Глава 9. Точка. Нет - запятая... (1/1)

Ланг не может понять, что с ней происходит: с одной стороны, ей хочется развернуться, отчитать Мулан за столь вопиющую наглость и уйти с гордо поднятой головой, а с другой?— она абсолютно не знает, что будет делать, если сейчас им придется лицом к лицу провести тут ещё хоть сколько-нибудь времени. Заговорить она не может?— также, как и двинуться с места. Остается надеяться, что Мулан проявит чувство такта, хотя бы сейчас,?— если она все это затеяла, то пусть найдет в себе смелость задать ?правила?, по которым планирует играть. Только вот Ланг не может поверить, что девчонка на самом деле способна на такое. И главное?— зачем ей это? Постепенно возбуждение отходит под напором мыслей, уступая место вязкой горечи?— её можно почувствовать на огнем горящих губах и кончике языка,?— а во рту все ещё дьявольски сухо.—?Ланг? —?и она снова напрягает полусогнутые пальцы, скобля дерево. —?Тебе… от жары плохо?—?Нет. С чего ты взяла, что мне плохо? —?она отрывает лоб, с которого капает пот, от стены, и, развернувшись, довольно грубо задевает Мулан плечом, и направляется на выход. —?Сама, смотри, не поплыви тут. Жду снаружи.—?…а мыться…? —?растерянно спрашивает Мулан.—?…сама, думаю, справишься,?— Ланг чувствует злость?— какого черта этой глупой девочке надо было всё так усложнять: вопросы-ответы, странные намеки, прикосновения, и вот?— логическое завершение этого спектакля,?— но и теперь она продолжает включать ?дуру?, будто все кругом такие же идиоты, включая её?— взрослую женщину, которая повидала столько недоухажеров и недоухажерок, что тошно вспомнить. —?Или?— позвать кого?—?…нет, не надо,?— чуть помедлив, отвечает Мулан,?— а ты… не будешь?—?…считай, что помылась уже?— иначе тебе воды точно не останется,?— Ланг никогда ещё так быстро не одевалась. Она буквально вылетает на холодную улицу. И подставляет лицо дующему ветру?— и даже возможность простудиться сейчас нисколько не пугает.Мулан, на удивление, не заставляет себя долго ждать?— она выходит, завернувшись в полотенце, босиком, вся раскрасневшаяся, но лицо её выражает страх, смешанный с огорчением. Ланг старается не придавать этому значения, и вообще?— не смотреть на неё,?— её собственное состояние из более-менее спокойного днем и чуть напряженного вечером, снова грозится перерасти в неконтролируемое ближе к ночи. А думать о том, что именно стало его причиной, совсем не хочется, ведь эти мысли, как зуд от укуса комара?— едва начинаешь чесать, и затем лишь хочется разодрать место укуса ещё больше. Ланг, вздохнув, с самым невозмутимым видом уже направляется к дому, но Мулан вдруг останавливается:—?Ланг, подожди…Она не может поверить?— неужели ещё не всё?!—?Ланг, я… хотела сказать…—?…что?— прямо сейчас?! —?она не поворачивается, но все же чуть замедляет шаг.—?…да, именно сейчас, пока ты не напридумывала себе…—?…чего? —?Ланг кажется, что она могла ослышаться. Однако проблем со слухом у неё не было никогда, и вся эта крохотная надежда рушится за один миг?— Мулан делает ещё несколько неуверенных шагов к ней.—?…я имела в виду, что хочу всё объяснить… пока ты не придумала объяснение этому сама,?— говорит тогда Мулан. —?Ланг, я…—?…по-моему, кто-то перегрелся,?— Ланг пытается спрятаться за безразлично-холодную усмешку?— как и всегда,?— знаешь, не надо было никого ждать?— шли бы первыми, тогда б ты не несла подобную чушь…—?…чушь?—?…да-да-да, именно чушь,?— Ланг, чуть повернув голову, встречается с взглядом Мулан?— всё ещё напуганным и каким-то даже… потерянным,?— пошли уже домой?— ты ещё не высохла, а валяться с простудой точно некогда будет…—?Ланг, нет… ты не понимаешь, я…—?…всё Мулан?— шутки в сторону,?— она изо всех сил старается держаться,?— пошли, пока твои родители не увидели, что ты босиком шатаешься…—?…ты на меня злишься?Ланг сжимает кулаки и разворачивается полностью.—?…злиться будет твоя мамаша, если сейчас…И снова она не успевает договорить?— Мулан, закрыв лицо, едва не плачет. И, часто дыша, вдруг выдает:—?…я не знаю, что со мной происходит…—?…как это?— ты не знаешь? —?Ланг настораживается, и все время косится на кухонное окно, выходящее на задний двор, из которого их будет отлично видно. Только этого им и не хватало. —?Мулан?—?…ты же сама говорила, что мы многого о себе не знаем…—?…да, но, к твоему сведению, это не касается случаев, когда всё зависит от наших конкретных действий и принятий решений…—?Ланг, я…—?…стоп, ты это имела в виду, когда сказала, что боишься себя?—?…да, и это тоже…—?Мулан, какого черта, а? —?Ланг понимает, что спокойствию пришел конец. —?Что все это значит?!—?…ты злишься из-за того, что произошло… в бане? —?Мулан наконец озвучивает беспокоящий её вопрос.