3. (1/1)

—?Все еще смотрит? —?зачем-то пригибаясь, уточняет Аарон, и Гейб кивает, бросая короткий взгляд за плечо друга.—?Не понимаю, чего она добивается? —?продолжает Аарон раздраженно. Ему порядком надоела эта ежеобеденная слежка. —?Неужели правда думает, что мы не замечаем?—?Ставлю десятку, что она просто запала на нашего голубоглазого приятеля,?— самодовольно заявляет Гейб, чуть откидываясь назад, когда их беседу прерывает голос откуда-то сверху.—?Кто на кого запал?Такие, как Брэдли Мартин, умеют эффектно появиться. У них это где-то на генном уровне заложено. Вот и сейчас вся троица?— в том числе и Нолан, который до сих пор не особо внимательно вслушивался в разговор друзей,?— поднимает глаза на девушку, нависшую над их компанией.—?Мисс Монро,?— Гейб первым приходит в себя, кивая в сторону стола преподавателей, за которым сидит их новый психолог.—?Да, мы думаем, что старушка имеет виды на нового со-капитана команды по лакроссу,?— добавляет Аарон, тут же поясняя,?— Она следит за нашим столом во время обеда с самого начала учебного года. А проходя мимо в коридоре, здоровается с Ноланом так, словно он ее любимчик, а нас вообще не существует.—?А вам двоим разве не пора в библиотеку? —?прерывает парня Холлоуэй, грозно сверкая на друзей голубыми глазами, словно говоря: ?Я убью вас двоих во сне, если скажете еще хоть слово?.—?В библиотеку? —?хмурится Аарон, и Нолан стискивает челюсти, сдерживаясь, чтобы не навалять другу за то, что тот не понимает намеков.К счастью, Гейб оказывается более сообразительным:—?А-а-а, библиотека,?— тянет он нахально, переводя взгляд с Нолана на Мартин и обратно, прежде чем обратиться к парню, сидящему напротив. —?Чувак, забыл тебе сказать, нам и правда пора,?— с этими словами он встает из-за стола, накидывает на плечо рюкзак и ждет, пока сбитый с толку Аарон последует его примеру.На прощанье Гейб хлопает Холлоуэя по плечу:—?Спасибо, что напомнил,?— и это следует понимать как ?Ты мой должник, Холлоуэй?.—?Я принесла тебе куртку,?— снова подает голос девушка, присаживаясь на свободное место и отдавая однокласснику уже высохший бомбер.Нолан кивает, забирая вещь у нее из рук:—?Я говорил с отцом по поводу твоей машины. Она уже у него в мастерской. Проблемы с карбюратором.—?Это серьезно? —?с улыбкой уточняет Брэдли, наблюдая за тем, как парень прячет куртку в школьную сумку. Ей кажется, или Нолан Холлоуэй действительно нервничает в ее присутствии?—?А то я даже не знаю, что это такое,?— добавляет она, переводя взгляд на лицо собеседника и дожидаясь его ответа.—?Радуйся, что мой отец этого не слышит,?— усмехается Нолан. В отличие от одноклассницы, он старается лишний раз избегать зрительного контакта, что только подтверждает ее догадку.—?Эй,?— смеется Брэдли, и парень не знает, куда деть глаза, потому что когда Брэдли Мартин смеется, то становится еще прекраснее, чем обычно. Когда она слегка запрокидывает голову, и ее светлые волосы спадают за спину, обнажая тонкую шею с пульсирующей под тонкой кожей жилкой. А еще она чертовски мило щурит глаза, обрамленные густыми пушистыми ресницами, и Нолана от этого ведет не по-детски. Всякий раз. —?Девушке не обязательно знать, где в машине находится карбюратор.—?Ага, скажи это Мишель Мутон*,?— все же парирует парень, и не понятно: то ли он сдается, то ли принимает вызов. Но все же поднимает глаза и встречается с собеседницей взглядом. А для Брэдли это почти что победа.—?Ну, прости, что мой отец предпочел копаться в делах своих подсудимых, а не перебирать моторы, как твой,?— все еще с улыбкой заканчивает Мартин, прежде чем окончательно признаться,?— Но на сей раз я тебя обманула. Нужно быть полной идиоткой, чтобы не знать, что такое карбюратор. Так что один-ноль в мою пользу.Нолану кажется, что она издевается. Вот она, девушка, на которую он запал еще в детстве, сидит перед ним и всеми силами пытается завести разговор. Угомони уже, Холлоуэй, свой параноидальный синдром и радуйся, сбылась твоя мечта!Вот только где-то там, за грудиной, скребется догадка, что все это?— гребаныйрозыгрыш, придуманный Фэй Чемберлен, чтобы навсегда отвадить его, Нолана, от своей подружки. Что вот-вот, в лучших традициях Кинга*, ему на голову выльется ведро свиной крови, потому что лузеры, пусть даже их сто раз назначат капитанами их команд, королями бала не становятся априори, и королевы школы к ним в столовке за обедом просто так не подсаживаются.