Глава 15. Обратный отсчет. Часть 3. (1/1)

Чэнг, услышавший за спиной движение, пытается увернуться, но Ланг это не волнует?— она превращается, успевает его схватить и отшвыривает на несколько метров, не заботясь о том, что, если б он не был столь расторопным и знающим о том, как правильно падать,?— мог бы запросто не пережить данного ?полета? и сломать себе шею. Но, прежде чем броситься на него, испугавшегося и поползшего прочь, Ланг успевает перевести взгляд на Мулан, которая тоже, судя по всему, не была готова к её появлению?— в глазах она видит тревогу, больше напоминающую страх. Проскользнувшая мысль о том, что сейчас стоит всё обдумать и даже попробовать вести диалог с этим кретином, моментально отметается, хоть Ланг и понимает?— убивать его в присутствии Мулан будет сложнее. Но в отличие от того странного состояния, которое накрыло её в момент драки с кочевниками в теле мужчины, сейчас она всё равно ощущает себя увереннее и сильнее?— чувствовать беспомощность мужчины, видящего её женщиной, куда острее и блаженнее. Она оказывается рядом в мгновение ока, толкает, затем наступает на него, опять дернувшегося и попытавшегося заорать, придавливая к земле и заставляя сморщиться от боли.—?М-мулан… —?Чэнг косится на стоящую в явном ступоре девчонку. —?Сделай что-нибудь…Ланг наклоняется, вцепляясь в воротник его рубахи и выпускает когти. Слышится треск порванной ткани. Он дергается сильнее, зажмуривается, и уже орет, тогда снова приходится зажать ему рот, на этот раз сильнее, чем тогда, во дворе. Вторую руку Ланг медленно поворачивает ладонью вперед, подносит к его лицу, и вот в ней появляется её маленький клинок?— с острым, как бритва, когтем. Она приставляет оружие к его сжимающемуся в попытках что-то крикнуть горлу сбоку. Всего одно неосторожное движение, и артерия окажется проткнутой?— по правде говоря, более легкого способа убить такого слабака, как он, и представить сложно.—?Ланг! Нет! —?и тут отмирает Мулан. Она бросается к ней, и падает на колени рядом с тушей Чэнга, чтобы иметь возможность смотреть ей в глаза. —?Нет, не делай этого, слышишь?Сиань Ланг сильнее сжимает пальцы на гладкой металлической рукоятке клинка. Она до последнего надеялась, что не придется объяснять Мулан элементарных вещей: да, вероятно, убийство?— не самый гуманный способ избавляться от проблемных людей, но зато?— самый верный.—?Ланг… не надо… он не… —?голос Мулан становится дрожащим и теперь в нем явно чувствуется страх.—?…его пора прикончить… —?хриплым голосом говорит она, чуть отведя глаза от Чэнга,?— и к твоему сведению?— я давно хотела это сделать…—?Ланг, ты…—?…да, я всё слышала,?— она решает, что пора сообщить и об этом?— Мулан тут же меняется в лице,?— каждое слово…—?…но это не повод, чтобы его убивать… —?отвечает Мулан, смотря теперь на Чэнга, приоткрывшего один глаз, почувствовав, что она чуть отпустила его, и Ланг сжимает губы,?— он того не стоит, слышишь?—?Мулан, не вмешивайся, я прошу тебя…—?…кому станет легче, если ты его убьешь? —?заглядывая ей в лицо, спрашивает Мулан. —?Он же просто дурак, который повелся на…Чэнг мычит и пытается вырваться, но Ланг сильнее прижимает его коленом.—?…мне станет легче,?— она ловит на себе неодобрительный взгляд Мулан. —?Да, я собираюсь покончить с ним раз и навсегда…—?…но я не хочу, чтобы ты… была такой, какой тебя считают… —?опять произносит Мулан, а она отводит глаза, не выдерживая. —?Ты не…—?…ты не понимаешь, что он больше не станет молчать?! Он сдаст меня при первой возможности! —?перебивая, повышает голос Ланг, перевернув в пальцах клинок и собираясь его вонзить в глотку, отчаянно мотающего башкой Чэнга.—?…мы что-нибудь придумаем! Как-нибудь разберёмся… —?Мулан хватает её за предплечье. —?Но не становись той, которую все боятся…—?…не мешай?— и я разберусь с этим сама… —?цедит Ланг, сбрасывая руку и готовясь нанести удар.Тогда Чэнг кусает её за ладонь, а она, не ожидая этого, разжимает ему рот,?— он принимается орать, сыпля ругательствами,?— а после, опомнившись, отвешивает удар по лицу, зацепив когтями.—?Ланг, не надо!