Ланг опять прикусывает себе губу, и думает, что та скоро опухнет. Внутри у неё будто буря поднимается. Она так надеялась, что они не станут акцентировать на этом внимание. Что обе просто забудут. Но хрен там?— Мулан, конечно, лучше знать?— о чем стоит спрашивать, а о чем?— нет.—?…минутку, а что-то произошло? Разве? —?Ланг усмехается, хоть дается это непросто. —?Я и не заметила.—?…я на это сначала и рассчитывала… что ты ничего не заметишь…—?…так, Мулан, прости меня, конечно, но я снова задам вполне закономерный вопрос: у тебя с головой всё в порядке? Ты уверена?—?Ланг, я… говорю же?— я не знаю, что это было…—?…действительно?— полапать меня за задницу?— что это? Банный ритуал такой новый? Или?— что-то другое?—?…и как меня так… повело… —?договаривает Мулан ещё тише.—?…чего-чего?— тебя повело? —?Ланг все ещё не готова слушать её с серьезностью. Чувство уязвленности и какой-то фальши не отпускает. —?А мне показалось, что это ты была готова меня повести в спальню… а то и разложить прямо там, на полу, нет?В глазах Мулан на секунду вспыхивает возмущение, которое быстро сменяется ужасом, а после?— переходит в слезы. Ланг глубоко вдыхает и медленно выпускает воздух, прикрыв глаза, ведь эмоции в таких вопросах самые настоящие враги,?— она знает, что нельзя им поддаваться. А Мулан уже шмыгает носом.—?…знаешь, что?— давай сделаем вид, что ничего не было,?— Ланг совершенно не знает, сможет ли она убедить Мулан, ведь этим детским лепетом не убеждает даже саму себя. —?Просто. Ничего. Не. Было. И точка.—?…не было? —?вытирая лицо, поднимает на неё глаза Мулан. —?Но… как не было?— было…—?…о, Мулан, прошу тебя?— нет,?— ты серьезно хочешь об этом сейчас поговорить? —?Ланг сдвигается с места, но все ещё не подходит близко?— ей почему кажется, что за ними наблюдает Хуа Ли. —?Ты в своем уме?— зачем?—?…но мне хочется, чтоб… мы поговорили об этом?— иначе все может оказаться… плохо… и ты…—?Мулан, успокойся,?— Ланг смотрит на неё, мысленно умоляя всё это прекратить. —?Я же сказала?— ничего не было. Всё. Забыли.—?…ты теперь… отдалишься от меня? —?Мулан опять готова заплакать.—?Нет, я не отдалюсь,?— сразу отвечает Ланг. —?При условии, что мы больше не будем возвращаться к этой теме. Слышишь?—?…ты теперь считаешь меня… испорченной?—?Снова нет,?— Ланг в очередной раз с тяжелым вздохом прикрывает глаза?— знала б Мулан, чего ей стоит сдерживаться. —?Если кто-то здесь и испорчен, так это, похоже, только я.—?…почему? —?Мулан подходит ближе. И Ланг вынуждена практически против воли сделать шаг назад?— чувство, которому она привыкла доверять, ещё не подводило. —?Что ты имеешь в виду?—?Мулан, ради всех святых?— прекрати задавать вопросы и иди домой?— ты ж в одном полотенце, босиком. Ты простудишься такими темпами,?— Ланг надеется, что её слова подействуют. —?Иди, прошу.—?…а ты? —?так и не сделав шага, спрашивает Мулан.—?А я здесь побуду… и потом, без посторонних глаз… может, слетаю куда-нибудь…—?…что?— опять как в тот раз? —?лицо Мулан, только-только успокоившееся, искажается от болезненной мины. —?Снова на всю ночь?—?Нет?— я вернусь. Ты ложись спать и не волнуйся.—?…тебя кто-то ждет? —?спрашивает Мулан, и после этого Ланг хочется врезать ей от души. —?Ты улетаешь куда-то… меня не берешь с собой… значит, кто-то ждет тебя там… да?—?…когда это я тебя с собой не брала? —?наступая на Мулан, Ланг забывает о дистанции, которую, небось, точно блюдет сидящая у окна Ли. —?Ну-ка, скажи-ка мне? Когда?—?…в прошлый раз… вернее?— в позапрошлый… когда ты улетела на всю ночь и запретила мне ходить с тобой. —?Мулан нахмуривается одновременно с ней. —?Если ты летаешь к мужчине, то… могла бы просто сказать…И Ланг решительно плюет на то, что там может увидеть мать Мулан, и дергает её на себя, забыв даже о том, что силы у неё немало. Девчонка морщится от хватки на своих предплечьях, скрытыми только тонким полотенцем.—?…к мужчине, значит?! —?шипит сквозь зубы Ланг, совершенно не замечая, что расстояния между ними не осталось вообще. —?Да знаешь что?— с твоими играми, мне скоро придется себе недельный гарем завести?— один на понедельник, второй?— на вторник!—?…с какими играми? —?Мулан смотрит на неё широко распахнутыми глазами, наверняка, испугавшись такого напора. —?Ланг, ты чего?—?…ты за кого меня держишь?! —?Сиань Ланг продолжает стоять вплотную и чувствует, как напряглась Мулан?— её сбивающееся дыхание на уровне своих губ, вдруг становится чем-то, чему она не может сопротивляться, хоть пока и занимает доминирующую позицию. —?Я, может, и не выгляжу как примерная девочка, но и не шлюха последняя…—?…Ланг, нет, я… ничего такого не думаю… —?произносит Мулан, заставляя всю её злость куда-то улетучиться. —?Мне просто не хочется, чтоб… ты снова попала в какую-нибудь историю…—?