Глава 7. Метель (1/1)
Аку бродил взглядом по таинственной гравюре величавого камня, вполуха слушая догадки Джека касательно застывшего на века послания. Была ли истина вычленена из слов самурая или личного опыта, полученного прошлой ночью, а, может, и всё вместе помогло демону прийти к выводу, что засыпать отнюдь не стоило. К удивлению Аку, Джек не видел во сне ни пугающие образы, основанные на собственных страхах, ни леденящую душу женщину-птицу. Он ничего не видел, сны давно покинули самурая. Аку вспыхнул как зажжённая спичка, возмутившись несправедливому раскладу: почему он страдал, обливаясь холодным потом, а ненавистный враг мирно сопел в обе дырочки?—?Мой худший кошмар — наяву.Серьёзные слова перерезали зажжённый фитиль демона. Джек казался непоколебимым, но Аку видел зияние израненной души и бездонную печаль в глазах. Уязвимое откровение заклятого врага, что может быть лучше? Восторг охватил демона, бесчисленные козни посланца тьмы давали плоды, безусловно тешив гордость Аку. Он с трудом сдержал злорадный смех, однако сумел сохранить лицо.—?Мне жаль,?— соглал демон.Ничего не стоит выказать мнимое сочувствие взамен расположения самурая, однако Аку сам не заметил, как мысли в одночасье сплелись с озвученной фразой. Отчасти ему действительно было жаль Джека, ведь Аку давно очнулся от кошмара, а самурай даже не засыпал.Шли дни, лесные заросли редели, открывая странникам бескрайние равнины, упирающиеся в далёкие горы, окутанные голубой дымкой. Демон и человек постепенно привыкли к компании друг друга. Тело самурая окончательно восстановилось, и душа тоже испытывала некий подъём, вырвавшись из цикла одиноких странствий. Конечно, компаньон неидеальный, порой вспыльчивый, но на язык явно эрудированный и интересный. Джек, как пришелец из прошлого, много не знал о современной Земле, ему приходилось эмпирически или со слов аборигенов собирать новую картину мира. Вечерами у костра странники завязывали разговоры, где от скуки Аку с лёгкостью просвещал самурая в поверхностные особенности нынешнего века, естественно, не раскрывая тонкостей, которые в дальнейшем можно использовать против врага.Однако, один секрет демон всё-таки раскрыл, правда, он оказался фальшивым. В одной такой беседе у огня неисправимый лжец наплёл, что он является членом "Феникса" — подпольного движения против Аку, ищущего способы свергнуть бессменного диктатора. Название было первым словом, что пришло в голову, пока он сидел перед полыхающими ветками. Джека впечатлила выдумка, хоть он и заверил напарника, что кроме волшебного меча другого способа победить Аку нет. Безусловно, самурай прав, к тому же, чего спорить о несуществующей организации, достаточно того, что Бёрн зарекомендовал себя, как единомышленник.—?У тебя свои методы, у нас свои,?— закрыл тему Аку.Вопреки ожиданиям, общество самурая приятно удивило демона, тот показал себя с другой стороны, которую видели только союзники. Мягкое сердце Джека, замурованное железной волей и острым чувством правосудия, всегда было вне досягаемости повелителя Тьмы. Лишь однажды, в образе Айкры, Аку удалось коснуться его. Вместе с камнем женщина-воин расколола сердце самурая, так болезненно восстановленное и безрассудно влюбляющееся.Вскоре равнины упёрлись в те самые призрачные горы, теперь представшие перед странниками во всей внушительной красе. Вершины, скрываемые кучевыми облаками, уходили высоко в небо. Аку давно приметил на карте горный хребет, раскинувшийся на пути, хоть и не думал, что его протяженность будет настолько огромной. Что налево посмотри, что направо?— крутые склоны, а обход неизвестно сколько бы занял. В такие моменты способности перевоплощаться особенно не хватало, хоть в маленькую птицу, уже было бы легче.Джек снял пустые сумки с моа, пока земная оболочка демона мечтала о крыльях.—?Что ты делаешь? —?спросил Аку.—?Птица не сможет карабкаться по горам, придётся отпустить её.—?Нет уж, я заставлю эту пернатую тушу отвезти нас наверх,?— демон схватил за поводья и потянул моа в сторону склона, но та не сдвинулась с места. Разгоряченный парень продолжал дёргать поводья, но без успешно.