Часть 6 (1/1)
После всех волнений жизнь превратилась в рутину, чему Баки был только рад. Как только он свыкся с мыслью о том, что его не прогонят, то нашел себе подработку. Точнее, нашли они ее вместе у бакалейщика через три квартала от школы. Можно было пойти работать и в другое место, ближе к дому, но хозяин лавки наотрез отказался иметь дело со Стивом. Стив уперся и не хотел, чтобы Баки работал один, а самого Стива не брали никуда, зная его вздорный характер. Там, где они работали сейчас, про Стива пока никто не знал, к тому же хозяину требовались сразу два человека. Им повезло: сын бакалейщика уехал учиться, второй помощник проворовался, и в лавке освободилось два свободных места. Суровый хозяин с сомнением смотрел на тощего Стива, но Баки уверил, что тот может работать так же усердно, как и он сам. Вежливый и спокойный, он всегда производил хорошее впечатление, люди ему верили. Бакалейщик нанял Стива под ответственность Баки, и теперь они каждый день после школы шли туда. Баки принимал груз, когда подъезжал их поставщик, а Стив в основном занимался уборкой и расставлял товар на полках. У него здорово получалось – сразу хотелось купить и шоколад, и кофе, и апельсины.Вечером они сидели за учебниками. Стив был совсем не глуп, просто очень уставал от однообразия, ему было скучно заниматься тем, что не интересовало его. Двадцать минут математики – и он откладывал перо и зависал, смотря на огонек лампы. Баки делал перерыв на чай и выкладывал для Стива припасенный шоколад, который не пережил транспортировку и бакалейщик продал ему со скидкой.– Жаль, что ты не можешь есть шоколад, – говорил Стив, рассасывая на языке маленький кусочек.– Я знаю его запах, – возразил Баки. – И если ты ешь много шоколада, то и сам меняешься... Последние слова заставили его покраснеть.– Для тебя кровь становится на вкус как шоколад?Баки пожал плечами:– Не знаю, она просто становится другой, не такой, как обычно.Стив до сих пор интересовался сущностью Баки, хотя казалось, что он рассказал уже обо всем, что знал сам. Даже о месте, куда отец возил их летом на несколько недель, где собирались другие семьи, такие же как они. Стив загорелся идеей отыскать их, но Баки не знал точного расположения того озера. Ездили они туда на машине, путь занимал почти весь день, Баки дремал в дороге, когда ему надоедало однообразие пейзажа. Он знал только, что последнюю четверть пути они добирались не по федеральным трассам. В потемках приезжали к их домику уже за полночь. Баки падал в кровать и забывался сном, а утром он просыпался в месте, наполненном светом рядом со сверкающим озером, вокруг бегали дети, отцы семейств готовили барбекю для себя или своих Людей. Вампирские семьи… выглядели совершенно обычно. Если бы Баки не знал, он бы и не подумал, что они чем-то отличаются. Не было неловкости за обедом. Никто не делал вид, что ест, не притворялся. Взрослые собирались вечерами в большом зале, куда Баки еще не пускали, но уже разрешали не ложиться одновременно с сестрами. Зато он мог гулять возле озера с другими подростками, запускать фейерверки и разжигать костры. Да и самому Баки эти собрания были не интересны, костры и игры со сверстниками нравились ему гораздо больше. Про времяпровождения взрослых он знал лишь, что там обсуждают что-то, связанное с их сообществом.Стив же замучил его расспросами, Баки рассказал ему все, что он знал, добавил, что того озера, скорее даже водоема, может и на карте-то не быть. Они всегда называли его просто ?