Глава 15. Обратный отсчет. Часть 2. (1/1)
—?…оказывается, ты не такая и сильная, а? —?с усмешкой произносит Гирей, когда усилиями нескольких десятков человек её удается связать и поставить почти на колени. —?Коготь будет доволен, глядишь, повысит меня?— и я стану его правой рукой…Ланг впервые осознает, что у неё нет ни единой мысли как выбираться из этой заварухи. Численное превосходство всегда будет перевешивать на чаше весов. И одной силой тут не поможешь. Тут надо подумать. Только вот думать из-за усиливающейся паники,?— приходящей каждый чертов раз, едва она оказывается уязвимой,?— невозможно.—?…всё?— не дёрнется теперь! —?Ланг морщится, когда на запястьях затягивается очередной узел. Гирей удовлетворенно улыбается, кивая. Группа налетевших, попереглядывавшись, отходит, посчитав, что задание выполнено. —?Сам справишься дальше?—?…справлюсь! —?насколько же самоуверенно это звучит. Нет, Гирей всегда готов был задницу себе разоврать, чтобы его заметили, но к ней он всегда относился с опаской, едва узнал, что она?— ведьма. —?И всё равно?— будьте начеку!—?…поищите?— может, есть чего ценное…—?…в этих развалинах?!—?Коготь сказал, что найдем?— то и наше…—?…да тут кроме кучи дерьма точно ничего нет!Ланг понимает, что, если они отойдут на приличное расстояние, у неё появится шанс. Однако несколько жужаней остаются неподалеку, наблюдая, как Гирей принимается изгаляться, теша свое самолюбие.—?…да, надо же как бывает?— ещё недавно псина была в любимчиках Бори Хана, а теперь?— нет его, да и тебе недолго осталось… Коготь не думал, что придётся за тобой побегать?— он зол, и мне кажется, лучше б тебе было сдохнуть там, рядом с хозяином, моя радость…Ланг слушает его, стараясь не дернуться раньше времени. Он должен потерять бдительность. Должен почувствовать себя победителем, хотя бы сейчас?— ведь другого раза уже точно не будет.—?…знаешь, он сказал с тобой можно делать что угодно, только по лицу не бить… —?Гирей протягивает руку, в которую тут же вкладывают кнут. —?Твоя мордашка ему уж очень сильно нравится… да и вообще?— как ты сосать ему будешь разбитыми губами?Слышится гомон жужаней, оценивших это высказывание с ?высоты? своего воспитания.—?…а ты, наверное, расстроен, что не тебе? —?Ланг знает, что мужчины как быки на ринге?— реагируют на провокации молниеносно, до того, как начнут понимать смысл всех этих манипуляций. —?Не так ли?—?…чё ты гавкнула?! —?Гирей тут же делает к ней два больших шага и угрожающе бросает конец кнута на землю, валяя тот в пыли.—?…я сказала, что ты?— жалкий неудачник,?— она медленно поднимает голову, оценивая расстояние до цели и захватывая эту самую ?цель??— Гирей поздно спохватывается, забывая, что смотреть ей в глаза?— занятие рискованное.—?…да я от тебя мокрого места не оставлю, псина!Он всё ещё пытается что-то сделать?— даже замахивается, но… уже поздно.—?…может, ты соскучилась по своему ошейнику?!Ланг, собравшись с силами, кидается на него, и пока остальные не соображают, что пора подбежать, валит на спину, придавливает всей своей массой, ведь когда очень надо, она может быть крайне тяжелой?— это кости становятся более мощными,?— опять заглянув прямо в глаза. Он верещит и дергается, но лишь запутывается в кнуте, который словно ядовитый плющ, лезет ?обниматься?.—?…боюсь, что ошейник я уже переросла, и теперь носить его станешь сам… —?шипит Ланг перед тем как его глаза закатываются, а руки, пытающиеся оттолкнуть её от себя, ослабевают и падают на землю.Когда жужани бросаются, наконец, на выручку?— стоит отметить, что чувство товарищества у них развито просто на ?отлично?,?— Гирей и сам прекрасно справляется?— Ланг поднимается на ноги, оборачиваясь с усмешкой.—?…эй, какого… —?