—?Постой,?— самурай встал впереди напарника,?— она, в конце-то концов, не козел, чтобы скакать по горам.—?Может, и не козел, но тупая, как баран,?— усмехнулся Аку, за что получил укол клювом в макушку.На этот раз демон сдержался, он лишь недовольно поджал губы, тяжело моргнув.—?Ладно, я передумал. Пусть катится,?— Аку демонстративно бросил поводья и угрюмо двинулся к подножью хребта.Самурая забавили перепалки напарника и моа, поэтому он молча посмотрел вслед Аку улыбающимися глазами и подошёл к птице. Та ласково потёрлась о ладонь Джека, издав горловое урчание.—?И чего вы не взлюбили друг друга?***Аку посмотрел вниз через плечо и сглотнул: десятки метров над землёй, сорвешься?— верная гибель. Демон мотнул головой, отбросив негативные мысли, и посмотрел вверх. Впереди Джек легко, с мастерством профессионального скалолаза цеплялся за выступы и маленькие деревца, решившие, что вертикальная поверхность тоже подойдёт для роста. Аку бесило, с каким трудом для него давался подъём, приходилось выкладываться на полную, чтобы не отставать. ?Проклятый самурай, и горы ему по плечу! Где ж ты взялся такой всемогущий на мою голову??,?— ворчал демон, цепляясь за выступ.Буйный ветер скользил по горам, принося холодные потоки вместе с новой высотой. Уровень кислорода в воздухе падал, стало тяжелее дышать. Повелитель Мира устало положил кисть на очередной камень, но тот, рассыпавшись, полетел вниз. Самурай услышал крик. Не совладав с равновесием, Аку сорвался. Джек молниеносно среагировал, и гэта* застучали по крутому горному склону. Джек бежал за падающим напарником, нагоняя его. Внутри Аку всё сжалось и, кажется, уже упало, разбившись. Его сковал страх смерти, испытываемый только перед катаной врага, но теперь обычная гравитация могла запросто лишить демона жизни. Аку в панике размахивал руками, пока не почувствовал, что его схватили. Джек вцепился в запястье Аку, резко вонзив катану в гору. Меч, рассекающий склон, и скользящие по камням сандали ещё несколько метров тормозили падение, пока, наконец, не остановились. Самурай облегчённо выдохнул, сильнее сжимая руку напарника. Тот затаил дыхание, таращась вниз. Вся жизнь пролетела перед глазами Аку, тысячи лет правления пронеслись за секунды падения.—?Ты в порядке? —?спросил Джек.Ответом был смех с привычным оттенком злобы, списанный Джеком на гуляющий ветер. Аку залился то ли от радости сохранённой жизни, то ли от ироничности ситуации: враг не раздумывая спасает врага, ну не смешно ли? Знал бы Джек, кого он держит, самолично скинул бы с горы.—?Я жив! —?демон давил лыбу во все человеческие зубы, смотря на сбитого с толку самурая,?— Вот спасибо тебе, самурай, а теперь подними меня.Воин приложил усилия, вытягивая напарника до своего уровня. Аку тут же вцепился в ближайшие камни и бодро полез наверх. Получив размытый ответ о состоянии, Джек спросил ещё раз:—?Ты точно в порядке?—?Лучше не бывает,?— ухмыльнулся Аку,?— не отставай.Самурай пожал плечами и последовал за ним.На остатке подъёма путники поменялись местами: впереди Бёрн, сзади?— Джек. Последний специально не обгонял, страхуя напарника. К счастью, теперь Аку более тщательно выбирал опору.Вскоре путники добрались до точки, по которой передвигаться можно было в горизонтальном положении. Взору открылась ледяная пустыня с заснеженными глыбами, снег с непривычки бил в глаза, а небо затянуло серыми тучами, выжимающими из себя медленно опускающиеся мелкие хлопья. Пейзаж, построенный на холодном и одиноком величии, напрашивался на лист или холст морозостойкого творца. Джек мимолётно созерцал зимнюю красу, хоть и знал, что холод насколько красив, настолько и опасен. Аку же ничуть не впечатлился, наоборот, низкие температуры ещё в демоническом обличии сказывались на нём негативно. Оказывается, даже демоны могут простудиться, чего уж тут говорить о людях, чьи организмы восприимчивы к множествам болезней. Аку выпустил пар изо рта на замерзающие ладони и потёр их, надеясь, что в этот раз ничего не подхватит.