E ricordiamo chi ha bisogno di noi quando si dimenticano di noi. (1/1)
I never want to leave this sunset townBut one day the time may comeAnd I'll take you at your wordAnd carry onI'll hate the goodbyeBut I won't forget the good timesI won't forget the good timesСтояло теплое воскресное утро, и обитатели дома Айеро уже заканчивали завтракать, намереваясь разойтись каждый по своим делам, когда раздался внезапный звонок в дверь.—?Мы кого-то ждем? —?спросил Фрэнк, откладывая в сторону тост и поднимаясь со стула, чтобы пойти и узнать, кто это.Джамия лишь пожала плечами ему вслед и прислушалась, спустя мгновение расплывшись в улыбке, услышав знакомые голоса.Но на лице Фрэнка вместо улыбки появилось недоумение. —?Что вы все здесь делаете? Забыли, что у вас выходной? —?буркнул он, оглядывая компанию, столпившуюся перед его входной дверью?— Кейли, Мэтта, Ронни и Линдси с Джаредом.—?Мы-то как раз помним,?— улыбнулась Кейли. —?А еще мы помним, что ты обещал нам совместный поход на пляж, и раз уж сегодня последний теплый день, то почему бы нам не воспользоваться этим и не повеселиться как следует? Опять же, насколько я знаю, Джерард сегодня наконец сбежит из-под твоего неусыпного контроля, а это вообще повод для вечеринки! —?она засмеялась, а Фрэнк так и продолжал стоять с лицом, на котором застыло абсолютно непонятное выражение.—?Айеро, может быть, ты впустишь нас в дом, или мы так и будем стоять здесь? —?обратился к нему Ронни, и Фрэнк молча отступил в сторону, чтобы его гости могли войти.—?Ух ты! Дядя Ронни, и дядя Мэтт, и тетя Кейли, и Линдси, и Джаред?— здесь все, мам! —?кричали Лили и Черри, обнимая всех поочередно, после чего подошедшая Джамия последовала их примеру.—?Мы одолжим твоего мужа на несколько часов, он обещал нам поход на пляж,?— объяснила Кейли причину их визита. —?И Джерарда тоже. О, привет,?— поздоровалась она с Уэем, когда тот вышел из кухни и помахал им всем рукой. —?Выглядишь уже почти хорошо,?— она подошла и заключила его в долгие объятия, шепнув на ухо:?— Не пугай нас так больше.—?Не буду,?— потупившись, ответил Джерард и отстранился.—?Собирайся, Джи,?— велела ему Линдси,?— мы идем на пляж.—?И ты тоже, Фрэнк, шевелись,?— поторопил друга Радке, видя, что тот так и стоит в коридоре, утопая в глубоких раздумьях. —?Что не так?—?Вы могли бы хотя бы предупредить,?— буркнул тот.—?И тогда ты бы точно занял нас чем-нибудь на сегодня, чтобы ничего не состоялось, знаю я тебя,?— хмыкнул Ронни. —?Так что иди и собирайся, у тебя пять минут.В итоге спустя пятнадцать минут и нескончаемые потоки бурчания со стороны Фрэнка компания расселась по машинам и отправилась на пляж Санта Моника, обсуждая, что осень в этом году оказалась удивительно теплой и долгой, и сожалея о том, что она все-таки заканчивается, и скоро погода будет не настолько располагающей к прогулкам по пляжу в легкой одежде.Припарковавшись и выгрузив все необходимое?— несколько сумок-холодильников с напитками и закусками, свернутые в рулончики циновки и пару зонтиков, они нашли на довольно многолюдном для десяти утра пляже местечко и общими силами разложили все это на небольшом песчаном участке. Когда с приготовлениями было покончено, и все уселись на циновки, Кейли открыла одну из сумок и раздала каждому лимонад в стеклянной бутылочке.—?За выздоровление Джерарда,?— подняла она свою бутылку в воздух, и остальные последовали ее примеру, все как один с широкими улыбками на устах.Джерард не знал, как ему на это реагировать. С одной стороны, он был очень смущен таким вниманием к своей персоне и недоумевал, чем вообще смог его заслужить, а с другой?— ему было невероятно приятно видеть улыбки всех этих людей и чувствовать себя частью их дружной компании. И он, краснея и глядя куда-то себе под ноги, пробормотал: ?Я просто не знаю, что сказать… Но… Спасибо вам?.—?Не смущайся,?— Мэтт, сидевший рядом, похлопал его по плечу,?— мы действительно очень рады, что ты наконец вернешься в строй.—?Может, хоть теперь мистер Айеро будет меньше ворчать на нас,?— еле слышно продолжил Джаред, и все, кто услышал это, рассмеялись, на что, разумеется, получили негодующий взгляд Фрэнка. Но обстановка была такой расслабляющей, что этот взгляд вызвал, к вящему недовольству Фрэнка, лишь новый взрыв хохота.Следующие несколько часов были полны веселых бесед, смеха и обливания водой, в которых не участвовал только Фрэнк. Он предпочел сидеть под зонтиком с видом нахохлившегося сыча и смотреть на них всех из-под солнечных очков. А когда компания, устав от своих шумных и ребяческих, по его мнению, занятий, приземлилась рядом с ним, оглядел их всех критическим взглядом и молча поджал губы.—?Ребята, не хотите сыграть с нами в волейбол? —?внезапно подошедший парень аккуратно присел на корточки рядом с Мэттом и улыбнулся. —?Там есть сетка, вас семеро, нас шестеро, кто-то может быть судьей, м?Друзья переглянулись, и Кейли радостно кивнула:?— Чур, я судить. Только вчера сделала маникюр,?— она выставила вперед руки с аккуратными ноготочками, покрытыми ярким лаком.—?Айеро, пошли,?— протянул ему руку Ронни, видя, что тот не собирается вставать, когда все остальные уже поднялись со своих мест, готовые двинуться вслед за новым знакомым. —?И не бурчи. Когда ты успел состариться, ты же всегда был не против поразвлечься?—?С вами попробуй не постареть раньше времени,?