озеро?. Баки, возможно, и вспомнил бы дорогу, если бы у них была машина. Но она сгорела вместе с домом в гараже. Сам Баки вовсе не хотел окунуться в прошлую жизнь. Он скучал по семье, но у него был Стив, он считал себя взрослым, чтобы предаваться детским забавам, хотя и мечтал порой показать Стиву то место, их дом, пляж и фейерверки. Здорово было бы отправиться туда летом на Четвертое июля.– Баки! Бак! Ну, Баки! – Стив тормошил его за плечо.Баки вздрогнул, стряхивая с себя сладкий кокон воспоминаний и грез.– Что? – спросил он смущенно.– Шикарная идея, Бак! Мы будем искать их! Мы будем искать то место на летних каникулах! Времени будет полно!Баки кивнул, соглашаясь, хотя и не думал, что времени будет так уж много. Он бы лучше устроился на полный день в бакалейную лавку или нашел еще одну подработку. Стив об этом, похоже, совсем забыл, но рушить его грандиозные планы Баки не хотел. Он любил увлеченного Стива.Их жизнь стала размеренной и спокойной, разве что Стив все так же находил неприятности, но Баки был рядом и мог защитить его от хулиганов и вовремя увести от полицейских облав, если Стив совершенно случайно оказывался в центре какой-нибудь стачки рабочих или митинге социалистов.Ловушка поджидала Баки там, где он не предполагал.Зима уже подходила к концу, сменив морозный воздух на весеннюю слякоть. Этот год выдался особенно снежным, покров достигал бывало и двух футов и все никак не мог сойти. Весеннее солнце целый день топило сугробы, чтобы на следующее утро брусчатка покрылась коркой наледи, а с неба заново летели мокрые хлопья.Они закончили работу в лавке, и Баки выглянул на улицу.– Ну и погодка, – хмыкнул бакалейщик. – Доберетесь ли, ребята?– Да, просто снег, – отмахнулся Стив.– Вы уж поосторожнее, – посоветовал хозяин лавки, отправляясь наверх в свою квартиру.– Возьми мое пальто, – предложил Баки.– Ну вот еще, – буркнул Стив.– Хотя бы шарф, Стив.– У меня есть свой шарф и шапка, и куртка, – Стив открыл дверь и шагнул за порог.Баки поспешил за ним. Добираться до дома и правда было тяжело. Ветер бросал мокрый снег в лицо, который налипал на щеки и падал за воротник.– Стив! – позвал Баки, когда они прошли уже два квартала. – Давай возьмем такси!У них как раз сегодня была зарплата.– Ну вот еще! – возмутился Стив. – Тут идти-то! Пошли быстрее и все!Стив прибавил шагу, Баки видел, что его штаны промокли там, где заканчивалась куртка. Он стянул с себя пальто и нагнав Стива, накинул ему на голову, превращая того в кокон.– Да не надо! – тут же возмутился Стив, но Баки убежал подальше вперед, чтобы Стив не вернул ему пальто.Как оказалось, нужно было проделать этот трюк перед выходом из лавки.Они вернулись домой, Баки, потирая замерзшие руки, поспешил развести огонь в буржуйке. Стив обижался и сопел, то и дело вытирая нос. Он снял тяжелое пальто Баки, влажное сверху. На нем кое-где на плечах и воротнике налип снег, медленно тающий в сыром еще помещении. Куртка Стива была мокрой насквозь. Даже на худой спине Стива остался мокрый клин.– Скорее раздевайся, Стив! – забеспокоился Баки, но Стив только буркнул что-то про то, что он сам, и ушел в угол, где стояла его раскладушка.Правда мокрую кофту он все же стянул как и штаны с носками. Теперь сидел в пижаме, отвернувшись от света, огня и Баки и листал книгу.– Иди сюда, Стив, – позвал Баки, но тот не отреагировал.– Глаза же болеть будут, – предпринял он вторую попытку, но тот не шелохнулся.– Ладно тебе, Стив, – взмолился Баки. – Я же хотел как лучше.Ответом ему была тишина и скрюченная спина Стива. Баки испереживался, что смертельно обидел друга, и решил помириться так, чтобы Стив не смог больше его игнорировать.Баки подошел поближе. Стив шмыгнул носом и перевернул страницу.– Стив, пойдем чай пить, – сказал Баки и потрепал его по плечу.