—?Так это правда? —?Брэдли врывается в его мысли брызгами жидкого золота. Это все ее глаза. С рассыпанными по периметру зрачка золотыми крапинками.—?Что правда? —?переспрашивает Нолан, утыкаясь взглядом в обертку от недоеденной шоколадки.—?То, что рассказали твои друзья,?— наклоняясь слегка вперед, понижает голос девушка, и ох, лучше бы она этого не делала, потому что у Нолана от ее загадочного шепота крошечные волоски на шее встают дыбом. —?Ты и Монро,?— словно не замечая этого, продолжает Мартин. —?Я слышала, для таких случаев есть статья. Но мне ты можешь доверять. Я никому не расскажу.И в этот момент Нолан готов поклясться, что она флиртует. Брэдли Мартин сама флиртует с ним.—?Не расскажешь о чем? О том, что меня лишила девственности наш школьный психолог? —?с этими словами он снова поднимает глаза, и в них читается вызов. —?Или о том, что мы продолжаем заниматься этим каждый день после занятий в ее кабинете?По мере того, как с лица Мартин медленно сходит улыбка, парень понижает себя до звания ?полный придурок?. Что если кто-то случайно подслушает их разговор? И тогда у мисс Монро будут проблемы. Да и вообще это не его стиль.Вот только эта девушка действует на него сильнее любого наркотика. А потому и границы морали восстановить удается не сразу.—?У моей мамы никтофобия. Это боязнь темноты. Обычно она проявляется в том, что она не может заснуть, если на тумбочке не включен ночник. Но пару лет назад у нее случилось обострение. После того, как в связи с грозой нам на несколько часов отрубило электричество.—?Да, я помню,?— кивает Брэдли, тревожно вглядываясь в лицо парня. Твою мать, да он вырос чертовски симпатичным. И как это, живя с ним по соседству, она раньше этого не замечала? —?Я тогда одолжила твоему отцу свечи.—?После этого мы целых три недели не выключали свет в доме,?— продолжает Нолан,?— Пока директриса не нажаловалась моему отцу, что я сплю на уроках. Тогда родители посоветовались и нашли маме психолога. И им оказалась мисс Монро. С тех пор она что-то вроде друга семьи. Раз в пару недель приезжает в гости. Родители попросили ее присмотреть за мной в школе, потому что переживают, что у меня проблемы в общении со сверстниками.—?А это так? У тебя проблемы? —?перебивает его буквально девушка, возвращая себе прежнее выражение лица. Все-таки что ни говори, а она купилась на его рассказ о сексе с училкой.—?А у тебя нет? —?вопросом на вопрос отвечает Нолан, чем окончательно выводит собеседницу из равновесия.—?Ладно-ладно, убедил,?— смеется Брэдли, на несколько секунд отводя взгляд. Это нормально. Даже такие, как Брэдли Мартин, иногда проигрывают.—?Один-один,?— добавляет она, снова обращая свой взгляд на парня.Нолан не уверен в своих показаниях, но, кажется, в этом взгляде читается что-то, похожее на ?Кто же ты такой, Нолан Холлоуэй??.—?Так значит, тебя можно поздравить? —?интересуется Брэдли, поспешно поясняя,?— Капитан команды по лакроссу.—?Со-капитан,?— поправляет ее Нолан, и девушка замечает, как уголок его рта дергается вверх, словно бы Холлоуэй презирает себя за столь низкий результат. И в этот момент он почему-то так напоминает ей ее подругу, что у Мартин по коже бегут мурашки.—?Все еще хочешь поздравить? —?уточняет Нолан, и сарказма в его голосе почти столько же, сколько и у Фэй. Ох, любишь ты, Брэдли, таких. С которыми все отнюдь не так просто, как кажется на первый взгляд.—?Мой тебе совет. Забудь про приставки,?— улыбается она так, что у Нолана аж лопатки сводит. —?Мы видели, как ты играешь,?— и под ?мы? следует понимать Фэдли,?— Ты заслужил быть капитаном.И вот тут его клинит. Конкретно так. Катастрофически. Потому что Брэдли Мартин говорит искренне. Он в этом поклястьсяготов. И улыбка у нее на губах?— та самая, с которой она обычно смотрит на Фэй. Нолан впервые видит, чтобы эта улыбка была адресована кому-то, помимо самой Чемберлен. И если это все игра, если Брэдли притворяется, и завтра Фэй выложит в социальных сетях запись их разговора, чтобы выставить Нолана посмешищем перед всей их ебаной школой, то пожалуй, это станет апогеем жестокости в погоне за популярностью.—?Это какой-то особый ритуал? —?