— буркнул тот, хватаясь за руку друга и поднимаясь на ноги. —?А судя по тому, что вы здесь вытворяете и в чем заставляете меня участвовать, вы даже из могилы меня достанете…Матч вышел очень напряженным, потому что участники обеих команд были в равной степени хороши, и Кейли, взявшая на себя роль судьи, еле успевала следить за мячом, летавшим туда-сюда. И удивлялась Фрэнку, которого, стоило ему сделать первую подачу, словно подменили. Угрюмость сменилась азартом, в глазах появился блеск, и при каждом удачном броске на лице расцветала улыбка.Счет был пять-пять, и настало время подачи Джерарда. Он вышел за линию, закусив губу, и несколько секунд просто стоял, оглядывая всех поочередно.—?Давай, Джи,?— одними губами прошептала Линдси, повернувшись к нему, и Уэй кивнул.Он подбросил мяч вверх и, занеся руку, ударил по нему. Все затаили дыхание. А потом разразились громким криком?— по одну сторону сетки?— победы, а по другую?— поражения.—?Молодец, Джи, молодец! —?зазвучал дружный хор ликующих голосов в ушах у Джерарда.Кейли хлопала в ладоши, Ронни победоносно вскинул вверх кулак, Джаред кричал: ?Да-да-да?, давая Мэтту ?пять?. А Фрэнк, подбежав вплотную к Джерарду, просто обхватил его руками, прижал к себе, положив подбородок ему на плечо, и начал слегка раскачивать из стороны в сторону, приговаривая: ?Молодец, ты просто умница?.Уэй, слегка опешив от происходящего, несколько мгновений просто безвольно стоял. Но затем обнял Фрэнка в ответ. И в тот момент, когда его руки обвились вокруг Айеро, тот прервал контакт и отстранился, сразу же опустив глаза и отойдя на несколько метров в сторону.Повисло тягостное молчание, которое прервала Кейли:—?Ну что, ребята, давайте потихоньку собираться?Все закивали головами, а Джерард просто стоял, погрузившись в свои мысли.—?Пойдем, Джи,?— Линдси подошла сзади и легонько коснулась его плеча. —?Заедем за вещами, и я отвезу тебя домой,?— она улыбнулась и взяла его ладонь в свою, и Уэй просто зашагал следом, не замечая переключавшихся от него к Фрэнку недоуменных взглядов своих коллег.***He wants to go homeBut nobody's homeThat's where he liesBroken insideWith no place to goNo place to goTo dry his eyesBroken insideВозвращение Джерарда домой должно было быть долгожданным для него. Не так давно он мечтал немного побыть в одиночестве и расслабиться, совершенно не обращая внимания на посторонних людей и переставая находиться под контролем, но он не думал, что его мысли будут настолько фальшивы. В реальности он этого не хотел. Отперев дверь и войдя в квартиру, юноша на несколько секунд остановился в проеме, прежде чем переступить порог помещения и бросить ключи на полку, закрывая за собой дверь. Квартиру накрыли мрачная атмосфера и режущая тишина, заставляя парня вздрогнуть и, оперевшись на стену, съехать по ней вниз. Тяжелый вздох вкупе со стекающей по щеке слезой и дрожащим подбородком дали понять, что усталость от всего происходящего все-таки накрыла Джерарда и его нервная система запротестовала. Он закрыл глаза и прислонился головой к стене, судорожно выдыхая и кладя руки на колени.Кто сказал, что одиночество?— лучшее, с чем может жить человек? Иногда лучше быть одиноким?— никто не сможет сделать тебе больно?— так считают люди, строя стены вместо отношений. Это чувство доставляет счастье, пока ты достаточно силен, чтобы двигаться вперед самому, но как только появляется кто-то, кто ломает тебя и твою силу, ты становишься несчастно одинок. Не остается сил ни на что. Собственные мысли съедают, тишина режет слух, а душа, словно цветок без воды, высыхает. И ни один врач в мире не сможет вылечить лишь два состояния в мире: одиночество и любовь. И порой любовь гораздо хуже одиночества.—?Ты еще приползешь обратно, когда тебе понадобятся деньги. Ты будешь молить нас, чтобы мы приняли тебя обратно.—?Я лучше умру в нищете, чем вернусь в этот дом.Джерард прекрасно помнит свой последний разговор с родителями, который состоялся накануне поездки. Рассказав им, что его приняли в Калифорнийский университет на медицинский факультет без чьей-либо помощи, парень получил сильную пощечину от отца и час криков о чертовой неблагодарности. Он никогда не хотел быть примером для подражания и не стремился доказать кому-то что-то, но и быть грушей для битья не собирался. Поэтому по окончании этого разговора он не стал дожидаться дня вылета, не выходя из комнаты. Он просто собрал все необходимое и поехал в аэропорт, на ходу меняя дату вылета, прощаясь лишь с братом, который сквозь слезы пытался уговорить его остаться. Ему было чертовски жаль оставлять своего младшего братишку в этом аду, но он обещал ему, что они еще увидятся.Эти несколько дней, что парень провел в доме Айеро, стали для него в некотором роде спасением. Лишь Джамия смогла дать ему то, чего ему не хватало все это время?— умиротворение. Она вела себя с ним как мама. Заботилась, интересовалась его самочувствием, постоянно заставляла есть и при этом все время ругалась с Фрэнком, который где-то косячил. А дети, постоянно крутившиеся возле него, давали ему прилив сил и счастья, хоть и ненадолго. Джерард действительно был благодарен этой семье за то, что они позаботились о нем и все это время были рядом. Но сказка кончилась, он вернулся в свой личный ад тишины и мрака, где его никто не ждет и никто о нем не беспокоится.