первый, кто оказывается ближе всех и открывает рот, получает удар кнутом.—?…а где ведьма?!—?Гирей… ты чё творишь?!—?…это не он, придурки!!! —?больше никто не лезет под руку, наоборот?— все пятятся назад.Ланг снова усмехается и отпинывает от себя веревки, которые теперь мирно лежат на земле. Те самые, в которых ещё пару минут назад была она, словно в западне.—?…валите его!!!И снова вскинуты луки.Правда, руки у тех, кто их поднял, дрожат.—?…убейте его немедленно!!!—?…ты спятил?! Коготь нас тогда всех убьет! Это же ведьма, она в его теле! —?начинается словесная перепалка, заканчивающаяся новой попыткой атаковать её, но Ланг, нащупав на поясе тот самый ошейник, кидается вперед, нанося удары металлическим основанием.Один, затем?— второй… и вот она, кажется, входит во вкус. Тем более, что в теле мужчины драться намного комфортнее?— Ланг не припоминает, правда, случая, чтоб приходилось это делать именно так. Стрелы летят куда-то совсем не в неё?— так косо, что можно перехватить веревки и придушить ею парочку жужаней, решивших, что кинуться бежать?— хорошая идея.И пока остальные шатаются по деревне, у неё появляется возможность улететь, однако вдруг один из раненых, на которого она не обратила должного внимания, начинает орать, чем привлекает внимание стоящих возле ворот караульных. И снова вся конспирация нарушена?— Ланг приходится биться ещё и с ними,?— уже не такими хиленькими и придурковатыми?— это матерые бойцы, умеющие ломать шеи одним точным ударом, а чертов нетренированный Гирей вооружен драным кнутом. Конечно, можно забрать у какого-нибудь мертвеца меч или даже лук, вот только времени на это всё нет?— толпа кочевников, заметив неладное, с воинственным кличем бросается в атаку. Вот с ними справиться ей не под силу пусть даже в теле мужчины. А, значит, пора срочно умывать руки. Но вдруг над головой проносится что-то черное. И Ланг, повернувшись, видит, как ворон приземляется на покосившийся столбик ворот, громко каркая. Все жужани замирают, будто вкопанные и, кажется, про драку даже забывают.А в воротах показывается всадник. Пегий жеребец его с горящими будто огнем глазами?— поистине исполинских размеров, с заплетённой, и тоже едва ли не волочащейся по земле, гривой,?— идёт ровным, даже уставшим шагом, будто на прогулке. Ни узды, ни седла на нем нет?— это становится заметно по мере приближения. И Ланг кажется, что под шагами этой лошади земля покрывается трещинами. Вот уж каких только монстров не рождает она.—?…ну и где ведьма? —?вальяжно растягивая слова, спрашивает Коготь и легко соскакивает с коня.Смотреть на него Ланг решается через раз?— как и все остальные, притихшие и едва не попадавшие на колени,?— останавливается, борясь с диким желанием взмыть в небо и лететь куда глаза глядят. Нет?— уже нельзя пасовать. Не сейчас?— сейчас у неё есть шанс не бежать, а уйти красиво.—?Гирей! —?теперь приходится поднять глаза?— с момента их последней встречи, ещё до боя в долине, Коготь не изменился, разве что?— слегка осунулись щеки, распухла сломанная, очевидно, переносица, и взгляд?— если раньше он был слегка неадекватным, то теперь стал таковым окончательно. Так смотрят только больные люди. Больные не плане каких-то физических болячек, а в плане помутнения рассудка. —?Я задал вопрос, ты, ничтожество!—?…возникли… непредвиденные обстоя…—?…я сказал тебе?— схватить эту мразь, дождаться меня, и никакой самодеятельности… и что я вижу?! —?не дает закончить Коготь, осматриваясь и видя валяющихся жужаней.—?…да, она ускользнула, но… я приведу?— вот видишь…—?…так-так-так, Гирей… давай честно?— я устал на тебя смотреть,?— тихий голос Когтя?— это ещё более неприятно, чем ор. —?Какой резон мне тебя оставлять в живых? Ты?— пустое место…—?