Стоит ей отвлечься на секунду?— просто замешкаться, отвести от него глаза,?— он успевает этим воспользоваться.—?…тварь! Убери от меня свои поганые руки! —?Чэнг, решив, что может рассчитывать на поддержку в лице Мулан, довольно бесстрашно брыкается до тех пор, пока она не ослабляет хватку, приподнимаясь. —?Мулан, видишь?! Я говорил тебе, что это?— мразь, которая мечтает…Ланг осознает, что надо было кончать его, как только придавила к земле?— просто резать и не думать. Она смотрит на свой клинок, опуская руку. Чэнг тут же отталкивает её от себя и отползает назад. А дальше вытирает кровь, потекшую по подбородку со щеки, расцарапанной будто крайне агрессивным котом.—?…мечтает о том, как поубивает всех, кто считает её ведьмой! —?продолжает Чэнг, яростно зыркая на неё. —?Но она и есть ведьма! А от ведьм ничего хорошего ждать не приходится! Мулан, ты же это и сама понимаешь!—?Сегодня. Сейчас. Ты. Собираешь. Шмотки. И. Валишь. Отсюда. —?Ланг слышит Мулан, поднявшуюся с земли и отряхивающую коленки. —?Понял?Чэнг на мгновение перестает тереть свою рожу, и растерянно моргает.—?…ты едешь прямиком в столицу и говоришь императору, что не станешь участвовать в его кознях, и что Ланг не опасна,?— продолжает Мулан, а Ланг, признаться, не может поверить в то, что слышит?— решиться на сделку с таким мерзавцем?— риск, слишком большой, чтобы вообще рассматривать его как способ воздействия,?— и если он не оставит её в покое?— будет…—?…что будет?! —?Чэнг вскакивает и сжимает кулаки. —?Что?— ты на него войной пойдешь? Предашь своих?!Ланг поднимает глаза, отмечая твердую решимость в позе Мулан.—?…свои не крысятничают, как это делаешь ты!—?…да, конечно,?— они покрывают преступниц, как ты! —?отбривает Чэнг, усмехаясь, но тут же спохватываясь?— разодранное лицо по-прежнему кровоточит?— он морщится. —?Да? Это не предательство, по-твоему, м?Мулан поворачивает голову и смотрит на неё, а потом вдруг выдает мысль, достойную мудреца, много повидавшего в жизни, а не девчонки, только недавно начавшей понимать саму себя:—?…речь не идет о предательстве… речь идет о том, что одни знают правду, а другие?— нет… и всегда сперва нужно убедиться в чем-то своими глазами, но и иметь другую точку зрения вовсе не преступление…—?…о, как ты заговорила! —?оскаливается Чэнг. —?Это тебя ведьма научила философствовать на пустом месте? Мулан, что с тобой стало?— посмотри на себя! Она действует на тебя… ты сама этого не чувствуешь?!—?…нет?— я чувствую, что у меня скоро от этих заповедей невестам скоро крыша поедет! —?и Мулан тут же становится снова той самой девчонкой. —?Я до чего их доучила, что уже ненавижу того, кто их накалякал… а вообще?— сейчас не об этом?— я поставила тебе условие…—?…значит, ставишь мне условия, но… не думаешь, что я тоже могу поставить их… —?говорит Чэнг, и в его словах проскакивает насмешка.—?…ты не в том положении, чтобы ставить мне условия!—?…да неужели? —?Чэнг делает шаг к Мулан, и Ланг опять вцепляется в клинок что есть силы. —?Хочешь померяться ультиматумами, а? Давай… только потом не обижайся, если мой больше окажется…—?…если ты хочешь жить, то сделаешь всё, о чем я сказала… —?Мулан отворачивается, давая понять, что разговор на этом закончен,?— а теперь?— проваливай…—?…я уйду, но запомни: скоро ты будешь делать всё, что скажут, если хочешь, чтобы твоя ведьма…А Ланг понимает, что не может позволить ему уйти?— она резко вскидывает руку, швыряя клинок. Тот попадает в Чэнга, который сгибается пополам, что-то выскуливая. И, сделав всего один шаг, больше похожий на прыжок, она оказывается возле него, намереваясь теперь уже точно прибить. Но под руку попадается Мулан, кинувшаяся защищать его жалкую шкуру,?— Ланг просто выставляет локоть, надеясь задержать ту, и затем разгибает руку до конца, но её магическая сила, видимо, решает иначе?— девчонку откидывает назад так, будто она ударила её наотмашь.—?…помогите! —?орёт Чэнг, явно уловив, что поблизости обязательно кто-то да есть.Ланг почти не слышит его крика,?— её грохочущее сердце перебивает все другие звуки,?