Вытерев лицо рукавом кофты, Уэй поднялся с места и, войдя в комнату, положил телефон на стол, забыв поставить на утро будильник. Его не заботили ситуации, касаемые возвращения на работу, и что те ?все?, о которых говорил Фрэнк, будут рады его видеть. Он знал, что это будет такой же день, как и все остальные?— ничем не примечательные стены больницы, пациенты, ничего не соображающие, и, скорее всего, крики начальства по делу и без. Признаться честно, юноша не хотел возвращаться. После всей этой потасовки с его пропажей и волнением Фрэнка, о котором Джерард наслышан, ему не хотелось идти туда, где все кишит сплетнями. Он знал, что уже с утра его ждет псевдозабота от коллег и скучный допрос, от которого он захочет бежать, но выбора у него как не было, так и нет. Если он не придет на работу, Айеро и мокрого места от него не оставит, поэтому юноша лишь выдохнул и, скинув верхнюю одежду, поплёлся в душ, желая как можно скорее смыть с себя это чувство потерянности.***Джерард, уснувший только под утро, ежился и проклинал все на свете: он проспал и, собираясь впопыхах, совершенно не подумал о том, чтобы посмотреть в окно, перед тем, как выбежать из дома. Поэтому сейчас, стоя под навесом курилки и ожидая своих друзей, он ежился, пока капли с волос стекали ему за шиворот, и изо всех сил сжимал челюсть, чтобы не стучать зубами оттого, насколько сильно продрог. Джаред появился первым и, разумеется, не упустил возможности прокомментировать внешний вид друга, на что получил уничтожающий взгляд и сказанное сквозь зубы, пусть и беззлобно: ?Да иди ты, Джа?. Лето хихикнул и, похлопав его по плечу, принялся рассказывать о том, что Джерард пропустил и как идет подготовка к его предстоящему концерту.Через пять минут подошла Линдси. Она так торопилась к друзьям, что свернула с дорожки и срезала путь прямо по мокрому газону, держа перед собой сложенными обе руки и то и дело поглядывая на них.—?Что там у тебя, Лин? —?вместо приветствия спросил Лето и, шагнув ближе, вытянул шею. Ноша Линдси зашевелилась и, приподняв крошечную, со взъерошенной, мокрой шерсткой голову, вынырнула из импровизированного гнездышка и издала жалобное: ?Мяу?.Девушка тут же опустила взгляд и посмотрела на маленькое существо на своих руках, расплываясь в улыбке умиления. —?Вы посмотрите, какой малыш,?— протянула она. —?Я нашла его на парковке, возле забора. Разве не лапочка?Лето закатил глаза и скрестил руки на груди. —?Знаешь, боюсь, Айеро не будет счастлив, если эта лапочка переступит порог его клиники, и выкинет вас двоих за шкирку,?— протянул он, и Линдси скривилась.—?А ты не говори ему, и все будет в порядке,?— парировала она, поглаживая котенка между ушек указательным пальцем.—?И что ты с ним делать будешь? —?не унимался Джаред. —?Домой притащишь? Чтобы твоя квартирная хозяйка скормила эту милашку своему питбулю?Линдси сделала большие глаза и шикнула на друга:?— Нельзя же так, ты его напугаешь!—?Как будто он что-то слышит,?— парировал тот. —?Ну, так что, что делать с ним будешь? Сразу говорю, на меня даже не смотри.—?Я… —?замялась Линдси и медленно обвела взглядом беседку. —?Джи! —?просияла она. —?Возьми его себе!—?У меня аллергия, если ты забыла,?— буркнул он, стараясь держаться на расстоянии от котенка.—?Вообще-то ты можешь сделать прививку и спокойно забрать его,?— выпалила она, а затем прикрыла рот рукой, видя, как вытянулось лицо Джерарда при упоминании этой процедуры. —?Прости, Джи, прости, я знаю, как ты боишься иголок. Я не подумала, не обижайся,?— она взволнованно посмотрела на него, но он слабо улыбнулся, давая понять, что вроде как все в порядке. И задумался.На самом деле, возвращение в пустую квартиру из шумного, полного уюта и гомона дома Айеро многое изменило в нем, дав ему понять, что одиночество и разрывающая слух тишина никем не обитаемого пространства, в котором тебя никто не ждет, намного страшнее и губительнее некоторых других вещей. И поэтому, неожиданно для себя и своих друзей, он произнес:—?А знаешь, я возьму его,?— он распрямил плечи под удивленными взглядами своих друзей и чуть более решительно произнес:?— Да, я возьму его. Просто придумай, куда спрятать его до конца рабочего дня.—?Но Джи… —?протянула девушка, все ещё шокированная столь серьезным заявлением, и он, поняв, что она хочет сказать, перебил ее:—?Я обо всем позабочусь. Просто найди, где его спрятать.—?Х-хорошо,?— кивнула она и снова погладила котенка. —?Ну вот, сейчас мы прокрадемся мимо злого доктора Айеро и найдем тебе какое-нибудь укрытие,?— заворковала она. —?А вечером ты поедешь в свой новый дом.Выкроив немного времени, Джерард купил вакцину от аллергии и, сжимая в кулаке заветную ампулу и дрожа от ужаса, на негнущихся ногах направился в процедурную. Тихо постучав, он заглянул внутрь.—?Мисс Лидделл,?— робко начал он, стараясь смотреть точно на девушку, чтобы избежать попадания в его поле зрения так пугающих его колющих предметов.—?Джерард? —?удивилась Хейли и, встав со стула, поспешила к нему. —?Что-то случилось?—?Мне нужна ваша помощь,?— начал он, тяжело сглотнув. —?Понимаете… Мне… Мне нужно сделать прививку.Глаза Хейли расширились, и она с недоумением посмотрела на Джерарда. —?Ты сейчас серьезно?—?Да,?— вздохнул тот. —?Линдси подобрала на улице котенка, и я решил взять его себе. Вот,?