…почему сразу пустое? —?Ланг отлично понимает, по какому краю ходит. Но промолчать и не защититься, скорее всего, идея ещё хуже, чем та, что запала ей в голову совсем недавно. —?Это же я… принес тебе вести о том, что затеял Бори Хан, и ты остался живым…—?…я бы и так остался?— бессмертие?— моё второе имя, ты же помнишь,?— зловеще улыбаясь, цедит Коготь. —?Что ещё скажешь?—?…я всегда считал тебя истинным вожаком… а то что я какое-то время вынужден был… ходить под Бори Ханом, это ничего не значит…—?…мне плевать?— ты понял?! —?Коготь нагибается, и его глаза?— впивающиеся словно иголки под кожу,?— наливаются кровью. —?Всё, что меня интересует, это…—?…ошибаешься… —?Ланг изо всех сил старается не выдать себя ни мускулом,?— без верных людей ты недалеко уйдешь…—?…ещё раз перебьешь, и я перебью тебе все двадцать пальцев по одному и без наркоза! —?Коготь хватает её за грудки и притягивает к себе. —?Считай это последним шансом, даю два дня?— не приведешь мне эту тварь?— будешь доживать в конуре, которую я приготовил для неё…И тут он ударяет её по опущенной руке и дергает на себя окровавленный ошейник, а Ланг, сглатывая, и чувствуя, как спина покрылась испариной, разжимает пальцы, позволяя тот забрать.—?…и я лично прослежу, чтобы твоя жизнь стала существованием во всех смыслах этого слова, а ты… —?Коготь делает паузу, и на выдохе произносит:?— забыл, что значит быть человеком… кто-то всё ещё говорит, что нельзя научить зайца курить?— мне точно известно, что можно, а уж трусливого идиота вроде тебя научить лаять?— проще простого!Ланг знает, что поворачиваться спиной к Когтю нельзя, но всё равно совершает эту ошибку, и тогда вслед ей летит:—?…стой! —?она замирает, понимая, что сейчас может произойти все что угодно, но она продолжает верить в то, на что надеяться было очень и очень глупо. И, поражаясь самой себе, медленно поворачивает голову, искоса смотря на Когтя. —?Я не разрешал тебе уйти…—?…ну, мы же обо всем поговорили, не так ли? —?голос Гирея становится тихим, но всё ещё звучит уверенно.—?…что это? —?и тут Коготь указывает на землю?— признаться, она совсем туда не смотрела. —?Это ведь её перо?Ланг опускает глаза и её едва не хватает удар?— перо, выпавшее из её волос, пусть и припорошено грязью, Коготь разглядел без труда. Оставить его здесь?— нельзя. Забрать его из-под ног непредсказуемого человека?— тоже нельзя.—?…да, возможно… —?более дурацкого ответа она от себя не ожидала.—?…подними! —?Коготь никогда не просит?— он приказывает.Ланг чувствует, что стоит только приблизиться?— Коготь непременно этим воспользуется.—?…ты оглох?! —?рядом он бросает и ошейник.Глубоко вздохнув, Ланг вынуждена вернуться на несколько шагов назад.—?…поднимай, живо!Как только она, ещё раз посмотрев ему в глаза, почти без страха, наклоняет корпус вперед, сапог Когтя втаптывает перо в грязь, практически размазывая его подошвой. И он хохочет. И этот смех, совершенно не похожий на обычную человеческую реакцию, вызывает лишь отвращение. Ланг сжимает зубы, чувствуя как те хрустят?— при всем при том, что она знала, что такой вариант тоже возможен,?— сейчас её разум застилает только пелена ярости. А тело реагирует почти мгновенно.—?…передай этой суке мой пламенный привет и… —?Коготь не успевает договорить?— Ланг не помня, как и почему, вскидывается и наносит ему удар в челюсть.Голова откидывается чуть назад, и на его лице появляется выражение искреннего недоумения, впрочем, также быстро сменяющееся на слепую ярость, сравниться по своей разрушающей силе которая может лишь с её всплеском несколько секунд назад.—?…ты покойник!!!Свист, среагировать на который просто невозможно также быстро, как Коготь орудует мечом, разрезает воздух, густой липкой массой оседающий на плечи, и дальше?