…угу, в какую-нибудь, я уже, кажется, попала,?— Ланг выдыхает и нервно улыбается, надеясь, что её намека Мулан не поймет,?— но… спасибо, что… волнуешься за меня.Она отпускает Мулан и собирается отойти, как вдруг девчонка совершает то, отчего пропадает дыхание?— тянется к ней, не сводя глаз с её губ,?— похоже, живущих своей чертовой жизнью,?— приоткрывающихся именно в тот момент, когда стоило бы включить бдительность. Максимальную бдительность.—?Эй, Мулан! —?Ланг выставляет руки вперед, и сама практически отскакивает назад, вскидывая голову, не позволяя соприкоснуться их губам, и удерживая Мулан в положении почти горизонтально земле. —?Ты чего там застряла? Хочешь воспаление легких получить?! Живо домой! Все наболтаться-то не можете!Хуа Ли, как по заказу, высовывается из окна. Ланг старается не выдать своего состояния?— её снова всю трясет. Но она впервые благодарна матери Мулан. А сама Мулан с ещё более испуганными глазами отворачивается, смотря в сторону.—?…не оставляй меня… —?почти шепотом говорит Мулан, когда Ланг ставит её на ноги,?— мне слегка не по себе рядом с мамой после вчерашнего скандала…—?…мне не стоит слишком часто мелькать у неё на виду?— она может что-то заподозрить,?— Ланг убеждается, что Мулан твердо стоит на земле и, наконец, полностью убирает от неё руки,?— и у вас тарелок столько нет?— если что…—?…скажешь тоже?— тарелок… —?усмехается Мулан, плетясь домой,?— ты правда… вернешься ночевать?—?…правда,?— Ланг доходит с ней до тропинки, ведущей на основной двор, и останавливается,?— никуда я не денусь…Но ей хочется немедленно взмыть в воздух. Улететь так далеко, как только возможно?— это желание появляется и ощущается все сильнее по мере того, как она начинает задумываться над тем, что едва не случилось. И самым неприятным является то, что сама она допустила это?— не смогла затормозить Мулан прежде, чем та вообще успела что-то подобное замыслить. А ведь раньше она наперед могла предугадать чьи-либо действия. Ланг мечется из стороны в сторону, вдруг поддавшись панике, накрывшей её в момент воспоминания о том, что Мулан определенно была настроена… её поцеловать. Зачем? Почему? Как она планировала это потом ?объяснять?: ?Мол, прости, меня, кажется, снова занесло…??!Ланг совершенно теряется: она не знает, куда всё ?это? может занести её. Играть в какие-то игры ей совсем не по душе?— ещё с детства, когда она отчетливо поняла, что в игры играют без правил. Чаще всего. А если правила и есть, то… кто-то вполне может их обойти. И в любой игре, равно как и в войне, всегда есть две стороны: проигравший и победитель. Несмотря на внутреннее сопротивление, Ланг понимает, что им с Мулан придется поговорить о том, что случилось. И хоть она уже выставила условие не трогать данную тему, всё равно придется выяснять, почему всё это вообще стало возможным.Анализируя свое поведение, Ланг не может с абсолютной точностью сказать: было ли с её стороны допущено что-то слишком вольное, что дало толчок к столь активным действиям. Но, вот думая над тем, что она успела увидеть, наблюдая за Мулан, сразу приходит к выводу, что девочка просто подсознательно ищет кого-то, кто помог бы ей справиться с тем, что на неё свалилось за последнее время. А в семье, как показали несколько дней, такой человек всего один?— отец, и то?— не всегда способный верно истолковать настроение дочери. Ну и, выходит, что именно она выглядит в глазах Мулан тем человеком, который подставит плечо. И хорошо, если это расценивается ею только как дружеский жест, а не… что-то другое. Хотя, конечно, отрицать глупо?— между ними действительно есть ?что-то?, чего априори не может быть между подругами. Странная близость с элементами физического влечения, появившаяся задолго до того, как они оказались в одной комнате?— вот, что больше всего пугает Ланг на данном этапе,?— и всё усиливающаяся с каждым новым днем тяга друг к другу.Глубоко заполночь, взлетев в окно, Ланг надеется только на то, что Мулан уже спит. Однако стоит ей, превратившись, почти бесшумно подойти к кровати?— все надежды рушатся. Мулан приподнимается и смотрит на неё. Даже в темноте заметно, что девчонка будто пожирает её глазами.—?И чего ты не спишь? —?Ланг старается, чтобы в вопросе не было ни толики волнения или чего-то подобного. По правде говоря, она вообще бы предпочла молча лечь спать, но Мулан, похоже, так просто её в покое не оставит. —?Я же сказала?— вернусь…—?…я не могу уснуть… —?Мулан плюхается на подушку,?— дура, да?—?…э-э-эм, ну, знаешь… бессонница?— это не признак умственных недостатков. —?Ланг понимает, как глупо сейчас выглядит. —?Может, тебе у матери спросить успокаивающие какие-нибудь? Травы, например, попить перед сном… говорят, что помогает.