— перевел он дыхание и раскрыл ладонь, в которой лежала ампула, и Хейли ободряюще улыбнулась ему и аккуратно взяла под локоть.—?Ты мой герой, Джерард,?— нежно улыбаясь, произнесла она, усаживая его на кушетку. —?Закрой глаза и не открывай, пока я не скажу, ладно?Он послушно закрыл глаза и откинулся на стену позади себя, пытаясь расслабиться. Прошло несколько минут, прежде чем теплые пальцы в латексных перчатках коснулись его руки и аккуратно закатали его рукав до плеча. От резкого запаха антисептика и холода, разлившегося по коже, когда по ней прошлись влажной ваткой, у Джерарда слегка зашумело в ушах, но он сделал глубокий вдох, потом ещё один и ещё. А затем он почувствовал лёгкий укол и мягкое: ?Ну вот и все?, сказанное практически ему в ухо.—?Прижми ватку и не открывай глаза еще пару минут, хорошо? —?велела Хейли, и Джерард кивнул, стараясь дышать в такт ее шагам, раздававшимся в кабинете. —?Ты в порядке? —?спросила она. —?Ты довольно бледен.—?Да, я буду в порядке,?— несмотря на то, что он старался держаться, головокружение нарастало, а во рту стало сухо. —?Мне просто нужно немного посидеть, хорошо?—?Столько, сколько тебе нужно,?— ответила Хейли и открыла окно. —?Вот, так будет немного полегче.—?Спасибо,?— искренне поблагодарил ее Джерард, открыв наконец глаза и немного поморгав от яркого света. А затем, улыбнувшись ей на прощание, встал и медленными шагами вышел в коридор, по которому, стремительным шагом удаляясь от процедурной, проходил Фрэнк.***Drugs, gimme drugs, gimme drugs, I don't need itBut I'll sell what you got, take the cash and I'll keep itEight legs to the wall, hit the gas, kill them allAnd we crawl, and we crawl, and we crawl you be my detonatorНастроение Фрэнка не было самым лучшим, и даже свежий ирландский кофе не помог ему, что стало новостью, так как обычно именно этот напиток приводил психиатра в норму. Он не так давно вернулся с осмотра Джоанны Филлипс, чудом оставшись живым, и первой его мыслью было: ?Пора переводить это чудо в отделение Мэтта. Спасибо, что хоть не убила, когда кидалась в меня всем, чем попало?. Присев в кресло на несколько минут, будучи еще несколько раздраженным, мужчина прикрыл глаза и помассировал виски. Но его вдруг резко заставил очнуться грохот из коридора. Первой его мыслью было, что кто-то упал и ему уже помогли, но когда он услышал громкие аплодисменты и очередной стук, то заставил себя подняться и двинуться в сторону странных звуков.Выйдя в коридор и хлопнув дверью в свой кабинет, Айеро прошел к столу, за которым обычно сидела Кейли, и его глаза тут же наполнились яростью, а руки сжались в кулаки. —?Крис, а ну живо слез оттуда! —?крикнул мужчина, хватая подростка за руку и спуская его со стола вниз. —?Ты что забыл здесь?! Быстро за мной, пока я тебя не прибил! —?пятнадцатилетний племянник Фрэнка, Крис, всего лишь заскучал, находясь в ожидании своего дяди, поэтому и решил показать медсестрам несколько трюков из паркура, делая колесо назад и стоя на голове. Затащив мальчишку в собственный кабинет, психиатр демонстративно хлопнул дверью и, усадив полное гормонов тело на стул, встал возле стола, напуская на себя грозный вид,?— Что опять произошло? И где носило твою задницу на протяжении нескольких дней на прошлой неделе? Твоя мать чуть с ума не сошла!—?Ты ведь не скажешь моей маме? —?скрестив руки на груди, Айеро бросил удивленный взгляд на парня и усмехнулся, давая ему этим понять, что серьезному разговору все-таки быть, — На самом деле, вчера я поругался с директором после драки с футбольной командой, и мне нужно привести кого-нибудь взрослого, чтобы при нем мне зачитали школьный устав и дали справку об отстранении от занятий на четыре дня.—?То есть, мозгов у тебя так и не прибавилось. Замечательно! —?взмахнув руками, Айеро звучно выдохнул, давая мальчишке понять, что он нарвался на неприятности и не лучшее настроение родственника.—?Дядя Фрэнк… —?обреченно застонал младший, откинувшись на спинку стула и прикусив нижнюю губу. Тем временем, пока медик пытался переваривать всю сложившуюся ситуацию, дверь в его кабинет приоткрылась, и в помещение вошел Джерард, слегка ломаясь и не зная, как лучше задать вопрос.—?Мистер Айеро,?— начал юноша, подмечая, что начальник не в духе, и его лучше не злить еще больше.—?Мне некогда, иди к Мэтту,?— бросил Айеро, сев в кресло и холодно посмотрев на стажера, вызывая этим мурашки по его коже. Вымолвив одно ?но?, Джерард тут же пожалел о том, что зашел в этот кабинет за помощью. И к тому же, Айеро никогда не обращался с ним подобным образом, даже не выслушивая до конца. —?Уэй, я сказал, иди к Мэтту, не трогай меня сейчас,?— вначале испугавшись, а после обидевшись на подобный ответ, парень вышел за пределы комнаты, хлопнув этой несчастной дверью уже в который раз и заставив Криса тяжело вздохнуть. —?Раз твой папаша отказался заниматься твоим воспитанием, им займусь я. Сейчас я позвоню твоей матери, а ты пока можешь быть свободен,?— отпустив подростка, психиатр упал в кресло и, взяв телефон в руку, набрал номер сестры, желая пообщаться с ней лично.