— только начиная осознавать, что именно произошло. Она смотрит на Мулан, которая приподнимается на локтях и тоже смотрит на неё огромными, полными страха глазами, пытаясь не заплакать.—?Мулан! —?Ланг поворачивает голову только тогда, когда подбегает Кьюба, растерянно смотря на неё и на Чэнга. —?Что тут такое?!—?…на нас напала ведьма! —?Чэнг косится на неё, и Ланг сжимает челюсти до боли.Кьюба застывает с открытым ртом, а потом бросается к Мулан, помогая встать.—?Мулан… ты как? —?Ланг видит, как та лишь кивает и отказывается от помощи.—?…эй, вытащи это дерьмо из меня, и имей в виду?— недолго тебе… —?Чэнг пихает её в плечо,?— а-а-ау-ч!Ланг, не дав закончить, забирает клинок, и собирается его спрятать, но Хунхуэй хватает её за руку и опять орет:—?…она оставила следы! Так что теперь?— её быстро на костер оправят! Вот!—?…но ты сдохнешь быстрее, чем меня на костер отправят, даже не сомневайся… —?Ланг кривит губы, проговаривая это, когда выдергивает руку из его мокрых пальцев и отходит на несколько шагов, пытаясь успокоиться.—?…ведьма? —?Кьюба опять оказывается возле них. —?Да как такое быть может?! У нас разве есть ведьмы?!—?…есть, пацан! —?Чэнг зажимает пораненное плечо. —?Или думаешь мы сами себя покромсали? Видишь?Дальше он отдает Кьюбе клинок, а тот рассматривает его, вдруг бросая на землю и дергаясь:—?…птичьи когти! Он в форме птичьей лапы! Ужас какой!—?…дай сюда! —?Мулан, стараясь не смотреть на неё, подходит к Кьюбе.—?…надо его дяде Чжоу показать!—?…я сама разберусь, кому его показывать! —?Мулан нагибается и подбирает клинок. —?Ясно?!—?…а она не вернется за ним? —?Кьюба боязливо оглядывается по сторонам. —?Эта в-ведьма, а?—?…ты вообще чего здесь делаешь?! —?нахмуривается Мулан. —?Мне провожатый, в отличие от тебя, не нужен!—?…так я… —?и тут Кьюба обращает взгляд на неё, и напрягается?— Ланг ощущает, как по лицу течет холодный пот. Руки она держит сжатыми в кулаки и чувствует, как когти против её воли лезут наружу, и впиваются в ладони.—?…ты можешь внятно? Кьюба! —?Мулан заставляет его перевести глаза на себя.—?…я тебя пришел позвать?— тебя потеряли между прочим, Мулан… —?говорит тогда парнишка,?— пойдем домой?—?…ты иди, а я скоро подойду… —?Мулан, сглотнув, пару секунд смотрит на неё. —?Да и… про ведьму не надо на всю деревню трубить, понял?—?…как это?— не надо?! —?Кьюба распахивает глаза. —?Мулан…—?…вот так?— не надо и всё, и забери-ка вот его с собой?— пусть ему царапины обработают… —?Мулан кивает на Чэнга, брезгливо кривясь,?— а потом?— пусть собирается в дорогу…—?…что?— уезжаешь? —?Кьюба не даёт Чэнгу ответить, и они, пару раз оглянувшись, удаляются по тропинке к воротам деревни.А Ланг, так желавшая, чтобы они поскорее испарились, вдруг понимает, что теперь стало ещё хуже?— остаться наедине с Мулан прямо сейчас она не рассчитывала. Понимая, что объяснять всё, что произошло, придется, Ланг собирает мысли, раскрошившиеся, будто что-то хрупкое, под натиском паники, в кучку.—?…зачем ты это сделала? —?Мулан опять ловит её взгляд, и Ланг снова отводит глаза. —?Да, я понимаю, что он?— та ещё сволочь, но… зачем ты напала на него?—?…а мне надо было смотреть на него и дальше? Интересно, до чего бы вы договорились в итоге? —?съязвить?— не самый удачный вариант, и Ланг отлично понимает это, но язык будто не слушается её и мелет всё, что держится в голове.—?Ланг, ты сейчас издеваешься?—?…я издеваюсь?!—?…да! —?восклицает Мулан, смотря на неё исподлобья.И Ланг внезапно чувствует себя провинившимся ребенком, которого отчитывает взрослый.—?Ланг, если ты всё слышала, то… знаешь, что я доказывала ему, что ты?— не такая, какой тебя считают… —?а затем Мулан смотрит на клинок в своих руках. —?Я готова была доказывать это кому угодно, но…—?…но?— что? —?на выдохе спрашивает Ланг.—?…ты едва не перечеркнула все мои слова и убеждения! —?Мулан принимается ходить туда-обратно. —?Ты первая кинулась на него, безоружного, замечу, и это уже ничем не изменить! И ты же ничего этим не изменила?— только усугубила… теперь он точно будет считать тебя монстром!—?…мне плевать, кем он будет меня считать,?