Стив вздрогнул как от испуга и резко повернулся. На его лице отразилось удивление, а потом он улыбнулся:– Ну и напугал же ты меня, Бак! Разве можно так подкрадываться? Чего тебе?– Пойдем чай пить, – у Баки словно камень с плеч упал – не злится.– Что? – спросил Стив и добавил. – Говори громче!Баки повторил, а Стив нахмурился и залез пальцем в ухо.– Что случилось? – спросил Баки.– Не слышу, – ответил Стив. – Совсем ничего не слышу.– А другим ухом? – Баки показал на то, которое Стив не трогал.– Им никогда не слышал, – ответил тот.Баки испугался. Стив выглядел как-то особенно бледно, на его лбу собрались капельки пота, но он то и дело вздрагивал как от озноба. Баки вдруг понял, что он не знает, как правильно лечить. Он никогда не болел и не помнил, чтобы болели его сестры или мать. Все, что он знал, он знал из книг. В голове вертелось что-то про касторовое масло, про чахоточный кашель, про перевязки раненых, про кровопускания, но ни в одной из книг, которые читал Баки не было ничего про банальную простуду. Наверное, авторы не считали простуду достаточно драматичным заболеванием, чтобы описывать ее в своих произведениях, а сейчас трагедия случилась у самого Баки.– Я схожу за врачом, – сказал Баки, опомнился и написал это на полях книги, которую читал Стив.– Нет, не надо. У меня уже так было, это просто простуда. А в ухо, должно быть, попал снег.Стив наклонил и потряс головой. Баки написал: “Думаешь, что там вода?” Стив ответил ему кивком:– Конечно, что там может быть еще?У Баки как от сердца отлегло, он сходил за настольной лампой и взял из шкафчика над умывальником жестянку c ватой и коробок спичек из кухонного шкафчика. Уж с этим он спокойно мог справиться. После озерной воды он часто чистил уши своим сестрам.Баки поставил лампу на пол рядом со своим неубранным матрасом и похлопал рядом с собой, предлагая Стиву лечь.– Я посмотрю, что там, – четко выговорил Баки и показал Стиву спичку, на которую уже накрутил ватный кусочек.Стив, к облегчению Баки, не стал ершиться и послушно лег на матрас, устраивая голову у него на коленях. Баки переставил лампу поближе и сосредоточенно начал осматривать ухо, а потом как можно осторожнее погрузил в отверстие туго скрученный ватный кончик, водя им по стенкам ушного отверстия.Стив лежал смирно, лампа грела бедро Баки и макушку, лежавшую на его коленях, которой Баки иногда касался рукой.– Ну как? – спросил Баки на пробу, но Стив не ответил ему.Баки продолжил собирать влагу. Он сменил ватку на спичке уже несколько раз. Баки было тепло. Стив тихо сопел, в печке потрескивал огонь, лампа освещала их маленький мирок теплым светом. Стив шмыгнул носом, а Баки коснулся его волос пальцами, так чтобы Стив не почувствовал.– Стив… – вздохнул Баки, замолчал и продолжил свое занятие.Скоро дыхание Стива выровнялось, его голова стала тяжелой, а руки расслабились. Баки сидел не шевелясь, боясь разбудить, а потом его самого сморила дрема. Он осторожно наклонился в сторону, не меняя положения ног, на которые опирался Стив, и улегся за ним, касаясь лбом его поясницы. Стало совсем хорошо и спокойно. Даже неудобно не было, на самом деле было идеально.Баки спрятал свои руки под животом, несколько раз медленно моргнул и провалился в сон.Он дышал Стивом, втягивая запах его чуть разгоряченной кожи. Хотелось обхватить его туловище рукой и прижать к себе, как самый большой подарок, но он только крепче сжимал себя руками, впиваясь во сне себе в бока пальцами.Незаметно запах начал меняться. Сначала Баки не понял этого, просто легкий аромат печеных яблок сменился густым запахом карамели и сиропа, медленного густеющего на раскаленной сковороде. Скоро появились отчетливые нотки гари. Баки было жарко, как в аду. Его лоб, всегда чуть прохладный, горел.