***Oh, let me tell you about the sad manShut up and let me see your jazz handsRemember when you were a madmanThought you was Batman and hit the party with a gas canБуквально пролетев через главное крыло, мимо кабинета начальника, девушка, пряча комочек счастья под своим халатом, неслась в ординаторскую, где обычно мистер Айеро появляется довольно редко. Бедное животное успело промокнуть под дождем, и сейчас, находясь в тепле, все еще немного тряслось и периодически жалобно мяукало, что заставляло Линдси также трястись, но от жалости и страха быть пойманной суровым боссом. Остановившись у одной из палат, девушка тяжело вздохнула и прикусила губу, оглядываясь. Она даже не заметила, как оказалась в отделении Мэтта, но это ей тоже было на руку. Присев у двери, Линдси откинула голову назад и прикрыла на секунду глаза, как вдруг ощутила легкий холодок возле себя.—?Доброе утро, милая,?— прозвучало где-то над головой у Баллато, и она, открыв глаза, посмотрела на обладателя этого голоса, неосознанно улыбаясь. —?У вас все в порядке? Вы выглядите встревоженно.—?Эм… да, все в порядке,?— поднявшись с места, девушка в очередной раз огляделась по сторонам, надеясь, что ее начальник никоим чудесным образом не появится здесь до конца рабочего дня, и вновь посмотрела на Оливера, прикусив губу. —?А вы почему здесь? Через пятнадцать минут начнется обход. Вы должны быть в своей палате,?— приоткрыв дверь в пристанище юноши, девушка указала ему головой на помещение и уже хотела было отвести внутрь, как ее прервал писк из-под халата, который заинтересовал пациента.—?Вы позволите? —?убрав руку медика от халата, Сайкс аккуратно одернул его правую часть и заметил сидящего в кармашке блузки котенка, который своими маленькими коготочками вцепился в ткань и, дрожа, жалобно мяукал, привлекая к себе внимание. Умилившись, Оливер указательным пальцем погладил животное по холке и улыбнулся, взяв девушку за руку и уведя в свою палату, закрыв за собой дверь. —?Дорогая, я уверен, что вам нужна помощь,?— без нажима, но с заботой проговорил пациент, едва коснувшись своей ладонью щеки Линдси, на что получил удивленный вздох. —?Мистер Айеро не одобрит появление животного в своем отделении. Как это чудесное создание оказалось у вас? —?усмехнувшись, Баллато присела на край заправленной кровати и улыбнулась, посмотрев еще раз на сидящее в ее кармане существо.—?Я его нашла сегодня под дождем на парковке. Малыш мок под ливнем, сидя у забора, безостановочно мяукая и не имея ни малейшей возможности спрятаться. Мне стало невыносимо больно. Я очень сильно люблю животных. Оставив машину на парковке, я забрала его, а после принесла сюда. У меня, к великому несчастью, нет возможности взять его домой, но такая возможность есть у Джерарда. Даже несмотря на то, что наш друг страдает аллергией на котов, он согласился. Сейчас он, скорее всего, делает прививку, поэтому мы договорились, что до вечера котенка спрячем, чтобы мистер Айеро не нашел, а, уходя домой, Джи заберет его,?— выдохнув и смахнув слезу с щеки, Линдси подняла взгляд мокрых глаз на юношу и улыбнулась ему, а Оливер, тем временем, присел перед Линдси на колени и, взяв ее за руку, коснулся влажными от слюны губами нежной кожи на тыльной стороне ладони, заставляя обладательницу чудесной внешности затаить дыхание. Прикрыв на мгновение глаза, Баллато почувствовала какое-то необычное движение в области живота, что заставило ее почувствовать себя счастливой, хоть и ненадолго.—?Вы чудесная девушка, Линдси,?— только и успел произнести парень, как вдруг дверь в его палату открылась, и в помещение, словно смерч, влетел Айеро, готовый рвать и метать.—?Мало мне было этого цирка в отделении неврозов, так ещё и кот? Мисс Баллато, вы осознаете, где вы, черт возьми, находитесь?! —?вздрогнув от внезапной ярости начальства, Линдси потупила взгляд и, положив руку на карман с животным, лишь сильнее прижала его к себе, боясь, что Фрэнк действительно вышвырнет котенка на улицу.—?Фрэнк, прошу тебя,?— вступился за девушку Оливер, вставая с колен и подходя к медику. —?Ты пугаешь сейчас и кота, и саму Линдси,?— посмотрев еще раз на испуганную Баллато, Сайкс покачал головой и вывел Фрэнка из палаты, закрыв за собой дверь. —?Айеро, я тебя не узнаю. Ты до этого старался при любой возможности успокаивать ее. Помнится мне, что ты сам привел ее ко мне, когда бедняжку испугал мой сосед по отделению. Бедное животное чуть не погибло, а девушка спасла ему жизнь, даже не подумав о твоем гневе, понимаешь? Мне кажется, она заслуживает уважения. Позволь этому прелестному существу побыть у меня до вечера, а после Джерард его заберет, уходя домой.—?Что? У Уэя аллергия на них,?— удивился медик, шокировано взглянув на друга и всплеснув руками.—?Значит, ты можешь гордиться им, потому что он пошел сейчас делать прививку,?— улыбнулся юноша, стукнув пару раз врача по плечу, и, дав ему этим понять, что разговор окончен, вошел обратно в палату.***Являться на работу в хорошем настроении?— суперспособность, которой Фрэнк, к величайшему сожалению его коллег, совершенно не обладает. Хотя, иногда его настроение может быть просто нейтральным. Например, как сейчас, когда его внутреннее состояние колебалось где-то между: ?Я сейчас разнесу все вокруг? и ?Все в порядке, я просто спокойно пройду в свой кабинет, если вы не будете меня трогать?. Ведь даже если ничего плохого с утра еще не произошло?— значит, все еще впереди?— таковы были его ежедневные рассуждения, ведь он был главврачом больницы, а в больнице, как известно, ни дня без инцидента.Переступив порог клиники в половине девятого утра, он оглядел холл и сразу же заметил Спенсера, который стоял, держа под руку санитара, и задумчиво разглядывал дверь в закрытое крыло.