— Ланг качает головой,?— меня волнует, считаешь ли ты меня… монстром?—?…помнишь наш разговор, когда ты сказала, что… если вдруг захочешь броситься на кого-то, то я тебе помехой не стану,?— Мулан снова поднимает взгляд,?— ты именно об этом…—?…я совсем не хотела тебя ударить… —?Ланг чувствует, как в горле разбухает ком,?— тебе не надо было…—?…мне не надо было тебя останавливать, да?—?…да, Мулан…—?…и кто бы стал следующим? —?неожиданно резко перебивает девчонка.—?…ты о чем? —?не понимает Ланг.—?…сначала бы ты убила его, потом?— кого?—?…ты думаешь, что я убиваю ради удовольствия? —?едва выговаривает шокированная такой логикой Ланг.—?…ну, если ты считаешь, что только убийством можно добиться от человека молчания и покорности… —?Мулан поджимает губы.—?…а ты всерьёз считаешь, что те люди, которые думают лишь о себе, способны принять точку зрения, отличающуюся от их? Что они станут слушать? Или что они способны сопереживать кому-то другому?—?…если не пытаться, то никогда не узнаешь…—?…ты можешь пытаться хоть всю жизнь, но локоть, который, кажется, вот он?— близко,?— ты всё равно никогда не укусишь,?— Ланг прикрывает глаза. —?Мулан, ты же не можешь изменить того, что я?— ведьма… и, значит, отношения ко мне большинства людей ты тоже не изменишь…—?…если ты сама этого не захочешь?— тогда не…—?…от моего желания, знаешь, мало что изменится… —?горько усмехается Ланг,?— я проходила это едва ли не сто раз, Мулан?— всегда всё заканчивалось одинаково… и история твоей… бабушки?— не лучший ли тому пример?—?…пример чего? —?морщась, спрашивает Мулан.—?…а того, что для всех ты одинаково удобным и хорошим никогда не будешь… и всегда найдутся те, кто будет пытаться тебя подчинить, и они сделают всё возможное, чтобы ?заразить? этой мыслью окружающих…—?…история моей бабушки… —?Мулан подходит к ней,?— заставила меня задуматься над тем, как можно это изменить… и помочь… тебе…И тут Ланг думает о том, что данная ей миссия ?удержать равновесие??— да какое там! —?она и себя-то вон в руках удержать не всегда может,?— просто невыполнима.—?…нет, не надо… —?Ланг мотает головой, когда Мулан протягивает ей клинок,?— оставь, если тебе спокойнее будет…—?…угу, спокойнее?— у тебя же ещё есть, правильно? —?усмехается Мулан.—?…скажи, ты действительно считаешь, что император откажется от своей идеи убить меня, только потому, что ты так этого хочешь? —?вместо ответа Ланг задает вопрос и наклоняет голову, изучая выражение на лице Мулан.—?…я не знаю, но…—?…а этот дебил, ты считаешь, станет говорить ему что-то? Да, он, может, и свалит отсюда, но… жажда денег у него от этого не пропадет…—?Ланг, дело не в нем, и ты это знаешь… будь на его месте любой другой человек?— ты бы поступила также, верно? Но я не хочу, чтобы ты убивала людей,?— повторяет Мулан, и у неё сжимается сердце. —?Я не хочу, чтобы от тебя шарахались и пытались избавиться только потому, что ты внушаешь страх!—?…и всё-таки, в чем-то он был прав?— ведьмам нет места среди людей…—?…есть,?— Мулан подходит к ней, смотря в глаза,?— и я тебе это докажу…—?…извини, что ударила… —?Ланг протягивает руку, но одергивает её, не коснувшись Мулан,?— я не смогла это контролировать, я…—?…ничего, хорошо, что ты в меня клинком снова не зарядила… —?уголок губ Мулан приподнимается,?— а то брони на мне нет, он бы точно воткнулся…Ланг морщится, закрывая глаза?— ей не хочется даже представлять, что было бы, если б вдруг она снова бросила клинок.—?Мулан! —?и Ланг выглядывает из-за её плеча, и видит, хромающего по высокой траве Чжоу. —?Ох, напросишь ты у меня ремня! Сколько тебя ждать можно?!Мулан едва успевает припрятать клинок и обернуться.—?Пап… ты чего…—?…это ты чего! —?строго смотрит на неё Чжоу. —?Я тебе что велел?! Сидеть и готовиться к завтрашним смотринам! Ты сказала?— на десять минут выйдешь подышать, а сама?— ушляндала на час! И ещё… с ведьмой связалась!Ланг закашливается?— язык Чэнга, похоже, слишком развязался, раз отец Мулан делает такие заявления.—?Пап… ты… —?Мулан тут же оглядывается на неё.—?Чэнг с Кьюбой мне понарассказывали! —?