случайно нет… —?И тут он изобразил невидимую пантомиму?— достал что-то невидимое из кармана джинс, развернул и оторвал от ленты длинный прямоугольник.—?О,?— Янто всё сразу же понял и, похлопав себя по карманам пиджака, вспомнил, что у него лежала пара презервативов, которые он покупал для них с Джеком до того как узнал, что они им не понадобятся?— Джек не мог заболеть. —?Конечно,?— ответил он, быстро передавая их в ладонь Джона.Тот, с удивлением посмотрел на них, кивнул как мальчишка, который только что увидел Санта Клауса.—?Скажи честно, кто ты? Мой Ангел—хранитель?Янто смущенно улыбнулся.—?У меня просто всегда всё под рукой,?— ответил Янто, и Джон в очередной раз одарил его широкой улыбкой. Он повернулся к Дэну и продемонстрировал ему подарок Янто.—?Видишь? А ты говорил, что нам придётся подождать до вечера.Дэн рассмеялся и, обняв Джона, поцеловал его в макушку.—?Хорошо, но мы всё равно должны потом порепетировать.Янто решил, что ему здесь делать больше нечего, а потому вновь направился к двери.—?Янто! —?в очередной раз позвал его Джон, и валлиец, тяжело вздохнув, обернулся, но так, чтобы паренек не заметил недовольства на его лице. —?Пока не забыл… в моей гримерной вещи, можешь отвезти их в прачечную?—?Конечно,?— ответил Янто, уходя.Джон что-то прокричал ему вслед, но Янто решил не уточнять, что именно?— в любом случае уже через пару минут оба мужчины позабудут о валлийце, отдавшись во власть друг друга.Янто направился к гримёрной Джона, думая о том, что паренек довольно неплохо проникся творческой атмосферой театра.