—?…не знаю, поможет ли мне?— я очень странно себя чувствую…—?…странно?— это как? —?Ланг и сама никогда ещё не ощущала себя настолько странно. —?Можешь как-то конкретизировать?—?…могу, но… боюсь,?— говорит Мулан,?— да и наверное… не стоит оно того…—?…да, наверное,?— Ланг старается избежать новых вопросов-ответов и устраивается на кровати в привычной позе?— на боку, поджав ноги. —?Утро вечера мудренее.Проходит ещё какое-то время, прежде чем Ланг понимает?— она тоже, по всей видимости, зацепила бессонницу, связанную с этим ?странным? состоянием. Она совершенно неожиданно для себя поворачивается на другой бок и смотрит на спину Мулан до тех пор, пока та, что-то, похоже, почувствовав, не говорит:—?Разреши спросить?—?Давай.—?Ты можешь внушить что-то человеку? —?Мулан спрашивает, но не поворачивается, лежа в позе эмбриона, вся сжавшись. —?Ну, то есть?— можешь что-то приказать ему сделать?—?Могу, если очень надо,?— отвечает Ланг, и вдруг чувствует?— что-то не так. Совсем не так. —?А почему ты…—?…всё, что угодно? —?ещё напряжённее и тише выдавливает девушка.—?…Мулан, ты о чем?—?…сейчас ты это делаешь? —?Ланг не знает, как реагировать на подобное?— вопросы становятся всё более непонятными. —?То есть?— сейчас, находясь рядом, ты… воздействуешь на меня?—?Что…?—?…ты на меня воздействуешь? —?повторяет Мулан.—?Я на тебя… —?и Ланг понимает всё в одну секунду. —?Ты с ума сошла?— нет!—?…да? —?а Мулан чуть ослабляет хватку, с которой вцепляется в собственные предплечья.—?Мулан…—?…ты правда не управляешь моими чувствами??— …не управляю. —?Ланг кажется, что она даже дышать теперь нормально не сможет?— так припечатать?— это надо постараться. —?Как ты вообще… до этого додумалась?В повисшем молчании каждый звук?— даже элементарное сердцебиение,?— обостряется до предела, и просто рвет барабанные перепонки, а заодно и расстроенные нервы ко всем чертям. Но сейчас любое неосторожное слово или действие может повлечь за собой непоправимый взрыв, и лучше всего?— переждать, пока эмоции улягутся. Вот только для Мулан, которая, похоже, загоняет себя в угол столь провокационными мыслями, всё может оказаться иначе, и Сиань Ланг понимает?— им нужно поговорить. Сейчас. Немедленно. Пока не стало поздно, и одна из них не натворила каких-нибудь глупостей.—?Мулан,?— она осторожно садится и пододвигается ближе. —?Посмотри на меня…Но видит лишь как та мотает головой, утыкаясь лицом в кусок одеяла, что сжимают её руки с дикой силой.—?…пожалуйста, посмотри на меня,?— ещё мягче просит Ланг,?— посмотри…Проходит ещё минута или больше, пока, наконец, Мулан не поворачивается. Но она все равно не смотрит на нее?— Ланг терпеливо ждёт, не отводя взгляда от её лица.—?Мулан?—?…что со мной происходит? —?голос Мулан сдавленный. Ей на самом деле страшно, и этого нельзя не заметить. —?Ты знаешь?—?…догадываюсь,?— также сдавленно отвечает Ланг,?— но не хочу озвучивать.—?…почему? —?Мулан открывает зажмуренные минутой ранее глаза.—?…потому что так будет только хуже,?— Ланг хочет, чтобы уверенность в том, что она сейчас поступает правильно, не таяла как снег в жару, а наоборот?— укреплялась. —?И иногда?— добровольное неведение?— благо.—?…но нас учили иначе…—?…вас учили воевать,?— Ланг смотрит в глаза Мулан, увы, нисколько не уверенная в том, что сможет сказать всё, то, что нужно,?— и не поддаваться соблазнам. Мужская психология немного проще женской.—?…ты наверняка знаешь, что именно со мной не так?—?…с тобой все так?— мы это уже обсуждали,?— заявляет Ланг. —?Запомни это.—?…если ты на меня не воздействуешь, значит… —?Мулан отводит глаза,?— это я сама к тебе чувствую?—?…ты ко мне… —?Ланг напрягается сильнее.—?…да?— я к тебе чувствую… что-то… странное, чего раньше не было… —?говорит Мулан, смотря в другую сторону,?— совсем ничего подобного не было, понимаешь? А тут вдруг…—?…так, Мулан?— погоди,?— Ланг трет лицо, в надежде хоть как-то отрезвиться. У неё создается впечатление, что она изрядно пьяна, и мозг отказывается принимать информацию. —?Так просто ничего не бывает?— у всего есть причины. Согласна?—?…согласна, только…—?…что?— только? —?Ланг ловит её все ещё испуганный взгляд.—?…только меня тянет к тебе, по-моему, без видимых причин… —?Мулан замолкает и тащит на себя одеяло, чтобы снова спрятаться.Но Ланг останавливает её:—?…ничего, это пройдет,?— она говорит так, словно сталкивалась с этим каждый день. Но по-другому нельзя?— Мулан, часто моргая, отрывает рот как рыба. —?У тебя… период такой?— его ещё называют синдромом брошенного детеныша.—?…детеныша?—?…да, это когда… зверята, которых несвоевременно забрали у матерей, ищут замену и привязываются к первому, который попадется им на пути и проявит каплю любви. —?Ланг грустно улыбается. —?