Sono pronto a sentire, mi fido di te. (1/1)
I started a joke which started the whole world cryingBut I didn't see that the joke was on me oh noI started to cry which started the whole world laughingOh If I'd only seen that the joke was on meКогда по клинике пронесся гул медсестер и медбратьев, а санитары объявили об отбое на всех этажах, Фрэнк спокойно закрыл свой кабинет и, закинув ключи в карман куртки, поплелся на выход, еле передвигаясь от усталости. Он чувствовал себя так, словно его искупали в ледяной воде, закинули в сушилку и оставили там мучиться, а по окончании процедуры пару раз выжали. Но даже несмотря на это, он все же думал о том, что скоро будет дома, и ему ничего больше не помешает отдохнуть.—?Билли, запри тут все и иди домой. Я отпускаю,?— улыбнулся Айеро, прежде чем закрыть за собой дверь. Он довольно часто делал поблажки своим подчиненным, даже несмотря на то, что все его считали строгим и серьезным руководителем. Но он же не зверь, в конце концов.Спустя десять минут после отбоя в коридорах повисла гробовая тишина. Медперсонал покинул свой пост, оставляя загруженных седативами пациентов наедине с их галлюцинациями и сновидениями, но только один мужчина среди них бодрствовал. Джек, проспав все дневное веселье, очнулся только к вечеру и только после того, как ему помогли санитары, заставив вновь принять ряд препаратов. Присев на кровати, Шелтон невзначай повернул голову к окну и, заметив темноту и лунный свет, пробирающийся через окно, поднял руку и пропустил через пальцы луч, словно он был осязаемым, а после ухмыльнулся. Посидев так пару минут, думая о чем-то своем с еле заметной улыбкой, он достал из-под матраса припрятанный телефон и взглянул на экран, откуда на него смотрела прекрасная девушка с белыми длинными волосами, собранными в хвост. На ее лице был макияж, сочетавший в себе красный, черный и синий цвета, а улыбка не сходила с лица. Вздохнув в очередной раз, Джек покрутил телефон в руке, а после, почувствовав вибрацию, открыл сообщение, начиная заливисто смеяться.С днем рождения, мистер Джей. Если ты успеешь за пятнадцать минут, мы чудесно отметим это событие. От чокнутой с любовью.Бросив абсолютно все, что некогда у него было, мужчина вскочил с места и, проверив дверь, застонал.—?Чертовы ублюдки,?— выдохнул Джек, пиная дверь со всей силы.Оглядев комнату взглядом, Шелтон усмехнулся и ринулся к кровати. Еще несколько дней назад, когда пациента отводили на электрошок, он сумел стащить тот самый ключ от своей палаты, зная, что он ему еще пригодится. Он лег на пол и, приподняв койку, достал небольшой ключик бронзового цвета. Его всегда поражала эта система с ключами. ?Для полной защиты могли бы установить карточный датчик у каждой палаты, но нет же. Тупые. А-ха-ха?,?— подумал мужчина, прикусывая губу и открывая дверь. К его счастью все двери были новыми, поэтому скрипа или других недостатков не было. Выйдя из палаты, Джек сделал пару шагов и посмотрел по сторонам, никого не замечая, и двинулся в сторону лестничной клетки, откуда он мог бы спокойно убежать, воспользовавшись черным ходом или входом для персонала. Покинув этаж, пациент на безумной скорости слетел вниз по перилам, безостановочно смеясь и забывая об элементарной тишине. Он совершенно не думал о том, что его могут услышать в любой момент.Как только он оказался в пролете между вторым и первым этажом, дверь с улицы открылась, и в проеме первого этажа показалась рыжая макушка человека, что заставило его моментально закрыть себе рот рукой и прижаться к стене, поправляя в заднем кармане нож с окровавленной ручкой. Совершить убийство для него было так же просто, как намазать кусочек тоста маслом. Раз, два —и все. Легко и просто, как говорится. Дверь в холл за медбратом закрылась, и Джек расстроенно вздохнул, сожалея, что так и не смог пустить немного крови. Его сердце вновь пропустило удар, а он прикусил губу, сдерживая в себе порывы гребаного смеха, который он чертовски сильно любил. Но вообще-то мужчину можно было бы назвать веселым только в том случае, если он приставит тебе дуло к виску. Осторожно спустившись, Шелтон с силой распахнул дверь и вылетел на улицу, выдохнув. Он думал, что самое трудное осталось позади, но нет. Самое тяжелое испытание его поджидало прямо у ворот. Санитар, одетый в темно-синего цвета форму, лет тридцати пяти охранял вход и выход, скрестив руки на груди.I looked at the skies, running my hands over my eyesAnd I fell out of bed, hurting my head from things that I'd said'Til I finally died, which started the whole world livingOh, if I'd only seen that the joke was on me—?