и Ланг задерживает дыхание, чтобы снова не закашлять. —?Ты не ранена хоть?—?…нет, папа, ты не так…—?…так, а вещь, которую я тебе отдал на хранение… цела?!—?…да, он… —?Мулан дотрагивается рукой до веревки, на которой висит амулет,?— в порядке, пап…—?…смотри мне! —?грозит ей Чжоу. —?Ну и откуда в наших краях… ведьмы-то взялись?! Вот?— лиха беда начало! Как я чувствовал, что…И тут он смотрит на неё?— Ланг выпрямляется.—?…уже вернулись?Ланг мельком кидает взгляд на Мулан, а та косится на отца.—?Мулан сказала, что вы были у своих знакомых?— нет, только не поймите неправильно,?— я знаю, что такое остаться без дома, но… —?Чжоу заминается,?— вы нашли место, где сможете пожить?Ланг теряется с ответом?— признаться, такого она не ожидала.—?…папа! —?а Мулан возмущенно надувает щеки. —?Ты же обещал, что Ланг останется настолько, насколько захочет!—?…ну, извините?— у нас тут не постоялый двор! —?и Чжоу, снова быстро посмотрев на неё, указывает дочери на тропинку тростью. —?Домой! Живо!Ланг, медленно идя следом, пытается уложить информацию в голову: во-первых, ей только что намекнули, что пора бы и честь знать, но искать место, где можно перекантоваться, времени нет да и небезопасно это?— Коготь может нагрянуть в любой момент; во-вторых, смотрины Мулан?— то есть, какого-то кандидата всё же нашли?— признаться, она не рассчитывала, что это произойдет так быстро; ну и в-третьих, весть о том, что поблизости ?объявилась ведьма?, совсем даже некстати?— теперь ей втройне нужно быть начеку?— Чэнг, Кьюба и Чжоу?— три человека, которые могут устроить ей нехилые проблемы, а уж если им вдруг в голову придет объединиться?— что и делать?— ложиться и помирать, разве что.—?…этого не может быть!!! —?Ланг поднимает глаза?— в самых воротах топчутся мужики и, когда замечают Чжоу, кидаются к нему. —?Ты видел?! Чего творится-то!—?…чего опять? —?он идет за ними, а Мулан тормозит и ждёт её.—?…это все новости на сегодня? Или ещё сюрпризы будут? —?Ланг приподнимает брови. —?Ты зачем сказала отцу, что я…—?…прости! —?Мулан кусает губы. —?Ланг, я не знаю, как это вышло?— он просто начал говорить про ремонт в доме… и потом… спросил вдруг про тебя, и я без задней мысли сказала, что ты… решила пообщаться со знакомыми…Ланг кивает, пытаясь не сорваться и не выругаться.—?…я ничего такого не имела в виду?— папа сам сделал выводы!—?…ну, в принципе?— всё логично, нельзя было рассчитывать на то, что я смогу вечно жить у тебя… —?Ланг, качнув головой, выдавливает кислую улыбку.—?…нет, ты не волнуйся?— папа не выгонит тебя, или я тоже уйду…—?…уйдешь-уйдешь… —?Ланг смотрит на неё. —?Замуж выдадут?— вот и тебе и…—?Ланг,?— Мулан берет её за руку,?— мне и так…—?…что Ланг?! —?она раздраженно шипит и затем выдергивает руку. —?Меня не было всего полтора дня… улетала от одного, а вернулась?— к другому…Тут их окликает Хуа Чжоу, и, проходя мимо жителей, Ланг вдруг слышит, как они обсуждают стертую черту. Черту, которая призвана защитить деревню от вмешательства ведьм и прочих злых сил. А затем она слышит, что один из них?— самый активный,?— предлагает снова пригласить из соседней деревни старуху-целительницу и попросить провести новую,?— а Чжоу тут же соглашается с ним, говоря, что медлить не стоит.Вечером Чэнга за столом нет, и это, пожалуй, единственное, что хоть немного радует. Однако новость о том, что он ещё не уехал, перебивает эту радость. А ещё приходится выслушивать наставления Хуа Ли?— женщина буквально набрасывается на Мулан и не дает той ни поесть, ни попить, рассказывая о том, как правильно вести себя при знакомстве с женихом и его мамашей. При каждом слове ?жених? у неё возникает желание кого-нибудь отдубасить и срабатывает едва ли не рвотный рефлекс. А Мулан изо всех сил старается не вникать в это?— Ланг лишь видит, как она сосредоточенно разрезает пирог на разного размера куски, перемешивая их, и затем собирая его в единое целое, будто мозаику.—?…иди спать, Мулан,?— говорит, наконец, уставший на всё это смотреть Чжоу,?— завтра рано вставать…—?…теперь будешь одна в комнате… как королева… —?вздыхает тут Ли. —?