Заклятые враги с хрустом волочили окоченевшие ноги, нарушая идеальную гладь снежного покрытия. Холодный климат давно остудил горячее тело самурая, и даже пылкий темперамент Аку не был в силах противиться вечной мерзлоте. Они оба шли, обхватив себя руками и выстукивая барабанную дробь зубами. Мурашки то и дело пробегали от хлещущего ветра, белый снегопад внаглую облепливал непрошеных гостей, будто собирался превратить их в снежные статуи. Завыла метель.Буйный ветер расстреливал путников снежными пулями, замедляя их шаг. Аку беспомощно упал на колени, не в силах сдвинуться с места. Бесчувственная стихия выжала как губку некогда всесильного повелителя Мира. Он посмотрел вперед: силуэт самурая постепенно пропадал в белой пелене. Аку звал Джека, но голос уносил бешеный ветер, что он сам едва его слышал. Изнемогая от холода, демон свернулся всем телом, припав к студёной земле. Тревожные мысли будто по выстрелу из пистолета ворвались в голову, отчего гул ветра уже казался похоронной песней.Плечо Аку бодро потрясли:—?Крепись, я нашёл убежище! —?перекрикивал завывания бури Джек.Демон поднял голову, щуря мутные глаза.—?Я не чувствую рук и ног. Протез отказывается шевелиться.Джек из последних сил помог довести напарника до пещеры, где оба рухнули, облокотившись о каменную стену. Самурай стряхнул облепивший кимоно снег, а Аку снова сжался, обхватив колени руками и дрожа всем телом. Хлещущий снегопад больше не доставал путников, но лютый холод никуда не делся. Джек обыскал пещеру до непросветной глуби, но в ней не было ничего, чтобы могло принести или помочь получить хоть какое-нибудь тепло. Посиневшие губы Аку подрагивали в такт стучащим зубам, а глаза уставились в одну точку?— он задумался: ?Люди?— ничтожные создания, что вам отведено на земле? Ваше время?— горсть песка по сравнению с моей пустыней. Так вы ещё можете лишиться жизни, упав со скалы или замёрзнув во льдах. О, глупая смерть! Сколько ещё мне придется ощущать твое леденящее дыхание??Джек распустил отросшие за месяцы скитаний волосы, переминался с ноги на ногу, растирая руки друг о друга и плечи. Это мало помогало, поэтому он пристроился рядом с напарником и вырвал того из мыслей:—?Бёрн, нам нужно прижаться друг к другу, так будет проще согреться и переждать метель.Губы демона на мгновение перестали трепетать, пока смесь удивления и возмущения отразилась в его глазах:—?Прижаться? Нам?Небрежный вопрос слегка задел Джека.—?А ты видишь кого-то ещё? —?Не вижу,?— фыркнул демон,?— ты ничего лучше придумать не мог?—?Ничего лучше и не придумаешь. Огонь развести не получится, так как в пещере нечего и нечем поджигать. Единственные здесь источники тепла?— это мы.Самурай звучал убедительно, но Аку никак не хотел обжиматься со своим врагом. Он бы обнял Джека в одном случае, будь Аку в привычной форме и то для отвлечения внимания, пока острый коготь демона пронзает насквозь обманутого Джека. И всё же оболочка просила тепла.Аку поджал губы и прямо посмотрел в глаза Джека, сузив свои:—?Спинами.—?Что, спинами? —?не понимая, уточнил Джек.—?Прижмёмся только спинами,?— пояснил демон.Самурай попытался возразить, на что разгорелся короткий и пустой спор: рационализм Джека против упрямства Аку. В итоге уступил Джек. Компаньоны отвернулись друг от друга, прижавшись спинами. Самурай смотрел в сторону выхода, где не прекращала бушевать метель. Его огорчало упрямство напарника, ведь сейчас нужно держаться вместе как никогда. Жаль, что Бёрн этого не понимал. Парень смотрел в противоположную сторону?— в тьму пещеры.Глаз человека?— поразительное творение природы, хоть и несовершенное. Он неспособен видеть в темноте, отчего на замену наглядному приходит выдумка. Человеческая фантазия начинает рисовать устрашающие образы, якобы таящиеся во тьме. Оттого люди и боятся, что не видят, но Аку не только видит, он сам часть тьмы, как она часть его. Демон всегда знал, что скрывает мрак, пока его не лишили этого знания, вручив лишь несовершенный человеческий глаз.