Да ладно?! Айеро, ты меня разочаровываешь все больше… —?сплюнув на землю кровь, вышедшую из разорванной зубами губы, Джек подошел к заброшенному крылу и, сменив маску агрессии на маску полного безумца, вытащил нож и спрятал его за спиной.Немного вприпрыжку мужчина двигался в сторону охраны, пользуясь тем, что санитар его не видит. Он повернул лезвие немного вбок, поймав на нем луч лунного света, а после, убрав его из-за спины, подставил к горлу ни в чем не повинного мужчины, ожидая хотя бы малейших признаков борьбы и сопротивления, но этого не последовало. Фергус застыл, словно закаменелая статуя, боясь дернуться и получить разрез, который вряд ли оставит его в живых. Он сглотнул, и с его виска вдруг скатилась капля пота, когда кадык опасно прошелся по лезвию ножа, едва не запустив реакцию.—?Ну неужели вы все такие скучные?! Даже не даешь мне повеселиться, подчиняясь полностью. Я расстроен,?— пройдясь кончиком языка по шее медика, Шелтон вдохнул запах страха, исходящий от жертвы, и улыбнулся, прикрывая глаза. —?Открывай ворота, пока я не украсил этот чудесный двор моим любимым красным цветом,?— повинуясь и не думая сопротивляться, Фергус достал из кармана ключи и моментально открыл дверь, выпуская парня наружу и закрывая ее обратно. Он прекрасно понимал, что ему влетит по первое число от начальства, и он не откупится обычным увольнением, но поделать с этим уже ничего не мог. —?Папочка дома, детка! —?засмеялся бывший пациент и прыгнул в машину, хлопая дверью.Mama, just killed a manPut a gun against his headPulled my trigger, now he's deadMama, life had just begunBut now I've gone and thrown it all away—?Некомпетентные придурки! —?прокричал Фрэнк, переступив порог клиники, и с лицом, полным ярости, бросил в конец коридора вазу, стоявшую у стены. Перепугав половину отделения, он достал из кармана телефон, трясущимися руками набирая номер подруги из отделения полиции, надеясь, что та ему поможет. И пока он ожидал ответа, хватаясь за голову, к нему уже подбежала очередная медсестра, предлагая воду и успокоительное. —?Да уйди ты! —?психанул мужчина, присаживаясь в кресло у входа и опуская голову, вплетая пальцы в свои волосы. —?Привет, Шерил, ты не поверишь, но мне нужна твоя помощь.—?Что стряслось? —?прикусив губу, Айеро прикрыл глаза и судорожно выдохнул, пытаясь сдержать эмоции. —?Фрэнк? Что случилось?—?Джокер сбежал этой ночью,?— схватив еще одну вазу, которая стояла неподалеку, психиатр также бросил ее в стену, едва не попав в санитара, а медперсонал как стоял ошеломленными, так и продолжал стоять.—?Ты комиксов начитался? Какой Джокер? —?удивилась девушка, вбивая в базу прием вызова и уже надевая кобуру.—?Мужчина страдает диссоциативным расстройством личности. Во время побега он напугал нашего санитара, приставив ему нож к шее. Смеялся все время. Использовал колкие фразы, издевался. Он словно копировал Джокера. Будто хотел им быть.—?Есть еще какая-нибудь информация? Можно будет пообщаться с этим санитаром? —?Выходя из полицейского участка, задала вопросы девушка, жестами указывая подчиненным на машины.—?Хватит задавать вопросы. Просто, блять, приезжай! И наряд захвати. Прочесать все надо,?— дав подруге понять, что разговор окончен, Фрэнк отключился и убрал телефон в карман, пройдясь ладонями по лицу и скрипя зубами, поднимаясь с места. —?Кейли! —?подойдя к другу, девушка посмотрела ему в глаза и цокнула, ожидая продолжения. —?Идем. Мне нужно выпить.—?Ага. Кофе.***Закончив с просмотром видео с камер наблюдения и прочими делами, связанными с побегом пациента и привлеченной к этому делу полицией, он снова подозвал к себе Кейли и попросил разыскать троицу практикантов и привести в его кабинет как можно скорее. Пусть утро у психиатра не задалось от слова совсем, и могло показаться, что из-за событий, изрядно подпортивших ему настроение в начале дня, он решил испортить его еще кому-нибудь, но дело было абсолютно не в этом.