— режет плоть, принявшую на себя весь удар. Ланг едва успевает покинуть тушу Гирея,?— упавшего, даже не дернувшись, и такая безболезненная смерть ему за праздник,?— и превращается, чтобы улететь.—?…ведьма!!! —?тут же оживляются кочевники, выхватывая луки из-за спины.—?…не стрелять!Ланг знает, что Коготь не позволит им выстрелить?— он захочет сделать это сам. И раз уж она однажды пережила его стрелу, переживет снова.—?…ты всегда жила как шавка! —?орет он, всматриваясь в небо. —?Неужели ты хочешь также сдохнуть?!Выбор у неё совсем даже небольшой?— либо улететь и получить стрелу в спину, либо?— спуститься и всё равно получить. И первый вариант выглядит куда выигрышнее?— сейчас у неё есть крошечный шанс на побег. Пока ещё есть.—?…живая или мертвая?— ты все равно будешь моей!!! Запомни это, тварь!!!Крылья не просто подводят?— они не слушаются,?— у Ланг создается впечатление, что она не летит, а просто машет ими, оставаясь на месте.—?…огонь!!! —?на то, что он поступит именно так?— по-варварски, она не рассчитывала, даже зная, что Коготь?— отъявленный урод.И у неё остается лишь пара секунд на то, чтобы осознать?— сбежать не получится. Что бы она ни сделала. Ланг успевает сделать вдох, прежде чем слышит свист стрел, направленных прямо в неё, и затем?— толчок, который, как ей кажется, запросто мог переломать что-нибудь,?— но вместо этого спасает её. Небо на мгновение вспыхивает ярким красным пламенем?— таким, что смотреть на него, не закрыв глаз, просто невозможно,?— и стрелы сгорают прямо на лету, сталкиваясь со щитом. Щитом, созданным появившимся фениксом, от вида которого Коготь приходит в бешенство, и принимается орать ещё громче. А залпы становятся всё более частыми. Но все они обречены на провал?— взмахов крыльев феникса достаточно, чтобы стрелы падали, едва поднимаясь в воздух.Ланг не знает, способна ли помочь в данной ситуации тому, кто спасает её шкуру уже не в первый раз, но чувство опасности и стресс, что зашкаливает в её крови, не дают ей раздумывать. Издав громкий?— непомерно громкий для себя крик, выражающий все те эмоции, перевернувшие её жизнь с ног на голову в очередной раз, и заодно?— выражающий благодарность, которую птица должна понять, она бросается прочь.Решив не делать никаких остановок до самой деревни, Ланг всё время боится оглянуться?— ощущение, что её догонят совсем даже не проходит, а лишь усиливается, по мере того, как она удаляется от места, куда действительно лучше было бы не соваться. Нет, конечно, она отчетливо понимает?— Коготь всё равно бы вышел на неё, но вот только теперь он будет делать это с удвоенной силой. Увидев её, он снова будто заболел этим неуправляемым желанием подчинить её себе, тем более?— после смерти Бори Хана, который, по правде говоря, был единственной маломальской преградой на его пути. Да и за то короткое время что они не виделись, Коготь вдруг резко изменился?— она кожей это почувствовала, едва встретилась с ним взглядом. Кажется, он окончательно лишился разума и, хотя бы, каких-то чувств. Остатков их, вернее.Тогда и приходит мысль, что возвращаться к Мулан?— плохая идея. Подвергать её риску встретиться с этим выродком?— да Ланг лучше бы осталась там, позволив головорезам забрать себя. Но она не подумала об этом раньше?— теперь, пожалуй, поздно. Если они разворовывают округу, и жгут уцелевшие деревеньки,?— по пути она видела следы от пожарищ?— небо было сплошь в дыму, — значит, скоро будут и здесь. И тут она понимает, что решение недоговаривать правду насчет Когтя было необдуманным. С одной стороны, Ланг совершенно не хочет, чтобы Мулан начала волноваться?— у неё и так проблем хватает,?— а с другой?— делать вид, что ничего не происходит можно, но сколько времени ещё осталось?