Часть 12 (1/1)
С началом ноября в Лондон пришли ужасные холода. Всё близилось к тому, что скоро огромными хлопьями выпадет снег, и дело медленно, но уверенно шло к Рождеству. Уильям ещё в конце октября купил подарок и Греллю, и Гробовщику, и даже Отелло, ведь за эти полгода с лишним судмедэксперт поделился многим со Спирсом. Знания для первого курса у Уилла были более чем обширные, а у Грелля… Тут лучше учтиво молчать, но зато его подготовка и физические работы заставляли Гробовщика ощущать гордость в своём выборе. В конце концов они?— его последние ученики. Понылую осень сменила зима?— красивое время года, но для Лондона слишком холодное. Выпал первый снег ещё в конце октября, а сейчас белая пелена окутывала крыши домов и всё остальное. Всё вокруг укрыло снежным покровом, словно белым пушистым одеялом, от которого отчасти на душе неприятно. Особенно красиво в ясные и первые дни, когда лучи солнца отражаясь переливаясь на мягком снегу. Любимая пора для детей, так можно на санках покататься, и на лыжах, и на коньках. Особенно хорошо, когда зима снежная, когда вокруг много сугробов. Здесь можно и замков настроить, и снежных баб налепить, поиграть в снежки, ну, в общем, есть чем заняться детям. С неба крупными хлопьями сыплется мягкий, пушистый снежок. Все улицы в сугробах. Домики, деревья?— всё покрыто толстым слоем снега. Зима словно бы сошла с праздничной открытки, нарисованной талантливым художником. В комнату, что хорошо отапливал камин, сквозь приоткрытую Гробовщиком форточку пробирались прохладные потоки ветра. В отличие от Уильяма и Грелля, он совершенно не мёрз, даже будучи в тёмной водолазке и обычных брюках. Это был первый холодный ноябрьский вечер. Легендарный был не духе по личным причинам, и поэтому даже Сатклифф был тише воды, ниже травы. Порку он помнил на славу, и опять вспоминать боль не хотелось. Но, а Уильяму он завидовал?— этот жнец огребал от Гробовщика только два раза и то только в начале учёбы. Гробовщик встал со стула и тяжёлыми шагами подошёл к Сатклиффскому столу. Он выхватил лист, приказав опустить перо, начал разглядывать его письменность. За ошибки Сатклиффа хотелось гнать взашей, но он был хорош по-своему. —?Напомни, в какой момент я говорил: ?дмоны ни шхорзят?? Легендарный опёрся о стол одной рукой, и из-под чёлки грозно сверкнули глаза. Жнец был довольно-таки устрашающ и заставил Грелля сглотнуть, что кадык проехался вверх-вниз. —?Гробовщик, Вы же знаете, что письмо у Грелля не из лучших,?— подал голос Уильям, повернув голову к нему. —?Пора бы уже научиться,?— Гробовщик фыркнул, схватив Грелля за воротник. —?Ещё одна ошибка?— выпорю. Парень сдержанно кивнул, нервно стараясь держать перо правильно и выводить буквы под лёгким наклоном. Порка, конечно, вещь страшная. Сатклифф не раз получал розгами по своему телу и долго зализывал, почти в буквальном смысле, раны. Гробовщик не сводил взор с письменности Сатклиффа. Ясное дело, что Грелль старался не получить от хозяина похоронного бюро, ну или что-либо, но не порку. Только не это. Уильям, закончив текст, отложил перо и немного отодвинул стул назад. Он взглядом прошёлся по своим записям, оставив всё так, как было, даже без видных ошибок. Он не позволил себе откровенно смотреть в спину Гробовщика и Сатклиффа, поэтому лишь слушал скомнаканный диалог. —?Сто сорок слов, пять ошибок. Браво,?— елейно усмехнулся Гробовщик. —?Пара лишних запятых и, в конце концов, предложения составлены неправильно. —?Но Гро… —?Никаких но,?— резко оборвал жнец, положив на стол лист назад. Он, развернувшись на каблуках, сделал два широких шага к столу Т. Спирса. У Уильяма немного накатило волнение, но вид его был столь холоднокровный, что подумать нельзя. Легендарный взял записи и, почти не вчитываясь, пробежался взглядом. Он знал где и что. Предугадать в его случае несложно?— интуиция и дедукция, также факторы из прошлого. Он знал, что Спирс дважды ошибок не допускал (по крайней мере старался), и так же пунктуации Уилла может позавидовать даже некудышный сотрудник Организации. —?Завтра вы напишите небольшой экзамен по каждому предмету, что изучали. Так же я подумаю над кандидатурой Уильяма в департамент Германии. —?Но Гробовщик! —?Никаких ?