Я сама через это прошла?— когда попала в гарем… меня сперва отдали на обучение, так вот… через месяц я думала, что влюбилась в Лейлу… и без неё мне жизни не будет…—?Лейлу?—?Да, так её звали. Она?— бывшая жена, которая занималась тем, что обучала новеньких. Я жила с ней полгода под одной крышей и… в общем, слишком привязалась,?— Ланг пытается подавить судорожный вздох, который рвется наружу каждый раз при этих воспоминаниях. —?Как я позже узнала?— она была изгнана из гарема за… связь с женщиной, но потому что её мать была уважаемой женщиной, её не избили до смерти. А оставили при дворце.—?…и что с ней случилось потом? —?Мулан явно замечает, как изменились её эмоции. —?Она не смогла тебе помочь… когда тебя изгоняли?—?…к тому моменту она была мертва,?— Ланг закрывает глаза, снова делая вдох. И старается унять дребезжащее сердце. —?Её забили кнутами на моих глазах, когда снова поймали на интимных отношениях с женщиной, но… её подставила та же главная жена, которая в дальнейшем будет мстить мне за то, что… в общем?— не хочу об этом распространяться, уж извини… Лейла?— одна из тех людей, благодаря кому я не стала окончательно ненавидеть этот мир. И благодаря кому я… всё же что-то в себе сохранила… человеческое. Она была и будет для меня… важной частью жизни. И частью сердца.—?…значит, ты всё-таки её… —?Мулан не сразу произносит слово, от которого у Ланг к горлу подкатывает ком,?— любила?—?…да,?— ответ дается легче всего остального рассказа, потому что он давно сформирован и является лишь поздней констатацией факта, а не постоянно бередящим душу прошлым. —?Да, я её любила. И, наверное, кроме неё, меня никто… так не любил.—?…очень жаль…—?Мда уж?— жаль, что я так поздно это поняла и не успела ей сказать… —?произносит Ланг, сглатывая. —?Нет-нет, Мулан, ты не поняла, я вижу… у нас не было физической близости?— это совсем другая история. Я любила её, как любят мать или сестру… Как близкого человека. Но не как любовницу. Нет.—?Ах, в этом смысле… —?Мулан опускает голову. —?А вообще ты… любила?—?Было что-то похожее, но долго не продлилось,?— Ланг качает головой. —?В юности. После?— нет.—?…ты правда не считаешь меня…—?…не считаю, Мулан,?— вздыхает Ланг,?— успокойся.—?…значит, это пройдет? —?с надеждой заглядывая ей в глаза, спрашивает Мулан, чуть помолчав.—?…пройдет,?— заверяет Ланг. —?А для того, чтобы ускорить процесс, можно… отвлечься.—?…что?— отвлечься?—?…да, и, желательно, бы… разойтись по разным углам.—?…как это?—?…ну, вот так?— ты будешь спать здесь, а я…—?…нет, Ланг?— не говори про сени?— там холодно и сыро!—?…но чем больше мы будем находиться в непосредственной близости друг от друга… тем сложнее будет… контролировать… себя.—?…ничего?— главное, знать, с чем имеешь дело,?— Мулан вдруг выглядит куда увереннее,?— а самоконтроль… надо его развивать. Вот?— заодно и поучимся, да?Ланг усмехается, всё же не озвучивая то, что вертится у неё в голове?— Мулан просто не знает, что в случае чувств самоконтроль?— бесполезное дело. Соблазн найдет, куда просочиться. Он?— как вода сквозь пальцы,?— неуловимо опутает тебя, и глазом не успеешь моргнуть. Его невозможно хоть как-то контролировать.Похоже, что Мулан буквально восприняла её слова про ?отвлечься?. Она с самого раннего утра занималась всем, чем угодно, любыми делами: начиная от помощи матери в приготовлении завтрака,?— чего Ли, к слову, совершенно не одобрила,?— и заканчивая прогулкой в компании наивного рубахи-парня?— Кьюбы. Ланг при этом старалась не попадаться девчонке на глаза лишний раз?— за ночь она пришла к выводу, что, вероятно, сама провоцирует Мулан на всякую ерунду. Как бы там ни было, но на расстоянии им обеим, кажется, стало чуть спокойнее. Пока всё не испортил Хуа Чжоу. Ланг зареклась без острой надобности не выходить из мастерской, но так случилось, что он сам вдруг поднялся туда.—?…вот решил посмотреть, как вы тут устроились… —?он, постучав, замирает, не проходя внутрь, но опираясь на дверь,?— надеюсь, не помешал?—?…нет,?— Ланг старается не выдать своего волнения, граничащего с паникой?— она не может понять, зачем он здесь и что будет делать. —?Только… Мулан… она…—?…знаю-знаю?— с Кьюбой ушла,?— Чжоу кивает,?— но… вообще-то, я с вами бы хотел поговорить, если можно.Ланг снова с некоторым непониманием смотрит на него, а внутри уже орет благим матом, перебрав кучу вариантов, что ?такого? он может сейчас сказать.—?Да. Конечно,?— эти слова даются ей также трудно, как, пожалуй, первые шаги ребенку. —?Я слушаю.—?Только не сочтите меня идиотом… —?странно замявшись, говорит Чжоу.—?…нет-нет, что вы… —?Ланг, произнося это почти на автомате, уже готовится к самому худшему.—?Я заметил, что вы… с Мулан неплохо ладите… —?