— вопрос. Скорее всего, его просто нет. Но Мулан ничего этого знать не нужно. А врать, глядя в глаза человеку, который тебе небезразличен?— хорошая ли это идея? Нет. Абсолютно. Но… если взять и признаться, сказать, как есть?— будет ли лучше? Тоже?— нет. Ланг знает, что договориться с самой собой всегда проще, чем с окружающими, но, почему-то, сейчас это решение дается слишком трудно. Невозможно-трудно. Будет ли Мулан спрашивать её о Когте? Однозначно. Как только расспросит о поисках феникса?— примется за Когтя. И что она ответит? Что всё в порядке? Что нет никакой угрозы? Нет уж. Лучше промолчать. Просто не касаться этой темы. Всеми способами избегать её?— вот, пожалуй, возможный, временный выход.Ближе к вечеру она достигает пункта назначения. И борется с последними сомнениями, сидя на дереве. Та самая яблоня, которую они с Мулан вдруг обе, не сговариваясь, стали считать ?их местом?, похоже, таковым не является: оно притягивает к себе не только детей, уже оборвавших яблоки на нижних ветках и бегающих сюда время от времени, но и кое-кого другого. Ланг, услышав шорохи, пугается настолько, что будь у неё сейчас клинок?— она швырнула его без раздумий в первого, кто попадется на пути. Она едва удерживается от резких движений, когда в сторону дерева быстрыми шагами направляется Чэнг, матерясь сквозь зубы. Из его невнятных речей становится ясно, что он успел несколько раз пожалеть, что ввязался в эту авантюру, слишком рассчитывая на императора?— указаний он больше не получал, и теперь совершенно не знает, что делать. Становится очевидно, что его просто кинули. А Ланг думает о том, что сейчас?— идеальная возможность разобраться с ним. Сделать так, чтобы он больше не вставал на пути. Но её вдруг одолевает странное чувство, словно она разучилась убивать людей. Словно это для неё?— пытка. Убивать, не думая о том, правильно ли поступает. Нельзя сказать, что раньше она жила убийствами и получала от этого удовольствие, но, по крайней мере, не было такого идиотского ощущения, что ей руки связали.—?…что ты здесь… забыл?! —?Ланг вздрагивает, когда к яблоне неожиданно подходит Мулан.—?…привет! —?Чэнг отлепляется от ствола и натягивает на свою физиономию улыбку?— Ланг даже не видя его лица, знает, что это так. —?Может, я тебя тут ждал? А?—?…а я не просила меня ждать…—?…ну, мы все никак не можем выбраться на прогулку?— вот, давай исправим, что скажешь?—?…нет, я не хочу никаких прогулок…—?…почему?—?…я тебе уже всё сказала…—?…прости, я, видимо, тебя не понял…—?…значит, ты?— тугодум!—?…а ты, значит, совсем не хочешь со мной прогуляться? —?нагловато усмехается Чэнг.—?…не хочу… —?Мулан тяжело вздыхает,?— оставь меня…—?…а ничего, что я сюда первым пришел?—?…тогда я уйду…—?…Мулан, да погоди ты! —?Ланг едва уговаривает себя потерпеть, и остается на ветке, хоть первым, что приходит в голову, становится желание спуститься. —?Чё ты бегаешь от меня как от огня? Что я такого сделал?—?…я тебе уже всё сказала?— не вижу повода для дальнейшего общения! Твой дружок уехал?— и тебе пора!—?…угу, ты меня, как и вчера, гонишь? —?Чэнг опять делает шаг по направлению к Мулан, отвернувшейся и сложившей руки на груди. —?Из-за чего?!Мулан резко оборачивается и сжимает губы, кажется, собираясь выругаться, но всё ещё сдерживаясь.—?…из-за своей ведьмы?—?…оставь её в покое!—?…или?— что?—?…или пожалеешь…—?…а ты мне угрожаешь?—?…да пошел ты!—?…да пошел я? —?злобно усмехается Чэнг. —?Мулан, ты…—?…сколько ещё раз мне повторить, чтоб ты не влезал туда, куда тебе не просят?! Оставь Ланг в покое?— последний раз говорю!—?…ты хоть понимаешь, что она тебя… использует? —?Ланг спрыгивает на нижнюю ветку, находящуюся прямо за Чэнгом. —?