Аку беспристрастно созерцал непроглядную тьму, пытаясь согреться. Тело до сих пор трясло, зубы не прекращали отбивать чечётку, а шарнирная часть протеза на лодыжке покрылась льдом, отчего тот отказывался шевелиться. Обещанное тепло самурая не приходило. Джек сам подрагивал, и спина Аку это чувствовала.—?Бёрн, это не помо… —?воин снова решил отстоять своё мнение, однако был перебит.—?Вижу, что не помогает! —?огрызнулся Аку.Демон ещё несколько секунд боролся с упрямством в своей голове, скаля стучащие зубы, однако желание не замёрзнуть насмерть уступало предрассудкам касательно врага.—?Ладно, давай повернёмся,?— угрюмо произнес изнемогающих от холода парень.Оба завозились, поворачиваясь лицом друг к другу. Во взгляде Джека читалась победа, а на губах отразилась лёгкая ухмылка. Заметив торжествующий взгляд врага, Аку закипел, он ненавидел, когда самурай выигрывал, даже если это была победа в споре, где Джек был изначально прав. Самурай, скрестив ноги в турецкой позе, внезапно притянул напарника и заключил в крепкие объятья. Аку, позабыв причину злости, удивлённо распахнул глаза и сдавленно выдохнул. Руки Джека намертво обхватили плечи и спину напарника, будто самурай боялся, что тот передумает. Простое действие иногда эффективнее долгих уговоров.Демон, переварив ситуацию, не стал вырываться из наглых объятий самурая. Он мстительно свернул глазками: если Джек решил поделиться теплом, то пусть делает это как полагается. Аку завозился, устраиваясь между ног Джека. Самурай затаил дыхание, ослабив хватку на плечах юноши. Внезапно Джек почувствовал холодные прикосновения, будто скользкие змеи извивались у него на торсе. Он резко втянул морозный воздух и отстранился от Аку. Демон беспардонно пустил руки под кимоно самурая, греясь об источник тепла напрямую.—?Твои руки словно лёд! —?воскликнул Джек, игнорируя нарушение новой границы личного пространства.—?Вот я их и грею,?— беспечно произнес Аку, продолжая водить ладонями по телу самурая.Джек остановил блуждающие руки, сжав чужие запястья.—?Ну же, самурай,?— Аку нахмурил брови,?— если сам, как раскалённый камень в знойный день, то дай и мне кусок своего тепла!Температура тела Джека едва достигла нормы, но окоченевшим рукам Аку она казалась выше, чем на самом деле. Выходка демона не разозлила самурая, он снисходительно посмотрел на компаньона, упрямо пытающегося освободить руки, и сгреб его кисти в свои:—?Я поделюсь теплом, но по-другому.Джек наклонился к холодным кистям Аку и выдохнул изо рта горячий воздух. Он бережно растирал чужие руки, чередуя с выпускание пара. Аку с интересом наблюдал за представшей картиной: заклятый враг как прислуга усердно выполняет желание повелителя. На губах демона невольно растянулась довольная улыбка, но тут же пропала, встреться Аку глазами с Джеком. Самурай смотрел исподлобья, и этот взгляд не был похож на взгляд слуги, как возомнил себе демон. Тепло, согревающее руки, отразилось в глазах самурая, отчего Аку сконфуженно отвернулся, сбитый непонятным взглядом. На мгновение ненавистный человек показался не таким уж и ненавистным.Демон поспешил подавить глупые мысли. Он снова бросил взгляд на самурая, тот больше не смотрел на напарника, сосредоточенный на своих мыслях. — Джек, — позвал Аку.Джек поднял вопросительный взгляд, лишенный прежней нежности. На демона смотрел вновь знакомый самурай, поэтому Аку решил, что ему показалось. — Достаточно, — демон вырвал кисти из нежного плена, — руки согрелись.— Может, теперь ты тоже поделишься своим теплом? — то ли в шутку, то ли всерьёз спросил Джек.— Только в качестве обжиманий, — Аку прыснул от смеха, — на большее я не соглашался.— Кажется, ты меня неправильно понял, — Джек смущённо ответ взгляд.— Да всё правильно я понял, на руки сам себе подышишь. Аку вновь пустил прохладные руки под самурайское кимоно, обвил ими спину и опустил на плечо воина худой подбородок. Джек последовал примеру напарника, замкнув объятия. Разговоры утихли, уступая место завываниям ветра. Веки путников, измученных стихией, тяжелели, они засыпали под тихий стук сердец, бьющихся в унисон.