—?Доброе утро,?— поприветствовал Фрэнк обоих, и санитар поздоровался в ответ. Спенсер, однако, просто продолжал стоять и смотреть вперед, чуть склонив голову влево.—?Мистер Чарнас, у вас все хорошо? —?спросил Фрэнк, подойдя к нему почти вплотную, и только тогда мужчина повернул голову и посмотрел на Фрэнка в упор, отчего тому стало сильно не по себе.—?Да, мистер Айеро, я в порядке, спасибо,?— улыбнулся он, снова устремив взгляд на дверь. —?Надеюсь, вы тоже,?— медленно и спокойно звучал его голос, в то время как в душе Фрэнка нарастала тревога, закручиваясь внутри, словно смерч. На мгновение между ними повисло молчание, а затем Спенсер снова повернул голову в сторону Фрэнка и, посмотрев ему прямо в глаза, спросил:—?Вы же знаете, что там, мистер Айеро?Памятуя о том, что практически любая встреча с этим человеком заканчивалась для Фрэнка очередным взрывом эмоций, он сделал глубокий вдох и медленно, сквозь сжатые зубы произнес:?— Уведи его.Санитар, не медля ни минуты, потянул Спенсера за собой, и тот подчинился, без сопротивления и без лишних слов. А Фрэнк так и остался стоять перед дверью, за которой происходили вещи, о которых он совершенно точно предпочел бы забыть. Но человеческая память не всегда ведет себя так, как хочется ее обладателю, и прошло не больше секунды, прежде чем в голове у Фрэнка всплыло одно из тех самых воспоминаний, причем, настолько ярко, словно это случилось с ним буквально вчера…Фрэнк уже почти заканчивал обход в западном крыле?— всего две палаты?— и можно будет отправиться в свой кабинет и выпить наконец кофе после бессонной ночи: малышки Лили и Черри спали очень беспокойно и много плакали, и Джамия с Фрэнком вынуждены были буквально все время до самого рассвета провести без сна, взяв себе каждый по младенцу и не выпускать их из рук. Но утром Фрэнк все равно отправился на работу, и теперь сожалел об этом, потому что глаза закрывались сами собой, а любая горизонтальная поверхность словно манила и звала его к себе, и с каждой минутой его силы к сопротивлению уменьшались и уменьшались.Осмотрев пациентов в одной из двух оставшихся палат, Айеро направился к последней?— в ней лежали двое парней примерно одного с Фрэнком возраста. И обоих, судя по результатам тестов, ему сегодня предстояло отправить домой.Подойдя к палате, он разблокировал дверь и нажал на ручку, но она не поддалась. Фрэнк попытался еще раз, удивляясь тому, что она не открывается, ведь ее нельзя было запереть изнутри. Нахмурившись от недоумения, Фрэнк заглянул внутрь, и картина, что развернулась у него перед глазами, мигом вернула ему бодрость и заставила изо всех сил забарабанить кулаками по стеклянной вставке на двери.Один из парней?— Уилл, симпатичный и всегда спокойный и тихий?— сидел на полу, согнув ноги в коленях, и с остервенением расцарапывал себе ногтями руки в кровь, пока его сосед, раскачиваясь из стороны в сторону на своей кровати, просто смотрел на все это. Раны на предплечьях, к моменту появления Фрэнка бывшие простыми царапинами, становились все шире и глубже, и кровь из них начинала медленно стекать на пол, образовывая лужицы. Фрэнк еще сильнее заколотил в стекло и неистово закричал, умоляя, чтобы кто-нибудь помог ему открыть эту чертову дверь. На его крики прибежали двое санитаров?— крепких мужчин, дежуривших в дневную смену,?— и пока они пытались выбить дверь, которая все никак не поддавалась. Фрэнк, отойдя на некоторое расстояние, все также смотрел через стекло на то, что происходило в палате. И он был готов поклясться, что Уилл, внезапно подняв голову, посмотрел прямо Фрэнку в глаза и прошептал: ?Берегитесь?. И когда Фрэнк снова рванул вперед, расталкивая санитаров, парень просто ничком упал на пол, прямо в лужу собственной крови, а дверь с тихим скрипом отворилась, словно и вовсе не была заперта.И сейчас, стоя и вспоминая все это, Фрэнк, помимо воли, задумавшись, запоздало, одними губами ответил: ?Конечно, я знаю, что там?. Неизвестно, Спенсеру ли или самому себе.—?Фрэнк, ты что-то сказал?Внезапный голос над ухом вырвал его из оцепенения, и он повернул голову и увидел перед собой Джерарда, который смотрел на него, нахмурившись и ожидая ответа.—?Что?—?Я спросил, говорил ли ты что-нибудь,?— повторил Джерард. —?Я вошел в здание и увидел, что ты стоишь здесь и…—?Ничего,?— прервал его Фрэнк. —?Я ничего не говорил. Просто задумался. Займитесь своим делом, мистер Уэй,?— отрезал он и, развернувшись, пошел в свой кабинет, оставив Джерарда недоуменно смотреть ему вслед.***Рабочий день, начавшийся для Джерарда на не очень приятной ноте, в целом стал довольно тяжёлым: несмотря на то, что он уже полностью выздоровел и не первый день как вышел на работу, ему до сих пор было тяжело влиться в как назло ставший чересчур напряжённым рабочий ритм. Настолько чересчур, что Джерарду уже примерно седьмой час приходилось обходиться без сигарет и кофе. И это только сильнее заставляло его нервничать, что, конечно же, не укрылось от окружающих.—?Эй, ты чего? —?поймал его в одном из коридоров Джаред, когда Джерард в очередной раз несся куда-то сломя голову. Джерард посмотрел на него загнанным взглядом. —?Так,?— Лето взял его за плечо и решительно развернул в сторону лестницы вниз. —?Пошли, покурим.—?