Она ж тебя одурманит и потом?— поминай как звали! Это же ведьма!—?…давно не аргумент… —?качает головой Мулан.—?…ты совсем не думаешь, что ей от тебя что-то нужно?Мулан молчит, видимо, решив предоставить ему возможность высказаться.—?…а-а-а, я понял?— не, ты, наверное, считаешь, что она просто так она за тобой хвостом таскается! Да?! —?Чэнг начинает ходить около дерева, красноречиво жестикулируя. —?Как легко ты позволила ей забыть о том, что она, вообще-то, помогала нашим врагам! Она же совсем недавно была по другую сторону баррикад! Ничего? И, знаешь, если бы… не твоя особенность… в плане сильной Ци, я, почему-то, сомневаюсь, что она бы вообще обратила на тебя внимание… и возможно, грохнула бы, а не в подружки набивалась! Что? Что ты так расширила глаза? Ты не думала об этом? А зря! Нет, я сейчас просто пытаюсь порассуждать, поможешь?Ланг, сильнее вцепляясь в ветку, бросает быстрый взгляд на Мулан?— та смотрит на Чэнга уже не так, как буквально пару минут назад. Решимости и неприязни в её глазах теперь намного меньше. Появляется страх. Она всё ещё молчит, но теперь старается ещё и защититься, опять складывая руки на груди. А тому только того и надо.—?…ты только не обижайся, но… я скажу тебе как есть?— договорились? —?Чэнг делает последний шаг, и оказывается слишком близко к Мулан. —?Ты хотела, что б я был честным?— хорошо… буду честным… Ты уцепилась за эту ведьму, потому что испугалась, что мы все?— те, кто не понял тебя сразу, не примем и в будущем? Так?Мулан мотает головой.—?…прости?— но я прав… —?Чэнг наклоняет голову, рассматривая выражение на лице девчонки. И Ланг понимает, что её терпение на исходе. —?И ты это знаешь… нет, ты не закрывайся! Послушай!Ланг не может поверить своим глазам?— она позволяет ему прикоснуться к себе.—?Мулан, я не враг тебе! —?его пальцы сжимаются на её предплечьях. —?Я не желаю тебе зла, в отличие от этой…Мулан только сильнее сжимает губы.—?…знаешь, ей это очень выгодно?— притвориться раскаявшейся и правильной, чтобы манипулировать тобой! И снова попытаться захватить власть!—?…власть? —?выдавливает Мулан, поднимая на него глаза. —?Зачем?—?…зачем? —?он усмехается. —?Мулан! Ты меня просто убиваешь своей наивностью! Нет?— правда!Чэнг набирает в грудь ещё воздуха и продолжает наседать:—?…да потому что она ненавидит людей! Всех! Ты хоть знаешь, что они планировали со своим любовником?— императорским канцлером? Они же планировали и Бори Хана завалить, едва он взойдёт на трон… полностью подчинить себе весь Китай и не только…—?…кто тебе всё это… рассказал? —?сглатывает Мулан, однако же, не пытаясь вырваться из его рук. А Ланг скребет когтями ветку, явно рискуя привлечь к себе внимание. —?Про её любовника и про…—?…он сам и рассказал! —?Чэнг ещё сокращает расстояние?— теперь он вплотную стоит к Мулан. —?Да?— мы пообщались!—?…какая честь… —?фыркает Мулан с пренебрежением,?— да ты хоть знаешь, он сам весь во лжи погряз…—?…зато он знает, на что она способна! —?повышает голос Чэнг. —?Мулан! Он эту ведьму знает, как облупленную! И он… понял, что ошибся, когда поверил ей…—?…это ничего не значит…—?…ещё как! —?заверяет Чэнг. —?Значит! Вот, к примеру, что ты о ней знаешь? Ну, что?— то, что она вся такая бедная и несчастная?Мулан делает шаг назад и вырывается из его рук.—?…ты что, думаешь, что она бы оставила его в живых, если бы их план сработал? Ха! Она бы и его завалила, а потом… корону себе нацепила…—?…это всё?— жалкая ложь! —?Мулан сдвигает брови.—?…ну да?— была бы ложь, ты б так не реагировала…—?…а ты ничего этим не добьешься?— лишь ещё больше усугубишь ситуацию! —?гневно бросает Мулан. —?И я тебя по-хорошему прошу?— уезжай!Чэнг смеется, не сдвинувшись с места.—?…и что здесь…—?…нет-нет… —?