Сью тоже сперва радовалась, когда мы её отселили, а потом?— бегала ко мне под бок…—?…мам, а почему я должна в той комнате спать? —?Мулан поднимает глаза. —?Там же больной… этот Сунь валялся… а если там микробы какие-то остались?!—?…чего?— какие микробы! —?машет рукой Ли. —?Я ж белье сменила ещё вчера, когда Сью уезжали?— пол и даже подоконник помыла! Никаких микробов! Давай-ка!—?…а можно я… —?и Мулан поворачивает голову к ней,?— в сенях с Ланг посплю, а?—?…ага?— в сенях?— простудиться хочешь?! Смотрины сорвать?!—?…ну, мама! —?Мулан пытается не давать волю эмоциям, но выходит плохо, и Ланг приходится положить ладонь на её ногу и слегка погладить, успокаивая. —?И так за меня всё решили, так можно я хоть последние дни поживу так, как мне хочется! А?!—?…ты как скажешь?— последние! —?Чжоу хмурится. —?Тоже мне?— замужем жизнь не заканчивается, между прочим!—?…правда что ли, мам? —?издеваясь, спрашивает Мулан. —?Не заканчивается?—?…всё, Мулан, забирайся на боковую! —?Ли убирает у неё тарелку и провожает в комнату. —?И выспись, бога ради,?— а то ты как сонная муха последнее время…—?…я стояла в дозоре часто… —?буркает Мулан, оглянувшись на неё, и Ланг едва заметно кивает,?— вот и приучилась не спать по двое суток…—?…вы видели её? —?Ланг непонимающе моргает, когда переводит глаза на задавшего вопрос Чжоу.—?…кого, простите?—?…ведьму,?— он не сводит с неё внимательных карих глаз.Ланг звякает ложкой по глиняному блюдцу.—?…знаете, у страха глаза велики… всё, что вам рассказали… Кьюба и… —?она с усилием произносит имя Чэнга,?— это стоит поделить на два, и только потом верить…—?…вы ещё не поговорили с Мулан о том, что…—?…я поговорю… —?Ланг опережает его, поражаясь своей наглости,?— обязательно поговорю… если вы мне позволите?— прямо сейчас…Чжоу в задумчивости смотрит в дверной проем, куда недавно ушли Мулан и Ли.—?…думаете, что перед завтрашним днем такой разговор… пойдет ей на пользу?—?…честно?— я думаю, что ей сейчас как никогда нужно… дружеское плечо,?— заверяет его Ланг, услышав, что Ли возвращается, пожелав дочери спокойной ночи,?— а уж о чем поговорить мы найдём…Ланг тяжело вздыхает, останавливаясь перед дверьми спальни?— возможно, она не должна была так поступать, но зато это лучше, чем среди ночи пробираться сюда из сеней, или?— дергать Мулан. Пожалуй, так у них гораздо меньше шансов попасться: Чжоу точно не придет без стука, а Ли сперва орет ?подъем?, и лишь потом?— входит.—?…мама, оставь меня в покое, пожалуйста… —?трясущимся голосом просит Мулан, когда она оказывается внутри?— девочка лежит спиной к дверям, натянув на себя одеяло. —?Я не хочу ничего обсуждать…Ланг обходит кровать и приседает, берясь за одеяло и стягивая его, чтобы увидеть лицо Мулан. Та сперва упирается, но потом, когда всё же открывает зажмуренные глаза, отпускает толстую ткань. И резко садится, смотря на двери и потом?— на маленькое окно.—?…как ты… сюда попала? —?шепчет Мулан взволновано. —?Мама ведь ещё не легла!—?…твой отец разрешил мне побыть с тобой… —?также шепотом отвечает Ланг. —?Если ты, конечно, не против…—?…разрешил? —?моргает Мулан. —?Что?— правда?Ланг кивает, всё время боясь того, что сейчас Мулан укажет ей на дверь. Но та утыкается в её плечо, всхлипывая.—?Мулан, т-ш-ш… нет-нет, не плачь, посмотри на меня,?— и Ланг, получив таким образом разрешение остаться, целует её в макушку, поднимается с корточек и садится рядом. —?Не плачь?— всё обойдется… мы же вместе, а значит, что-нибудь придумаем, слышишь?—?…п-придумаем? —?Мулан смотрит на неё, пока она стирает дорожки слез, катящихся по щекам. —?Например, что?—?…вариантов может быть много?— я уверена… —?Ланг кивает, улыбаясь и стараясь успокоить Мулан. —?Надо только решить, какой будет наименее хлопотным…—?…наименее хлопотным? —?Мулан, шмыгнув носом, задумывается. -Сбежать?—?…да, я тоже об этом подумала… —?Ланг перестает улыбаться и, запустив пальцы в свои волосы, зажмуривается и валится на кровать. —?Но будет ли этот способ самым эффективным? Сомневаюсь…—?Ланг, что-то ещё случилось?—?…что? —?