Он резко открыл глаза и сел.С ним все было в порядке, хватило нескольких мгновений, чтобы его тело остыло. Только вот Стив… Стив горел.Баки осторожно освободил свои колени и немедленно перебрался на другую сторону, теребя Стива за плечи, заставляя его проснуться.Тот лишь перевернулся на спину, поддавшись импульсу, но так и не очнулся. Его лицо было очень бледным, слишком бледным.– Стив. Стив! – Баки настойчиво звал его, пытаясь разбудить.Он был горячий и совсем не реагировал на голос. Баки подхватил его на руки. Стив казался тяжелым, гораздо тяжелее, чем был в действительности. Баки знал. Стив любил напрыгнуть на него и попытаться свалить в снег (конечно, он не преуспевал в этом), или забраться на плечи Баки и рассказать ему, что происходит за каким-нибудь глухим и высоким забором (несмотря на то, что самого Баки не особенно интересовалаа очередная свалка металлолома).Баки перенес его на кровать Сары и сначала укрыл всеми одеялами, которые были у них дома. Стив повернул голову и задышал чаще. Его волосы и лоб вымокли в поту. Запах горелой карамели усилился, и Баки немедленно сдернул четыре покрывала, оставляя одно. Стало, вроде, получше, но Стив начал крупно дрожать, и Баки вернул обратно несколько покрывал. Стива все еще знобило, но не так сильно.Баки укрыл его снова, но теперь принес чистую тряпицу, смоченную водой, и приложил ко лбу Стива, стирая с него пот.– Стив! Ну, поговори со мной! Поговори! – просил он. – Просто приди в себя.От отчаяния он сжал его руку, не зная, что ему делать. Нужно было бы сходить к Саре и спросить совета, он даже два раза надевал пальто и выходил за дверь, но дойдя до лестницы, возвращался обратно. Его охватывал страх, что он уйдет, а Стива не станет. Баки было страшно. Он должен был узнать у отца и матери все про человеческие болезни, но не спрашивал. Жил в своем идеальном, розовом мире, где нет ни страха, ни болезней, а смерть это что-то далекое. Ну почему он такой глупый? От злости на себя у него выступили слезы. Хотя бы у Сары он мог спросить о том, что нужно делать. Ведь она же медсестра, наверное, много книг прочитала о том, как лечить простуду. Баки замер, пораженный этой мыслью, утер слезы растянутым рукавом и огляделся. В шкафу он видел огромный медицинский справочник. Почему он раньше не подумал о нем?Баки взял лампу и осветил шкаф. Толстая книга в темно-зеленом потрепанном переплете стояла, прижатой к стенке шкафа разными коробками. Корешок был покрыт тонким слоем пыли. Он отнес справочник на обеденный стол, нашел по оглавлению ?жар? и открыл на нужной странице.Баки быстро бегал глазами по тексту, прерываясь, чтобы поставить кипятиться холодную воду, принести полотенце, маленький тазик, губку и уксус и расставлял все это на столе. У них не было лимона, зато было варенье и чай.Баки приготовил все, что было нужно, перенес на табуретку поближе к кровати. Стянул со Стива одеяла, закатал штаны его пижамы повыше и расстегнул куртку, оголяя живот и грудь.Баки начал со лба, стирая с него набежавший пот и обтирая горящие щеки. Он тщательно протер за ушами, как советовали в книге. Настала очередь живота и груди. Обтер шею и спереди, и сзади. Она была такая тонкая, как у цыпленка! Баки как-то на это никогда не обращал внимания, а сейчас увидел, пока протирал грудь и живот, какое у Стива крохотное тело, как выпирают ребра, и какие у него тонкие ноги. Баки не выдержал и прижал одну ступню к своей груди.