он всё ещё не может унять нервные смешки,?— просто ты, когда злишься, выглядишь весьма забавно…—?…тебе это кажется забавным?!—?…совсем не кажется,?— он становится серьезным,?— и никуда я не поеду, слышишь?—?…тебя придется выгонять?—?…попробуй, но запомни: ты ещё пожалеешь об этом… не сейчас, возможно, но…—?…не пожалею, доволен? —?поджимает губы в брезгливой гримасе Мулан.—?…ты ведь даже не представляешь, зачем я здесь!—?…мне плевать?— убирайся!—?Мулан, я же…—?…всё,?— отрезает она, отворачиваясь, и собираясь уйти,?— оставь меня в покое?— проваливай… и так проблем хватает…Чэнг, какое-то время постояв в задумчивости,?— а Ланг решает, стоит ли именно сейчас броситься на него и прикончить,?— наконец отмирает и кричит ей след:—?…хочешь, я помогу тебе решить проблемы?И Ланг понимает, что сегодня он точно не уйдет отсюда живым.—?…откуда ты вообще взял, что… —?Мулан останавливается, хоть Ланг до последнего надеялась, что она уйдет, и даст ей наконец вонзить когти в глотку этому уроду. —?У меня все в порядке…—?…ха-ха, заметно! —?Чэнг догоняет её. —?Мне-то не рассказывай?— я с тобой бок о бок целых шесть месяцев провел?— наверное, научился различать эмоции, нет?Мулан резко разворачивается к нему и чуть задирает голову, чтобы посмотреть в глаза.—?…да, я тоже вижу?— ты уже не тот самоуверенный задира, который, между прочим, не знал, как разговаривать с женщинами! —?тон Мулан становится заискивающим и почти насмехательским?— Ланг улавливает, что это не просто так. —?Ты стал ещё хуже!—?…ах?— это был комплимент? —?Чэнг продолжает усмехаться. —?Спасибо… как это мило с твоей стороны… а ещё говорила?— что я тебе не нравлюсь!—?…ты договоришься сейчас!—?…да? —?он чуть наклоняется, а Ланг вгоняет когти в дерево с такой силой, что рискует застрять,?— и что будет?—?…я тебе двину как следует?— вот, что будет! —?Мулан опять отворачивается, но Чэнг быстро обходит её. —?Понял?!—?…хочешь меня ударить?— ударь…Мулан сжимает кулаки.—?…только позволь кое-что сказать… —?он переводит дыхание,?— я тут случайно услышал… тебя замуж, вроде, выдают?—?…нет?— никто меня никуда не выдает! —?рыкает Мулан.—?…ага?— рассказывай… —?Чэнг качает головой, прожигая Мулан взглядом, за который Ланг готова ему глаза выклевать немедленно, но почему-то всё ещё торчит на это сраной ветке,?— хочешь, я сделаю так, что твои родители забудут об этом?—?…в смысле? —?теряется Мулан. —?Ты о чем?—?…давай так: я скажу, а ты выслушаешь и потом,?— он делает паузу,?— только потом озвучишь, как тебе мой план, ладно?Мулан пожимает плечами. И Ланг, наконец-то, понимает, что она все ещё делает на дереве?— нужно узнать, что задумал этот сопляк напару с императором. И если он сейчас выложит свой ?план?, тогда и можно будет его мочить. Уже безо всяких сомнений и угрызений совести?— на войне как на войне.—?…в общем?— я выполняю секретное задание императора… —?кто бы сомневался, что он будет безмерно горд собой?— Ланг отлично видит, как Чэнг задирает подбородок и растягивает губы в препротивной улыбочке,?— задание по устранению… ведьмы…—?Ланг? —?Мулан спрашивает тихо и с отчаянной, не верящей интонацией. —?Что…?Сиань Ланг тоже неимоверно удивляется?— неужели девчонка рассчитывала, что он скажет что-то другое?—?…угу?— это тебе она запудрила мозги и притворилась обездоленной, а на самом деле?— она самая настоящая тварь. Она?— угроза. —?Чэнг кивает, состроив гримасу. —?Для всего Китая. И не только.Мулан трясет головой.—?…и ей просто кое-что от тебя нужно?— я уже говорил… хочешь, скажу?— что именно?—?…и что же? —?сделав вдох, интересуется Мулан.—?…позволь сначала спросить: что висит у тебя на шее?—?…где, что? —?и тут Мулан, похоже, спохватывается.—?…да, вот это?— что?—?…н-ничего!