она открывает глаза, глядя на лицо Мулан, склонившейся на ней. —?Случилось?—?…да,?— кивает Мулан смотря с обеспокоенностью.—?…н-нет… обо всем, что случилось, ты, вроде, знаешь…—?…ты уверена, что обо всем? —?и Мулан перестает плакать, переключаясь на неё. —?Так, Ланг, рассказывай…—?…Мулан, я… —?слова застревают в горле как кости. —?Не знаю…—?…ты не нашла феникса?—?…нет?— нашла…—?…и что? —?Мулан тут же впивается в неё взглядом, желающим всё знать. —?Это правда?—?…что именно?—?…что она?— в смысле?— птица… это… моя бабушка?—?…это правда,?— говорит Ланг,?— но является ли правдой то, что я узнала от неё?— вопрос…Мулан выжидающе замирает, затем пристраиваясь рядом и подкладывая под свою щёку и заодно под её голову подушку.—?…оказывается, что я не стала ведьмой,?— Ланг поворачивается к Мулан, ещё больше удивившейся,?— я ею родилась…—?…что?— родилась?—?…моя мать была ведьмой…Мулан открывает рот, но Ланг опережает её:—?…похоже, что меня и правда ввели в заблуждение?— намеренно или случайно… но ведьмы могут иметь детей… твой отец рожден ведьмой… я?— тоже… и я была беременной… так что?— и такое бывает…—?…погоди, твоя мать?— это та, которая променяла тебя на… —?Мулан замолкает и потом, глянув на неё, договаривает:?— мужика?—?…нет?— свою настоящую мать я не видала никогда?— меня воспитывала чужая женщина…—?…а откуда моя… бабушка знает это всё?Ланг опять закрывает глаза.—?…ну, фениксы, вроде как, символизируют ещё и мудрость вдобавок к женскому началу…—?…а она тоже может превращаться? —?Мулан приподнимает голову.—?…я думаю, что нет?— она показалась мне в облике человека… только потому что иначе бы мы не смогли пообщаться… —?сглатывает Ланг. —?Она сказала, что я?— последняя из живых ведьм, чьи предки создали символ…—?…символ?Ланг поворачивается на бок и открывает глаза, смотря на амулет, который висит на шее Мулан.—?…символ из легенды, которую рассказал твой отец… символ, расколовшийся на три части…—?…то есть, ты… имеешь к нему отношение? —?перебивает Мулан.—?…я тебе больше скажу?— твоя бабка тоже имеет… я поняла, что она?— праправнучка ведьмы, средней из трех сестер…—?…стой-стой… а ты тогда…—?…ну, видимо, младшей?— той, которая сумела сохранить в себе два начала и удержать равновесие…—?…той, которая создала этот амулет?—?…да, выходит… —?выдавливает Ланг.—?…то есть такие ведьмы всё же существуют? —?с надеждой спрашивает Мулан. —?Ну, которые…—?…я не знаю, правда?— вообще-то… моя мать, судя по всему, была чёрной ведьмой… —?отвечает Ланг, вспомнив слова ведьмы-феникса.—?…в смысле?— черной?—?…хотя это весьма странно?— если взять за основу всё, что мне известно о черных ведьмах, то… им несвойственны никакие человеческие проявления в плане эмоциональной привязанности и прочего?— их цель убивать, захватывать и пожирать души людей…—?…как Уше? —?вспоминает Мулан.—?…да,?— говорит Ланг,?— наверное…—?…но если твоя мать была… черной ведьмой, то почему ты… такой не стала?—?…мда уж?— не стала,?— Ланг усмехается,?— знаешь, сегодняшняя ситуация доказывает обратное?— я в шаге от того, чтобы стать такой…—?Ланг, нет,?— и Мулан дотрагивается до её руки,?— я знаю, какая ты, и ты нисколько не похожа на таких, как эта…—?…я не просто так с раннего детства понимаю животных… моя мать была оборотнем… —?Ланг вздыхает и опять ложится на спину, принимаясь гипнотизировать потолок.—?…оборотнем? —?на лице Мулан, нависшей над ней, видно искреннее недоумение.—?…её духом была лиса… и, наверное, она умела превращаться…—?…лиса?— символ соблазна?—?…да, и, выходит, что мужчин я покоряю одним взглядом не просто так… —?Ланг усмехается,?— наследственное, черт бы его…—?…погоди-погоди,?— Мулан трет лоб, морща его. —?Тогда, может… все это?— ерунда??— …что?— всё?—?…ну, про белых и чёрных и про… серых ведьм? —?Мулан, хохотнув, снова становится серьёзной. —?Может, каждый сам должен решить… может, вы все рождаетесь, то есть?— приходите в мир одинаковыми и дальше… выбираете путь?—?…я не знаю?— судя по словам твоей бабки?— моя мать, будучи чёрной ведьмой, каким-то образом начала испытывать чувства к человеку… и даже не забрала его душу ради того, чтобы откупиться самой, зная, что так не принято…—?