игриво щурит глаза девушка напротив, и Холлоуэй понимает, что выхватывает из ее вопроса лишь последнюю фразу. И как бы сильно он ни напрягал извилины, пытаясь хоть частично восстановить хронологию событий за последние тридцать секунд, предыдущие ее слова в подкорке не отпечатываются.Благо Брэдли то ли ментально перехватывает его так и не озвученный вопрос, то ли просто старается избегать длительных пауз в разговоре, но ее взгляд указывает на разбросанные по столу кусочки шоколадки.—?Ты все время так делаешь,?— поясняет она снисходительно и как-то щемяще по-доброму. —?Ломаешь их и съедаешь только белый шоколад, а молочный выкидываешь.—?Откуда ты знаешь? —?хмурится Нолан, однако уголки его рта дергаются в улыбке.—?Я похожа на тех ослепленных звездной болезнью королев, которые ничего вокруг себя не замечают? —?парирует девушка, и Нолан, наконец, сдается.Будь что будет. Даже если завтра вся школа будет болтать о том, что он запал на саму Брэдли Мартин.—?Скоро звонок,?— замечает девушка, вставая из-за стола,?— Мне пора в класс. Приятно было с тобой поболтать, Нолан,?— с этими словами она уже собирается уходить, но ее останавливает голос Холлоуэя.—?Я могу подвезти тебя до дома. Раз уж твоя машина все равно в ремонте,?— предлагая свои услуги, парень встает из-за стола, и Мартин не без удовольствия отмечает, что Нолан на целых полголовы выше нее. Совсем не то, что в детстве.И Брэдли совсем не хочется ему отказывать. Вот только если она сегодня же не заедет с Фэй к ее бабушке, то Чемберлен ее попросту со свету сживет. Они и так слишком долго откладывали эту поездку. И как сказала Фэй: ?Если я приеду к этой старой суке одна, мы подеремся?.—?Прости,?— виновато она произносит, оглядываясь по сторонам, словно выискивая кого-то в столовой.Хотя не так уж трудно догадаться, кого она пытается найти. И Нолан готов себе собственноручно нос разбить за то, что решил, будто Брэдли действительно готова променять свою стервозную подружку на кого-то, вроде него.—?У меня уже есть планы на сегодня. Я обещала Фэй, что поеду с ней после школы,?— окончательно подтверждает она его догадку, и Нолану не остается ничего, кроме как кивнуть и уступить той, что всегда будет занимать главенствующую позицию в жизни Брэдли Мартин.—?Но мне правда очень понравилось общаться с тобой,?— добавляет девушка, и лучше бы она молчала, потому что от этих слов Нолан чувствует себя еще более жалким, чем в любой другой день. —?Надеюсь, как-нибудь повторим,?— заканчивает она, прежде чем развернуться и покинуть столовку, оставив одноклассника стоять в одиночестве.И если раньше Нолан Холлоуэй был уверен, что оставаться незамеченным ею?— это паршиво, то стать центром ее внимания всего на пятнадцать минут, а потом снова быть выброшенным за борт, оказывается куда более болезненным.И это гребаное саднящее ощущение не покидает его до самого конца занятий, пока на парковке он не замечает светловолосую девушку, дожидающуюся его возле его же байка.—?Твое предложение еще в силе? —?спрашивает она с улыбкой, смущенно заправляя волосы за ухо и глядя так по-ланьи очаровательно, что отказать ей просто невозможно.—?Ты же сказала, что у тебя планы? —?напоминает Нолан, попутно забирая у одноклассницы сумку и закрепляя ее вместе со своим рюкзаком специальной сеткой, чтобы не потерять по пути.—?Они отменились,?— уклончиво отвечает Брэдли, и когда Холлоуэй садится на мотоцикл, наклоняется к нему, опираясь на руль. —?Подвези меня, и я отблагодарю тебя тем, что приглашу к себе домой и угощу вкуснейшим домашним тортом.Озвучив свое предложение, она обходит парня и ловко перекидывает ногу черезсидение. Его ?да??— это формальность. Он уже согласился ее подвезти. Еще в тот момент, как только подошел к ней на парковке.—?А что насчет твоих родителей? —?уточняет Нолан, протягивая девушке шлем, и ждет, пока она устроится позади него, прежде чем завести мотор.—?Их не будет дома до позднего вечера,?— произносит Мартин уже заученную фразу и крепче цепляется за куртку Холлоуэя. Это первый раз за долгое время, когда она едет домой с кем-то, кроме Фэй.И ох, только бы это не стало проблемой…______________________1. Мишель Мутон – французская автогонщица чемпионата мира по классическому ралли, одна из известных и успешных женщин гонщиц.2. Речь о романе американского писателя Стивена Кинга.