Ланг готова убиться головой об то, что первое попадется на пути,?— ну, неужели Мулан додумалась выставить напоказ амулет?!—?…эта вещь принадлежит императорской династии много столетий… вернее?— принадлежала… пока не объявилась одна… ведьма и не заявила, что… якобы… этот предмет должен находиться только в надежных, видите ли, руках!—?…а тебе какое до всего этого дело?! Этот амулет у меня от отца! Ясно?! —?Мулан яростно пихает Чэнга от себя, и снова они меняются местами.—?…император всего лишь желает мира нашему народу, а для этого нужно устранить угрозу. Ведьмам нет места среди нас, Мулан!А та снова мотает головой, не соглашаясь.—?…он просто хочет вернуть амулет на место, пока эта черт знает как выжившая ведьма не добралась до него, слышишь?! —?Чэнг говорит теперь куда более отрывисто и с нажимом. —?На его законное место! Во дворец!—?…врешь!—?…я?! —?он тычет себя в грудь. —?Да никогда не был столь честен!—?…значит, тебе врут!—?Мулан, ты меня просто поражаешь…—?…и с какой такой стати император будет за столь важной вещью, как ты говоришь, посылать черт знает кого?! Откуда он знает тебя?—?…он знает твою семью, а я?— тебя?— и этого достаточно,?— Чэнг выжидающе замирает.—?…да, но… всё равно?— зачем ему ты? —?Мулан обходит Чэнга кругом, держась теперь от него на расстоянии.—?…видишь ли… остальные струсили или?— непроверенные люди. А я?— ближе всех к тебе, и договориться со мной легко. Всё же должно быть тихо и максимально эффективно, правильно? И вообще?— окажу ему услугу, и он меня не забудет…—?…угу?— конечно, что, кому-то денег так сильно захотелось?—?…не только денег… —?тянет, едва не облизнувшись, Чэнг.—?…какой же, оказывается, ты… —?Мулан, качая головой, замолкает, так и не произнеся главного.—?…да-да, возможно, я не самый благородный человек на свете, но… ты вон тоже не святошу домой приволокла?— ведьму… да?— всего-навсего ведьму, которая убивала людей пачками… и которая рвется на трон!—?…да никуда она не рвется!—?…это сейчас?— пока она тебе ещё не все мозги запудрила… да?— а как только полностью под контроль возьмёт?— пиши пропало…—?…ещё слово, и я тебе вмажу! —?уже орёт Мулан, и становится в стойку. —?Зубов не соберёшь!—?…тогда я перейду уже к делу,?— нагло заявляет Чэнг, хотя бы, больше не приближаясь?— и пока он на расстоянии от Мулан Ланг может себя контролировать,?— помоги мне заарканить ведьму, и мы оба будем в шоколаде до конца дней…И тогда Мулан делает выпад, стремясь заехать ему по морде ногой,?— ожидаемо, он уворачивается.—?Успокойся! Мулан, ты не понимаешь что ли?! —?Чэнгу приходится отскакивать назад, потому что девчонка со злостью движется прямо на него и ещё раз пытается ударить. —?Ты только подумай?— если ты поможешь мне, ты поможешь всей империи! Снова! И тогда никаких проблем не будет! Тебя не будут выдавать замуж за первого встречного, у тебя появится такой выбор женихов, что только держись… и вообще?— твои родители… им не придется доживать здесь, в грязи и нищете?— отвезешь их в столицу и поселишь в настоящие хоромы! Где они спокойно встретят старость. А денег… денег, знаешь сколько будет? Да твоим внукам не придется ничего делать?— вот сколько! Слышишь?—?…мерзкий эгоист! —?Мулан уже машет ногами и руками, а Чэнг только успевает отпрыгивать и нагибаться. —?Гадкий лжец! Никчемный воин! Убирайся из моей деревни! И из моего дома! Иначе я тебя прибью! Понял?!—?…да это ты дура! Ты ничего уже не изменишь?— за ведьмой всё равно придут! А амулет все равно вернётся к императору! —?Чэнг ставит подножку, и Мулан, ловко перепрыгнув через неё, наконец дотягивается кулаком до его морды.Он, не ожидая этого, чуть не падает, но уже через секунду пускает в ход свои кулаки. И тогда Ланг взлетает, бросаясь на него сзади.