но?, Сатклифф. Вы свободны, точнее, Грелль, останься. Уилл привёл стол в надлежащий вид и, не смея задерживаться, ушёл вниз. Он ненавидел смотреть или слушать то, как Сатклифф от боли закусывал запястье, стонал, но зачастую он держался достойно. Уильяму удавалось обернуть наказание, даже самые жестокое. Его идеалистическая натура не могла позволить себе прилюдного унижения. Уилл от нервов решил заварить чаю. (Истинный англичанин.) Жнец налил в железный чайник воды и поставил кипятиться. Так же достал мензурку (У Гробовщика, кажись, кружек не водилось.) и чай. Эрл Грей. Соотношение один двум, так как персона была одна. Уилл осел на стул, постукивая пальцами по столу. До слуха дошёл краткий вскрик. Внутри нечто сжалось, и Спирс попытался отвлечься, но его мысли сфокусировались на Грелле и ни чём более. Услышав, что вода закипела, он поспешно встал и налил в мензурку жидкость, помешивая чайной ложечкой. Ждать долго не пришлось. Дальше шинигами вытащил купленное недавно имбирное печенье (Сам ходил за ними под ночь, ведь учитель попросил.) и сел обратно за стол. Спирс надкусил печенье и запил чаем. Слишком приторное, аж воротит. Гробовщик устроил им ?сладкую смерть?. Вскрики становились громче, как и мольба прекратить. Но помешать Спирс не имел права, при этом за непослушание его самого высекут как бездарного юнца. Нет, конечно, Уилл не боялся, но толка от его заступничества не будет. Да и если учесть, что Грелль сильнее его физически… Лучше не думать. Спустя минут десять широким шагом вниз спустился Легендарный, вертя сотобо в своих руках, на котором был кровоподтёк. Уильям обратил на это внимание, но не сказал ничего. Он учиво молчал. —?Горячий? —?будто ничего не произошло, спросил Лис, указав на чайник. Он хихикнул, и когда последовал ответ, благодарно кивнул. Гробовщик взял печенье и закинул в рот. Никаких манер, не в его вкусе. Его любимое печенье, имбирное. Уильям быстро встал из-за стола, убрал за собой и ушёл в комнату, закрыв за собой дверь. Его взору представился Сатклифф. Юноша без рубашки, с исполосованной спиной лежал на своей кровати, поджав руками плед. Открытый верх без одежды был воистину ужасен?— медленно затягивались раны, а кровь застывала прямо на спине. —?Похоже, сразу на всю жизнь предподнёс урок… —?хмыкнул Грелль, пряча лицо в подушке. Уильям вздохнул и присел на постель возле него. Он медленно провёл ладонью по его волосам, ощущая, как тело резко начало вздрагивать. Дальше послышались тяжёлые вслипы. Жнец касался кожи, что не затронули, и прохладные пальцы заставляли успокоиться, от их холода покрыться мурашками, шептать имя Уилла. На несколько минут след Уилла простыл, но дальше он вернулся с чашкой горячей воды, чистой тряпкой и спиртом. Надо бы остановить кровь, которая уже сама справлялась с этим, и полосы оставленные сотобо?обработать. Пускай Грелль был с Уиллом совсем немного, им хватало этого молчания, чтобы понимать. —?Сильно он сегодня… —?впервые за пару минут огласил Уилл, медленно прикладывая тёплую смоченную ткань к спине под тихое шипение Грелля. Но Спирс старался делать аккуратно, быстро, чтобы облегчить страдания, и оставить Грелля с самим собой наедине. Бутылёк спирта немного опустел, а тряпка и вода приняли розоватый оттенок. Руки Уильяма отчасти были в крови, вытерев их, жнец отстранился, но его остановило тихое: —?Останься… Почитай мне,?— требовательно, но с лёгкой мольбой. Нечто родное, милое, но такое замученное. Уилл вздохнул, а его губы дрогнули в улыбке. Грелль этого не заметил, ну и славно. Жнец взял с недалеко стоящего стола книгу. Довольно большая, толстая и увесистная. На обложке красовалось название на французком. Уильям любил заграничную литературу. Открыв книгу, он устроился удобнее. Первая глава, первая страница, в нос ударил запах дерева, клея и немного пыли. Книга была взята у Гробовщика из личной библиотеки, и её, как понял Уилл, ещё не читал хозяин. Уильям начал читать. Его голос был без привычного холода, ощутимой стали или ещё чего-либо. Обычный Уильям, такой родной и домашний. Никому не было дозволенно увидеть его таким, только Сатклифф смог наблюдать за Уильямом без масок. В какой-то момент голова Грелля очутилась на коленях Уильяма, а волосы растрепались по ногам. Так было удобнее. Сатклифф не был бы собой, если бы не переспрашивал почти каждое слово, слушал долгое объяснение и подгонял Уильяма вернуться в тексту. Немного раздражало, но Спирс достойно держался. Окончание первой главы?и он понимает?— тело на коленях бездыханно. Грелль не дышал, а веки были закрыты. Он спал. Уильям положил закладку на страницу и отложил книгу в сторону, аккуратно укладывая жнеца на постель, ко всему накрыл старым колючим пледом. —?Сладких снов.