Чжоу наконец проходит и усаживается на первый попавшийся стул, а она лишь неловко улыбается,?— буду откровенным?— у неё не так-то много подруг. Вернее?— их нет. Кроме вас, пожалуй.—?…ну, знаете… всё ещё впереди. —?Ланг совершенно не понимает, к чему он клонит, и злится на себя?— обычно она с первых слов собеседника могла угадать, о чем пойдет речь. —?Я имела в виду… что у Мулан всё впереди. Не волнуйтесь.—?Вот, к сожалению, не волноваться я и не могу?— как отец все равно вынужден постоянно думать: так ли я её воспитал, и не будет ли ей хуже от того, что я… в свое время учил её совсем не тем важным вещам. Вещам, которые обязана знать женщина,?— он тяжко вздыхает, потирая свою ногу. —?Простите за нескромный вопрос… вы были замужем?—?Была,?— Ланг кивает, посмотрев ему в глаза. —?Но обсуждать это я бы не хотела.—?Да, разумеется. Я и не об этом,?— спешит успокоить Чжоу. —?Я хотел бы вас попросить кое о чем…Ланг сглатывает и не верит своим ушам.—?…не могли бы вы на правах старшей… женщины… —?подбирает слова Чжоу, едва не заливаясь краской,?— на правах подруги, скажем так, поговорить с ней о замужестве. О том, что… для любой женщины это очень важно, и о том, что… если она сейчас не… перестроится, то… потом…—?…что?— потом? —?Ланг, разозлившись ещё больше, перебивает, наплевав на уважение. —?Что?— будет поздно? Да? Вы это собирались сказать?—?Да?— именно это,?— он перестает нервничать и смотрит на неё уже с мужской сталью во взгляде.—?Извините меня, но… можно я тоже спрошу? —?Ланг встает, проходится до окна и обратно.—?Спрашивайте… —?он следит за ней глазами.—?Вы пришли сюда именно сейчас, потому что ваша жена вас подослала или?— по собственной воле?—?По собственной,?— он усмехается, наверняка, отметив её наглость.—?А что для вас важнее: хорошие отношения с дочерью или?— её замужество?—?И то, и другое,?— отвечает Чжоу. —?А что заставило вас так…—?…когда вы обучали Мулан обращаться с оружием… вы не думали о том, что она?— девушка. О её будущем замужестве. Верно? —?Ланг наконец-то нащупывает ту самую ниточку, за которую можно начать ?тянуть?. И теперь чувствует себя как рыба в воде. —?Так почему же вас сейчас беспокоит то, что она…—?…у вас, похоже, был весьма горький опыт замужества? —?теперь на себя ?одеяло? тянет Чжоу.—?…мой горький опыт тут совершенно не причем. —?Ланг выдерживает эту атаку. Не шелохнувшись. —?Я лишь хотела сказать, что, раз уж вы решили когда-то дать шанс вашей дочери выделяться, то почему собираетесь забрать его сейчас?—?…никто не застрахован от… —?он не успевает договорить?— Ланг оказывается быстрее:—?…чего вы боитесь?—?Что? Я? —?он чуть дергается. —?Нет, я вовсе не боюсь…—?…тогда дайте Мулан самой решить, выходить ли замуж и главное?— когда выходить,?— чеканит Ланг, надеясь, что он услышал её правильно.—?…и все-таки?— мне казалось, что предостеречь от ошибки человека, который тебе небезразличен?— главная цель в любых отношениях. В отношениях отца и дочери. Мужа и жены. Подруг, в конце концов. —?Хуа Чжоу поднимается с места. —?Жаль, что мы друг друга не поняли…—?…вы же не считаете так, как говорите,?— Ланг останавливает его у самого выхода. —?Зачем вы ломаете свои убеждения? И собираетесь сломать убеждения Мулан. В угоду кому?—?…да что вы знаете о моих убеждениях?! —?сквозь зубы цедит Чжоу. —?И кто вам дал право…—?…всё дело в том разговоре, который состоялся у вас с вашим отцом, когда вам было десять… о вашей матери, не так ли?—?…откуда вы… —?он поворачивается с ошалевшими глазами.И Ланг понимает, что зря начала это?— теперь будет сложно строить из себя пай-девочку. Да что там?— сложно?— невозможно.—?Вы знаете, что висит у вас на шее? —?и она готова отвесить самой себе подзатыльник?— ну и зачем, спрашивается, надо было начинать всё это. —?Откуда этот амулет и что означают иероглифы на нем?—?…это Мулан с вами так… разоткровенничалась? —?Чжоу прячет амулет под рубаху и все ещё трясущимися руками, застегивает её на все пуговицы. —?Ну, устрою же я ей… Поганка, черт возьми… прости, Боже, мою душу грешную…—?…нет, Мулан об этом ничего не знает… —?Ланг перестает смотреть в глаза мужчине, чувствуя, что он больше не выдержит.—?…и никто об этом не знает! —?срывается Чжоу. —?Откуда вы… взяли всё это?— ума не приложу!А Ланг выдыхает и расслабляется?— проникнуть в голову Чжоу ей удалось, но, если б она продолжила копаться там, он бы точно что-то почуял,?— хоть теперь можно не переживать, что сила исчезла.—?…и, знаете, давайте-ка оставим все это… здесь, в этой комнате. Между нами. И больше никаких подобных разговоров,?— он, сильно нервничая, подходит к подставке, на которой раньше был его меч, и гладит её ножки. —?Я, вообще-то, хотел ещё… попросить вас… присмотреть за Мулан, в случае чего… но…—?…присмотреть? —?