…ну и, наверное, это как раз доказывает то, что она не была черной ведьмой… черная бы так не поступила?— им этого не дано?— ты сама говорила…Ланг задумывается?— может ли быть сказанное Мулан правдой.—?…знаешь, я не выслушала рассказ до конца… меня просто… из колеи вышибло подобное… —?признается она,?— но одно я знаю точно?— таких совпадений не бывает?— скорее всего, что это может быть правдой… и ещё?— мы… с тобой… получается, очень дальние родственники…Мулан долго смотрит на неё, очевидно, не зная, как реагировать.—?…я должна… была встретиться с тобой, а ты?— со мной…—?…угу, мы к этому выводу уже приходили…—?…а ещё,?— и тут Ланг вдруг вспоминает про фрагмент из будущего, где была девочка, которую она вдруг, именно сейчас, думая об этом, внезапно стала ассоциировать с дочерью Мулан,?— могу тебя обрадовать?— тебе не придется всю жизнь трястись из-за амулета… тебе нужно просто… похранить его до определенного момента…—?…до какого такого момента?—?…я не уверена, что должна тебе сейчас всё рассказывать…—?…ну, Ланг! —?обиженно произносит Мулан. —?Так нечестно?— ты что-то знаешь, а я…—?…поверь?— чем больше знаешь, тем больше народу хотят тебе рот зашить… —?усмехается Ланг,?— и я знаю не больше тебя…—?…получается, моя бабушка… спасла тебе жизнь…—?…да, для того, чтобы я… помогла тебе с этим… —?Ланг опять кивает на амулет, решив, что говорить о том, в чем она сама до конца не уверена, не стоит,?— им слишком многие интересуется…—?…а ты думаешь, что Чэнг врал?—?…про что?—?…про императора и про то, что… амулет принадлежит династии…—?…ведьма, которая… приходила к твоей бабушке перед тем, как её… сожгли… я так думаю, что именно она передала ей амулет…—?…и эта же ведьма до этого приходила к императору? —?Мулан моргает. —?Та, про которую упоминал Чэнг… мол, она сказала, что амулет должен находиться в надежных руках… и с тех пор…—?…да, возможно… —?соглашается Ланг. —?Прежний император?— отец нашего нынешнего… лошадка тёмная… ещё какая… логично, что сынок продолжает дело папаши… и потому охотится за мной…—?…а откуда он может знать, что…—?…этот урод упомянул, что он знает твою семью… и я так думаю, что это тоже далеко не случайность…—?…откуда он знает мою семью? —?теперь Мулан задает именно тот вопрос, который сидит в голове Ланг именно с того момента, как Чэнг сказал об этом.—?…очевидно, император в курсе, чей сын твой отец… и не случайно он был послан в самое пекло… где, ты говоришь, он ноги почти лишился?—?…на войне, в битве с…—?…кочевниками… —?договаривает Ланг,?— а что насчет того человека, который хотел прибрать амулет себе?—?…себе?—?…ну твой отец упоминал о каком-то человеке… —?проговаривает Ланг, глядя на задумавшуюся и испугавшуюся вдруг Мулан,?— мог ли это быть… человек от императора?—?…ты хочешь сказать, что император подослал убийцу, чтобы… забрать амулет у моего отца?!—?…так, а поговори-ка с отцом об этом… как-нибудь при случае… —?озвучивает Ланг, ещё больше задумавшись,?— только осторожно?— чтобы не нервировать его…—?Ланг… —?зовет Мулан спустя пару минут,?— мне не по себе стало от такого…—?…о-о-о,?— тянет Ланг,?— то ли ещё будет…Мулан пихает её в бок.—?…а как здесь всё прошло? —?спрашивает Ланг. —?Сунь выкарабкался, раз они ухать успели?—?…не знаю?— лекарь с папой очень долго о чем-то говорил… кажется, они начали подозревать, что яд тот… в общем?— папа напрягся… опять мне допрос устроил про то, не знаю ли я, куда ушла Уше… и, кажется, он отправил мужичков-лесников прочесывать округу… лекарь велел Суня срочно везти в столицу, лечить… Сью хотели оставить?— папа с мамой настаивали, но его папаша заканючил, что… жена должна следовать за мужем…—?…так-так-так… —?Ланг такие новости совсем даже не радуют,?— получается, они начали Уше искать? В ближайших окрестностях?— ...ну, да… —?кивает Мулан, мрачнея,?— они не найдут её ведь?—?…нет, если не полезут на ваш задний двор и…—?…а если… полезут? —?глаза Мулан становятся похожими на два блюдца.—?…ох, знаешь, давай решать проблемы по мере их поступления, ладно?