—?Вы хотели нас видеть, мистер Айеро? —?аккуратно распахнув дверь, спросила Лиднси, а из-за ее спины выглядывали Джаред и Джерард, уже знавшие об утренней катастрофе и ожидавшие, что сейчас в них полетят палки и камни, пусть они и понятия не имели, за что.—?Да, Линдси,?— вполне дружелюбный ответ удивил всех троих, и пока они ожидали, что будет дальше, Фрэнк встал из кресла и двинулся в сторону двери. —?Пойдемте со мной, у нас с вами есть кое-какие дела.Фрэнк бодро вышел из кабинета, и ребята устремились за ним, стараясь не отставать от наставника ни на шаг.—?Выдохните уже,?— шутливо произнес Айеро, на ходу обернувшись через плечо. —?Никто не ведет вас на казнь или исправительные работы, пусть, возможно, кое-кто из вас уже успел с утра накосячить, я не знаю. Вы здесь уже довольно давно, а до сих пор не были в приемном отделении, поэтому я решил показать вам сегодня, как там все устроено.Все трое синхронно беззвучно выдохнули с облегчением и переглянулись.—?Как вы наверное и сами догадываетесь, у работы в приемном отделении немного другая специфика, потому что все начинается с него, и именно там врачи должны работать быстро и четко, ведь что от этого может зависеть жизнь пациента. Экстренные ситуации, к счастью, происходят довольно редко, в основном мы просто принимаем людей по направлению из других учреждений либо в ходе плановой госпитализации, но случается всякое,?— пока Айеро рассказывал, они пересекли холл и вошли в одну из дверей.—?Существует отдельный вход для приемного отделения, оборудованный всем необходимым, чтобы карета скорой могла подъехать к нему и беспрепятственно доставить пациента в клинику, но мы не будем выходить на улицу, а пройдем другим путем.Коридор, по которому они теперь шли, оказался недлинным, и всего буквально через минуту Фрэнк отпер дверь, пропустив ребят вперед.—?Мистер Айеро, а сколько сотрудников работает в приемном отделении? —?Линдси оглядела помещение, из которого вели несколько дверей, а Фрэнк на ее вопрос поднял взгляд к потолку, словно подсчитывая в уме.—?Это, на самом деле, хороший вопрос, мисс Баллато. Всегда есть врач и медицинская сестра, плюс, здесь своя лаборатория, пусть и совсем маленькая, и свой пост охраны на случай, если кто-то будет вести себя не совсем адекватно. То есть, обычно пять-шесть человек,?— подытожил он.—?А нам когда-нибудь придется здесь работать? —?спросил Джаред. Не то чтобы это было тем, чего он опасался, но всегда лучше быть готовым.—?Вот прямо сейчас вы если не напрямую займетесь этим, то как минимум посмотрите, как это делается,?— усмехнулся Айеро, глядя, как через пост охраны прошла дама средних лет в сопровождении молодого человека. Айеро вежливо поприветствовал их и взял протянутые бумаги, бегло изучив их.—?Миссис Дебра Уинсток, сорок четыре года, депрессивный невроз,?— приоткрыв дверь и пропустив вперед посетителей, озвучил Фрэнк студентам информацию о пациентке. Пройдя вслед за дамой и ее сопровождающим в следующее помещение, ребята тихо встали вдоль стены и принялись внимательно наблюдать за тем, как дежурный врач опрашивает ее, а медицинская сестра по ходу этого действия заполняет бумаги.—?Правильное заполнение карты пациента,?— шепотом пояснил Айеро,?— чрезвычайно важная процедура, которая впоследствии может помочь лечащему врачу сэкономить кучу времени и быстро поставить или подтвердить диагноз. И пусть процедура опроса весьма стандартная,?— продолжил он,?— никогда не стесняйтесь, если у вас возникают вопросы или подозрения, озвучивать их. Почему?—?Потому что это может помочь в постановке диагноза и назначении лечения,?— также шепотом произнесла Баллато.—?Отлично, Линдси,?— похвалил ее Фрэнк. —?После опроса пациента обычно отправляют в лабораторию, чтобы взять общий анализ крови и, если нужно, дополнительные анализы,?— Айеро указал рукой на соседнее помещение, и ребята вслед за пациенткой и медицинской сестрой, пошли туда. Впрочем, Джерард не очень-то торопился, а плелся в хвосте, проклиная свою трипанофобию и меньше всего желая снова рухнуть в обморок перед кучей народа.