и тут Ланг понимает, что поторопилась с чтением мыслей?— прочла, да не те,?— в каком смысле?—?Много жестоких кругом развелось. —?Чжоу наконец справляется с волнением и страхом. —?Я боюсь, как бы её не обидели?— она ж не знает, на что способны люди, когда видят что-то, отличающееся от их представлений…—?…ваша дочь себя в обиду не даст,?— теперь Ланг чувствует себя последней идиоткой.—?Да, но… ранят ведь не только мечом… —?вдруг говорит Чжоу, посмотрев на неё так красноречиво, что хочется сквозь землю провалиться. —?Ранят и словом… и убивают им же.Ланг прикрывает глаза?— ей, увы, это слишком хорошо известно. Чжоу вздыхает, и какое-то время постояв, произносит:—?…надеюсь, что меня вы считать врагом для своей же дочери не станете. Всё, что я делаю,?— я делаю для неё. Пусть она пока и не понимает этого.Ланг молчит, смотря на его спину, и затем решает, что ей срочно нужно проветриться. Она спешит выйти, вот только в самых дверях, случайно задев Хуа Чжоу, вдруг сгибается пополам от резкого, будто удар в солнечное сплетение, видения: довольно расплывчатые силуэты кругом, черная сажа от пожара, почти проникающий в ноздри запах гари… и крики?— отчаянные крики людей с примешивающимися туда громкими, грубыми голосами… кочевников,?— вот?— прямо перед ней стоит Хуа Чжоу… но его глаза… будто мертвые… и затем она ясно видит, что у него из груди торчит стрела…—?…с вами всё нормально? —?Сиань Ланг слышит голос отдалённо, будто из-под толщи воды, и испуганно смотрит на отца Мулан, полуприсевшего, и тоже выглядящего весьма обескураженно. —?Что случилось? Голова или сердце?Ланг не может вымолвить и слова в ответ?— слишком неожиданно всё происходит. Раньше подобное случалось, но, однако, она очень долго приходила в себя?— видения, связанные с чьими-либо смертями, вообще приходили только в случаях, когда непосредственно она являлась причиной этих смертей. И сейчас она не может переварить то, что увидела?— мозг просто отказывается воспринимать это.—?…нет, я в порядке… —?заплетающимся языком сообщает Ланг, и, не позволив Хуа Чжоу помочь, поднимается на налитые свинцом ноги,?— благодарю, но… мне нужно идти…—?…может, тогда… позовете Мулан обедать? Скоро уже прибудут гости… —?он все ещё смотрит на неё с некой тревогой. —?Если вас не затруднит…Ланг несколько раз кивает, вытирая со лба пот, и тут, повернув голову, встречается взглядом с Хуа Ли?— женщина стоит на нижней ступеньке. Рассчитывать на то, что она проявит чувство такта, вежливости или хотя бы?— сдержанности, не приходится: Ланг слышит,?— едва выходит за дверь,?— яростный, ревнивый крик ?какого черта с ней вообще ведутся беседы и как только можно на глазах у законной жены так себя вести…?. Только становится не до всего этого: Ланг не может поверить в то, что снова начались видения. Ей казалось, что она избавилась от них после последней битвы, когда также случайно задела Бори Хана, и точно также увидела его смерть от стрелы, пущенной прямо в грудь. Стрелы,?— как выяснится уже позже,?— Мулан. Да. Она сама имела к его кончине косвенное отношение, однако же, была уверена, что этот период,?— когда она не могла даже мимо какого-то мужчины пройти, чтобы не ?зацепить? его прошлого и так скоро кончающегося настоящего,?— закончен.—?…Мулан… ну, стой смирно! —?слышится недовольный голос Кьюбы, едва она подходит к той самой яблоне, которую они успели облюбовать недавно. —?Замри!—?…ага, замри! —?Мулан возмущается не меньше. —?Ты, попробуй, его подержи! Это тебе ж не уголек!И Ланг, наконец подойдя довольно близко, замечает, что мальчишка сидит в траве с куском холста, а Мулан позирует ему, как великому художнику.—?…и прекрати так улыбаться?— сделай серьезное лицо?— ты же воин! —?опять просит Кьюба. —?Осталось чуть-чуть…—?…ты час назад это же говорил!—?…не час, а несколько минут?— у тебя весьма странное ощущение времени!—?…да, может, потому что не ты тут, на солнцепеке, с мечом стоишь, как статуя! —?Мулан опускает руку и разминает затекшую кисть. —?Заканчивай уже, Ван Гог, тоже мне!—?… мне кажется, что такая работа стоит того, чтобы подождать?— Ланг, остановившись за спиной мальчишки, видит на холсте довольно неплохой набросок с крупным планом лица и лезвием меча, на котором он не забыл вывести добродетели,?— так что, Мулан,?— терпи. Искусство всегда требует жертв…—?…точно! —?радуется Кьюба, подняв голову и улыбнувшись ей так, словно они знакомы много лет. Ланг даже смущается, но тут же замечает, что Мулан, в отличие от него, сразу перестаёт улыбаться, а после демонстративно фыркнув, отводит глаза, и снова принимает нужную позу. —?Зато, когда ты увидишь готовую работу…—?…ты рисуй лучше, а то языком тут чешешь!—?…картины пишут, Мулан! —?поправляет мальчик.—?