Я не могу, у меня куча работы, и Айеро меня убьёт, если она не будет сделана.—?Айеро уехал по каким-то делам около часа назад, я сам видел, так что успокойся и пойдем со мной,?— Джаред вынул из кармана халата пачку сигарет и, выудив одну, помахал ей перед носом Джерарда, и тот страдальчески застонал, но пошёл в итоге следом за другом.Парни вышли на крыльцо и остановились, ежась от порывов ветра, несшего с собой мелкие капли прохладного дождя.—?Я бы на вашем месте туда не совался,?— Ронни, который стоял чуть поодаль от двери, выпустил в воздух струйку дыма и приветственно кивнул Джареду и Джерарду.—?Я бы и сам туда не пошел,?— кивнул Джаред в ответ и мотнул головой в сторону беседки. —?Даже если Айеро явится и захочет нас прибить за курение в неположенном месте, лучше я умру так, чем замерзну под этим дождем.Джерард на это лишь хмыкнул и глубоко затянулся, прикрыв глаза, когда столь желанный дым наконец проник в его лёгкие.—?Помяни черта, он и явится,?— тихо произнес Лето, глядя, как по дорожке, ведущей к зданию клиники, идёт Фрэнк. Его волосы развевались на ветру, а лицо было крайне хмурым.Джерард напрягся и снова затянулся, ожидая, что сейчас последует очередная гневная тирада насчёт курения, которыми Фрэнк никогда не пренебрегал, если видел его с сигаретой в руке. Но в этот раз Айеро просто прошел мимо, даже не посмотрев на него.Рот Уэя приоткрылся в удивлении, но спустя мгновение он пришел в себя, нахмурился и сомкнул губы, круто развернулся и остановился, как вкопанный, прожигая шокированным взглядом спину своего начальника.—?Что, и никаких комментариев? —?удивлённо приподнял бровь Джаред. —?Он же обычно с тебя три шкуры спускает за курение, а тут мимо прошел. Неладно что-то в датском королевстве,?— протянул он, затушив сигарету о край урны и швырнув в нее окурок.—?Просто заткнись,?— пробубнил ему Джерард, продолжая смотреть вслед удаляющемуся Фрэнку.—?Айеро, ну-ка подожди меня! —?заметив лицо Джерарда, стоявшего у стены и курившего, Ронни, совершенно не колеблясь, прошёлся ладонью по его плечу в приободряющем жесте, а затем уже помчался за другом, пытаясь не упустить его из виду. Судя по серьёзной походке и не лучшему настроению Фрэнка, мужчина был слегка зол и не особо настроен на разговор, но Ронни еще не был в этом уверен. —?Ты куда это собрался?—?У меня есть свободные полчаса, и я собираюсь провести их на диване в своём кабинете. Если у тебя сбежал таракан, или мисс Вселенная снова потеряла свою корону, то ищи сам,?— пробурчал Фрэнк, не сбавляя шаг и все еще двигаясь по направлению к кабинету, игнорируя всех и вся.—?Как здорово. Вот как раз эти полчаса мы с тобой и поболтаем,?— поджав губы, Радке открыл дверь и пропустил психиатра вперед, прежде чем войти в комнату самому и закрыть дверь. —?Что за черт с тобой происходит? —?вздернув бровь, Фрэнк недоуменно посмотрел на приятеля, а после лег на диван, закинул ноги на подлокотник и положил руку под голову, выдыхая.—?Ты решил стать моим психологом? Как благородно с твоей стороны,?— отметил мужчина, смотря в потолок. —?Я никого ни о чем не просил. Хватит уже копаться в моей голове, я сам могу это сделать.—?Айеро, единственное, что ты сейчас делаешь?— заставляешь Джерарда глотать собственные слезы и прятаться ото всех по углам. За весь день с ним смогли пообщаться только Линдси и Джаред. Меня он к себе и на километр близко не подпускал, сразу же убегая. Что ты успел натворить дома, что он теперь боится каждого шага посторонних людей? —?сев на рабочий стол, Радке взмахнул руками и посмотрел на безразличное лицо друга, которому этот разговор не был в радость. Наигранно вздохнув, Фрэнк поерзал на софе и пожал плечами, игнорируя вопрос. —?Неужели ты думаешь, что эти игры на глазах у всего медицинского отделения останутся незамеченными, и слухи о ваших чувствах не разлетятся по всей округе? Айеро, ты играешь с гребаным огнем, и твоё счастье, что об этом еще не узнала Джамия!—?Не все так критично, как тебе кажется,?— усмехнулся мужчина. —?Джерард неглупый парень и прекрасно осознает, на что идет. В конце концов, никто из нас никому ничем не обязан, успокойся, пожалуйста.—?Ты действительно придурок или прикидываешься им? Фрэнк, ты хоть видел своего возлюбленного? Парнишка весь день ходит сам не свой. То ты строишь ему глазки, лапаешь его, то тут же делаешь вид, словно не замечаешь. Он не игрушка, а живой человек,?— ударил кулаком по столу Ронни и бросил агрессивный взгляд на собеседника. —?Что это за концерт сейчас был? Ни разу еще не было, чтобы ты прошел мимо Джерарда, замечая того курящим, а сегодня тебя словно подменили. Ты пронесся пулей мимо парня, не сделав ему при этом ни одного замечания. Да что там?— замечания, ты даже взгляда не бросил. Алло, Айеро! Это заметили и Уэй, и Лето. А уж если Джаред заметил что-то подобное, значит, теперь он уж точно не упустит возможности высказать свое мнение касаемо ваших отношений.—?У нас нет никаких отношений,?— выдохнул медик в очередной раз, словно устав повторять одно и то же.—?О, ты в этом уверен? Может, перестанешь хоть меня за дурака держать? Я психолог со стажем и твой лучший друг, а это значит, что я тебя знаю наизусть.—?Боже, Радке, прекрати разыгрывать драму. Не будь как моя жена,?— взвыл мужчина.—?