—?Уэй, ты можешь остаться за дверью,?— произнес Фрэнк, видя медлительность студента и его лишающееся здорового румянца лицо. —?Или я могу закрыть тебе глаза, чтобы ты не смотрел,?— Айеро ухмыльнулся себе под нос, а Джаред приподнял бровь, посмотрев поочередно то на врача, то на своего друга. —?Это была шутка, мистер Лето, не надо делать такое лицо,?— все таким же веселым тоном произнес Фрэнк, заметив его реакцию. —?Что ж поделать, если мой без пяти минут коллега пошел в медицину, забыв оставить дома такую интересную фобию.Джерард мысленно застонал и закрыл глаза руками. Пусть он и внутренне трепетал оттого, что Фрэнк акцентировал свое внимание на нем, ему бы не очень хотелось, чтобы его боязнь иголок стала всеобщим предметом насмешек. Но он не стал это комментировать, а просто тихо стоял за дверью, пока его аккуратно не взяла за предплечье татуированная рука.—?Идем дальше, Джерард, все закончилось,?— Айеро широко улыбался, и в его улыбке было много тепла и ни капли издевательства, поэтому Уэй вяло улыбнулся в ответ и, стараясь не смотреть в сторону лабораторного стола, позволил наставнику увести себя. —?Теперь, когда анализы взяты, остается только подняться с пациенткой в нужное отделение,?— Фрэнк вновь вернулся к объяснению процедуры госпитализации. —?Медицинская сестра на посту примет личные вещи поступившей и проводит ее в выделенную ему палату, а дальше начнется работа врачей,?— Айеро развел руки в стороны, давая понять, что на этом рассказ окончен. —?Мистер Лето, честь заботиться о здоровье этой милой леди я, пожалуй, чтобы далеко не ходить, доверю вам,?— он вручил Джареду личное дело миссис Уинсток. —?На этом все, мистер Уэй может возвращаться в свое отделение, а мисс Баллато?— к своей работе.Джерард, понурив голову, развернулся и поплелся к выходу из отделения неврозов. Слова Айеро очень сильно задели его, пусть он и не сказал ничего такого. А мог бы и вообще не говорить? Ведь, как бы ни было хорошо в подчинении у Кина, парень очень хотел вернуться в отделение, в котором он начинал свою работу, только придя на практику: эмоции, которые разрывали его, улеглись, пришло осознание того, что он бы снова хотел быть поближе к Айеро, а не отталкивать его от себя. Но парень не знал, примет ли Фрэнк его обратно, да и спрашивать не хотел, потому что предполагал, что ответ может оказаться не таким приятным и утвердительным, как ему бы того хотелось.—?Эй, что-то ты совсем сник,?— Линдси и Джерард покинули отделение, и девушка развернула его к себе и посмотрела прямо в глаза. —?Что опять стряслось?—?Ничего, на что бы стоило обращать внимание,?— буркнул Уэй и развернулся, чтобы дать подруге понять, что разговаривать тут не о чем.—?Ну да, ну да,?— цокнула языком Линдси, глядя вслед удаляющейся ярко-красной макушке. —?Абсолютно ничего…—?Вы что-то сказали, мисс?Увлеченная этой короткой беседой, фактически, с самой собой, Линдси совершенно не обратила внимания на внезапно оказавшегося рядом с ней Оливера, который теперь смотрел на нее внимательным взглядом своих теплых темных глаз.—?Ох, я… да нет, ничего, просто я говорила с Джерардом, а он вроде как удрал.—?И чуть не сшиб меня, пока я поднимался по лестнице,?— улыбнулся Сайкс, подходя ближе. —?Что такого вы могли ему сказать, прелестное создание, что он убегал от вас как от чумы?Щеки Линдси покрылись румянцем, и она слегка замялась с ответом:—?Да ничего, в общем-то, просто обратила внимание на то, что у него снова испортилось настроение. Мы были в приемном отделении вместе с доктором Айеро, а потом он отправил Джерарда обратно в его отделение, и…—?О, понятно,?— Оливер задумчиво коснулся подбородка указательным пальцем. —?И после этого что-то пошло не так?—?Ага,?— кивнула девушка. —?Вы очень догадливы.—?Вы и не представляете насколько,?— хитро улыбнулся Сайкс, мягко взяв Линдси под локоть. —?Куда вы направляетесь? У меня есть еще около пятнадцати минут до обеда, я мог бы вас проводить.—?А вас не хватятся, если не найдут в палате?—?Не беспокойтесь, все пациенты, доказавшие, что могут быть адекватными, имеют право на короткие прогулки. Таких немного, но мне посчастливилось быть среди них,?