…да мне все равно! Сейчас солнечный удар схвачу, вот тебе и жертва ради искусства!Наблюдать за их перепалкой очень даже забавно, и Ланг хоть ненадолго, но забывает о том ужасном видении. И дождавшись, когда Кьюба, страдальчески пропыхтев что-то про то, как ?было сложно?, поставит последний штрих, наконец-то, оповещает о том, что их ждут к обеду. На что слышит ответ, что Мулан, оказывается, вообще не планировала проходить домой?— мол, не хочет видеть ни женишка сестры, ни особенно?— его родителей.—?…может, скажешь, что случилось? —?интересуется Ланг, пока они ждут Кьюбу, решившего, видимо, еще и яблоню зарисовать.—?…ничего не случилось,?— а Мулан совершенно не умеет врать на ходу?— на её лице можно сразу увидеть характерный румянец, не похожий на смущенный. —?С чего вдруг…—?…с тобой отец успел поговорить? —?беспокойно спрашивает Ланг.—?…не он, а мама…—?…и что она? —?Ланг никак не ожидала такого?— она видит, что Мулан погрустнела в мгновение ока. С одной стороны, было понятно, что Ли так просто скандал с битьем посуды не забудет, но с другой стороны?— неужели надо теперь трепать дочери нервы по любому поводу.—?…ничего, сказала, что если я выкину еще хоть какую-нибудь выходку?— отец меня выпорет…—?Мулан, ну… хочешь, я скажу ей, что это моя работа?—?…нет, не надо,?— и во взгляде Ланг улавливает немой упрек,?— это ж началось не сегодня и не вчера?— она давно пытается меня переделать… они и с папой много раз ссорились из-за этого. Им хотелось, чтоб я была… ?удобной? для каждого из них.—?…я отчасти понимаю твои чувства, но мне кажется, что ты утрируешь…—?…угу, хотела б я утрировать… только мама сказала, что после знакомства… снова пойдет к свахе… —?Ланг закатывает глаза, намереваясь сказать Мулан, что это лишь слова, но тут подходит Кьюба, и приходится замолчать.—?Мулан, а можно и я пообедаю с вами?—?Кьюба… —?Ланг видит, что девчонка просто не готова об этом говорить, её лицо морщится как от съеденного лимона. —?Тебе больше всех надо, а?—?…ну, если тетя Ли будет не против… —?мальчишка смущается.—?…вот если б ты мог вместо меня там побыть…—?…э-это как? —?Кьюба поворачивает голову и, открыв рот, смотрит на Мулан. —?А ты что?— не хочешь посмотреть на жениха Сью?—?…а с чего мне должно быть так интересно,?— отвечает Мулан,?— это ж не мой жених, слава богу…—?…ты боишься, что будешь завидовать? —?Ланг понимает, что Кьюба порет все, что в голову взбредет, и ей хочется дать ему затрещину. —?Или?— что влюбишься в него?—?…так, иди-ка вперед, а я тебе пинка для скорости подкину! —?Мулан сама справляется с его подколами, замахнувшись и почти заехав по черной вихрастой макушке?— Кьюба со смехом пригибается и успевает отскочить.А Мулан, достав меч, рубит высокую траву возле дороги. И тут за спиной вдруг раздаются насмешливые мужские голоса:—?…смотри, что это?— баба с оружием?—?…да, точно… эй, подруга, ты у кого этот великолепный клинок-то увела?Ланг поворачивается первой, видя двоих мужчин. Один из них в военном мундире?— судя по нашивкам, первокурсник гвардейского императорского полка. Второй?— намного старше, в обычной серой тунике с редкой старой кольчугой на груди и предплечьях. Они, спешившись, по-прежнему усмехаются, разглядывая Мулан, с вопросом в глазах подошедшую ближе.—?…эй, к тебе обращаюсь! —?юнец хмурится и даже делает к ним шаг. —?Ты у кого меч украла?!Ланг тут же встает перед Мулан.—?…это мой меч… —?она напрасно надеялась, что у девчонки хватит ума промолчать,?— ни у кого я его не крала…—?…да, чеши больше! —?Ланг сильнее стискивает кулаки, все еще напоминая себе, что надо держаться,?— знаем мы таких оборванок?— небось, в кустах валяется какой-нибудь уважаемый человек, а ты…—?…знаешь что! —?Мулан воинственно выскакивает из-за ее спины, и Ланг готова выругаться в голос.—?…что?! —?слышится лязг вытащенного меча. —?Женщина! Ты хоть знаешь, с кем говоришь?!—?…но… это и правда её меч… —?только Кьюбы и не хватало?— Ланг никогда еще не материлась с такой яростью, хоть и про себя. —?Это же…Слушать его, конечно, никто не стал?— едва Мулан сделала еще шаг и подняла меч на вытянутой руке, как тут же на нее обрушился удар. Два меча встретились и проехались друг по другу, едва не до искр?— Мулан не сплоховала и сумела ответить на выпад, порядком удивляя обоих незнакомцев. А Ланг, отпихивая в сторону ничего не понявшего Кьюбу, попыталась смягчить накалившуюся внезапно обстановку:—?…э-э-э, а можно без этого?!—?…еще одна?— это твоя мамочка что ли? —?юнец в мундире смотрит на Мулан, а затем?— на неё, кривя тонкие губы в презрительной усмешке,?— или вы обе?— шлюхи?—?…а вот за это можно зубов не досчитаться,?— выплевывает ему в лицо Ланг,?— лучше опусти оружие, извинись, и, может быть, сможешь уйти, а не уползти…