О чем ты думал, когда начинал играть с ним? Сомневаюсь, что в те моменты ты думал о своей семье. О Джамии, сидящей дома и ждущей тебя, и о детях, которые считают тебя собственным героем. Определись, за чью команду ты играешь. Либо скажи Уэю, что между вами быть ничего не может, либо останься с ним, но брось свою семью. Нельзя играть на двух фронтах, не пострадав ни на одном. И ты это знаешь, как никто другой.Сбросив ноги на пол, мужчина сел на диван и, запустив пятерни в волосы, оттянул их, кладя локти на колени. Тяжелый выдох послужил ответом абсолютно на все вопросы, которые могли возникнуть в голове Ронни, и он, заметив состояние друга, скрестил руки на груди в ожидании хоть какого-нибудь ответа на все поставленные вопросы, но Фрэнк так и не решился ни на один. Он просто смотрел в пол, пытаясь в голове собрать все то, что он откладывал в долгий ящик, держа его под замком. Все ситуации, смех, касания и даже тот поцелуй, о котором еще никто не знает. Он прекрасно осознавал, какую боль доставляет Джерарду, но, даже несмотря на это, продолжал играть с его чувствами, уверяя себя, что от этого никто не пострадает. И да, он готов был подписаться под каждым словом друга, зная, что он, черт возьми, прав, но гребаная гордость не позволяла сделать этого, продолжая душить его хорошие стороны.—?У вас с ним что-то было, Фрэнк? —?внезапный вопрос заставил Айеро выйти из оцепенения и шокированно посмотреть на друга, заставляя того лишь сделать очередную заметку. —?Господи, Айеро, ты серьезно?—?Ты совсем с катушек слетел? Мы не трахались, если ты подумал об этом,?— психиатр поднялся с места и, достав из шкафа бутылку воды, залпом выпил ее содержимое, оставляя Радке шокированным.—?И тебя совершенно не смущает, что ты только что, после моего вопроса, выпил целую бутылку воды, словно неделю был в запое? Не мне ли тебе говорить, что это признак волнения. Ты пытаешься спрятаться за чем-нибудь и… —?выбросив пустой сосуд в урну, Айеро усмехнулся и сел в кресло, откидываясь на спинку стула.—?Я услышал все, что ты хотел сказать, а теперь, будь добр, оставь меня одного,?— вежливо попросил мужчина, пододвигая кресло к столу и складывая руки в замок,?— И найди Джерарда, пожалуйста. Мне с ним поговорить надо,?— тяжело вздохнув, Ронни вышел за дверь, хлопая ею и оставляя сконфуженного медика в одиночестве, пока тот в своей голове перебирал возможные варианты разговора.Остановившись около кабинета, Ронни потёр ладонями лицо, зажмурившись, а когда открыл глаза, перед ним стоял Джерард.—?Айеро у себя? —?спросил он, указывая на дверь, и Радке кивнул.—?Да, ты можешь войти, он сейчас ничем не занят,?— после недолгих раздумий о том, стоит ли говорить Джерарду, что Фрэнк как раз ждёт его, произнес Ронни и двинулся дальше по своим делам.Love of my life, don't leave meYou've stolen my love, you now desert meLove of my life, can't you see?Bring it back, bring it backDon't take it away from meBecause you don't knowWhat it means to meДжерард тихо постучал в дверь и, приоткрыв ее, заглянул внутрь.—?Можно?Фрэнк, все ещё сидевший нахмурившись и поджав губы после не самого приятного разговора, кивнул и положил руки на стол, сцепив пальцы в замочек.—?Мне только что звонили из деканата,?— начал Джерард. —?У нас на следующей неделе заканчивается практика, а перед этим ведь нужно провести зачёт…—?Я понял,?— ответил Фрэнк и откинулся в кресле. —?Я проведу его вам в ближайшие пару дней,?— пообещал он.—?Спасибо, я предупрежу ребят,?— Джерард кивнул и двинулся к выходу, но Айеро окликнул его:—?Джерард, подожди.Уэй вздрогнул и развернулся, вопросительно посмотрев на него. —?Мм?—?Как ты себя чувствуешь?Джерард нахмурился, прежде чем коротко ответить:?— Нормально. Я могу идти?—?Я,?— Фрэнк, занервничав, пару раз вдохнул, прежде чем продолжить,?— я видел тебя вчера в процедурной. И хотел сказать, что ты?— удивительно смелый парень, если пришел туда сам,?— Джерард все хмурился, стоя возле двери, и Фрэнк начал чувствовать, что ему становится душно, а галстук, который был надет на нем сегодня, начинает сдавливать ему шею, лишая нормального притока воздуха и раздражая кожу. Он запустил под петлю указательные пальцы и слегка потянул, пытаясь расслабить ее.—?Что происходит, мистер Айеро? —?напрямую спросил Джерард, и Фрэнк, за несколько дней отвыкший от того, что он называл его по фамилии, вздрогнул и закусил губу, глядя на него. —?Вы игнорируете меня и просто отмахиваетесь, как от надоедливого ребенка, стоит мне подойти и спросить что-нибудь или элементарно попросить помощи, а теперь вдруг это… Зачем? —?Джерард сузил глаза и посмотрел на Фрэнка, пока тот снова терзал свой галстук, не зная, что сказать.—?Это все очень сложно,?— Айеро поднялся со стула и вздохнул, развернувшись к Джерарду спиной. Взявшись рукой за узел галстука, Фрэнк смотрел на их отражения в оконном стекле, видя, как Джерард медленно приближается к нему.Длинные, тонкие пальцы еле ощутимо скользнули по его плечам, и Фрэнк напрягся, на мгновение даже перестав дышать и не зная, чего ему ожидать от этих прикосновений. Но, к щемящему душу разочарованию Фрэнка, Джерард лишь аккуратными, точными движениями быстро развязал галстук и позволил ему выскользнуть из своих рук и просто упасть на пол, оставляя у Айеро ощущение не свободы, но какой-то странной пустоты.—?Ты ошибаешься, Фрэнк,?— тихий, разочарованный шепот коснулся его уха, прежде, чем за Джерардом закрылась дверь.