Он закончил протирать его уксусным раствором и сходил за сладким чаем. Чуть приподнял его за голову и влил всю чашку по ложечке. Стива уже не трясло, и он перестал пахнуть жженой карамелью, запах был тревожный, все еще горячий, но он не заставлял скручиваться от страха внутренности Баки.Он снова решил пойти к Саре в больницу и спросить о лечении или попросить какое-нибудь лекарство. Все, что было написано в книге, он уже сделал. Даже ненадолго впустил холодного воздуха в комнату.Баки уже подошел к двери, но даже не смог ее открыть. Страх сковал его руки и ноги. Он вернулся к Стиву и сел на пол, оперевшись спиной о кровать, обхватил руками свои колени и прижался к ним лбом. Он считал себя виновным. Он так часто пил кровь Стива, что тот заболел. Стив был таким сильным, таким смелым, каким Баки никогда в жизни не станет. Стив всегда защищал тех, кто слабее, даже когда силы были неравны. Баки видел. Стиву было все равно, насколько обидчик был больше него, сколько их было. Он вставал между хулиганами и малышней, у которых те отбирали деньги на завтраки, брал палку, камень или крышку мусорного бака и готов был драться до последнего. Даже если ему поломали бы руки или разбили голову. Если где-то мучили бродячего пса или бросали камни в окно герра Людвига, подводившего глаза и брови, Стив не мог этого стерпеть. Он был такой сильный, что Баки забывал, каким он был слабым. Каким хрупким и тонким было его тело, а он пользовался им, не мог отказаться, когда Стив предлагал. Жадный. Какой же он жадный и мерзкий. Паразит. Всего лишь паразит.– Только не умирай, Стив! Только не умирай! – тихонько прошептал Баки. – Я не буду больше есть, просто не умирай, пожалуйста.На его волосы легла чужая рука, и он резко поднял голову. Над ним стояла Сара. Если она пришла, то наверное уже настало утро. Как он мог не слышать ее шаги? Баки резко вскочил на ноги, но у него закружилась голова, и он покачнулся. Сара удержала его за плечо.– Стив заболел, – Баки было мучительно стыдно перед миссис Роджерс. – Мы шли домой... был снег… он не хотел сначала взять пальто… я потом все равно надел на него… пришли домой… Стив не слышал, я ему уши… а он просто не проснулся… стал горячий… я хотел за вами сходить… испугался… я книжку взял, – Баки говорил быстро, сбиваясь с дыхания, пока Сара не приложила свою руку к его голове.– А ты сам не заболел? – спросила она. – Лоб холодный.– Нет, мэм. Я здоров и не болею, а Стив! Как ему помочь? Я не знаю!Сара коснулась лба Стива.– Он кашлял? – спросила она.– Нет, – ответил Баки, отойдя к изножью кровати, он так крепко вцепился в спинку, что кулак побелел. – Это я виноват, – выпалил он.Сара вздохнула.– Не говори глупости, – спокойно сказала она. – Я удивляюсь, что мы пережили эту зиму без простуд и гриппа.Баки молчал.– Стив всегда был болезненным ребенком, а эта зима была как благословение.– Но сейчас он без сознания и все еще горячий.– Это не страшно, Баки. Ты сделал все правильно, – сказала Сара. – Ты спал хоть немного?– Я не слышал, как вы вошли. Я думаю, что уснул.– Не ходи сегодня в школу, – велела Сара. – Иди и поспи.Баки подошел к своему матрасу, взял за краешек и потащил к постели.– Что ты делаешь? – удивленно спросила Сара.Баки сжал матрас, не понимая, о чем его спрашивает Сара.– Ложись на раскладушку Стива, – сказала она. – Сегодня ночью была спокойная смена, и я смогла выспаться в сестринской.– Можно я буду лежать здесь? – спросил Баки, указывая на свободное место рядом с кроватью Стива. – Если Стиву станет хуже…Сара вздохнула и слегка наклонила голову.– Я почувствую, если Стиву станет хуже, – тихо повторил Баки.– Как хочешь, – ответила Сара и отвернулась, чтобы налить воды в чайник.