— пояснил парень, и Линдси понимающе кивнула. —?И сегодня я решил воспользоваться своим правом и немного побыть на солнце и подышать воздухом,?— он прикрыл глаза и счастливо улыбнулся. —?Так, как дела у мистера Уэя? Неприятных эпизодов больше не случалось?—?Откуда вы…?—?О, я фактически был свидетелем того, как это произошло. И надеюсь, теперь с вашим другом все в порядке?—?Да-да, более чем. По крайней мере, он ведёт себя практически так же, как обычно.—?Что ж, это уже что-то. Надеюсь, в скором времени он примет причину своего беспокойного поведения и перестанет сопротивляться, ведь чему быть, того не миновать.Линдси развернулась и удивлённо посмотрела на Оливера. —?Вы о чем?—?Я думаю, вы и сами прекрасно знаете, о чем я,?— просто ответил Оливер. —?В этой клинике, безусловно, остались еще слепые и глухие, которые так ничего не поняли, но, бьюсь об заклад, вы в их число не входите.Девушка просто кивнула в ответ и нехотя указала на дверь впереди. —?Спасибо большое, что проводили меня. Мы на месте,?— она смущённо улыбнулась. Тепло от Оливера, шедшего рядом, приятно разливалось по ее телу, и девушка с тоской остановилась у нужной ей двери, внутренне не желая, чтобы эта прогулка когда-нибудь заканчивалась.—?Увы,?— убрав руку с локтя девушки, Оливер на мгновение взял ее ладошку в свою. —?Я, кажется, уже приглашал вас зайти ко мне в гости, но надеюсь, если я озвучу свое приглашение во второй раз, вы мне точно не откажете. —?Он мягко сжал ее пальцы своими прежде чем отпустить. —?Я буду ждать вас, Линдси, очень,?— и с этими словами он развернулся и зашагал по коридору в обратную сторону, а девушка прислонилась к стене и, на мгновение прикрыв глаза, улыбнулась.***Фрэнк раньше никогда не переживал настолько сильно из-за разговоров со своими детьми. Каждый раз он знал, какие слова можно подобрать и какой тон, чтобы одновременно не задеть ребенка и донести до него какую-то суть, но в этот раз он не знал, с чего начать и как правильно объяснить девочке, что она ведёт себя некрасиво. Выдохнув, мужчина посмотрел на свою молчаливую дочь и вернул взгляд на дорогу, пытаясь собраться с мыслями.—?Лили, мне в последнее время совершенно не нравится твоё поведение,?— начал старший, крепко сжимая руль,?— особенно по отношению к Джерарду. Он не сделал ничего плохого, чтобы заслужить такое отношение.—?Он мне не нравится,?— буркнула девочка и отвернулась к боковому окну.—?Это не ответ. Что я тебе говорил? Прежде чем делать какие-то выводы о человеке, нужно его узнать, а ты даже знакомиться с ним отказалась. Это не… —?не дав отцу закончить предложение, Лили тяжело вздохнула, повторяя его действие, а после перебила его, нарушая все нормы поведения.—?А может, я не хочу говорить с ним. Он странный! И причёска у него дурацкая. Мне он не нравится! Не. Хочу. Общаться. С. Ним. Не. Буду,?— ответив отцу с грубостью, девочка заставила его с раздражением втянуть воздух и сжать руку на руле, а второй отправить сообщение Джамии.—?То есть, то, что ты к нему так относишься?— норма, а то, что на Хэллоуин, когда тебе грим понадобился, ты позволила ему нарисовать его?— это тоже норма, тебя не смущает? —?удивился родитель. —?Мы не так воспитывали тебя!—?Лили, как ты думаешь, Джерарду было приятно, когда ты за столом показала свой характер? Или когда в субботу ты хлопнула дверью, стоило ему переступить порог нашего дома? Да, мама мне рассказала, что ты в очередной раз ее не послушала, так еще и дверью хлопнула,?— добавил старший, продолжая вести машину, будучи сосредоточенным только на дороге. —?За последнее время ты получила слишком много замечаний, тебе не кажется?—?Мне все равно,?— вскинув брови, Айеро остановил машину на светофоре и удивлённо посмотрел на дочь, не зная, как еще можно до нее достучаться, если так она понимать не хочет.—?Если все равно, тогда поздравляю вас, мисс Айеро, с получением домашнего ареста,?— с полной серьёзностью ответил мужчина, прежде чем двинуться с места по направлению к училищу. —?Хватит, слишком много поблажек было. Тебе и драки прощали, и огрызания, но наше с мамой терпение не вечное. И если я до этого хвалил тебя, то сейчас не буду.Потупив взгляд, девочка тяжело выдохнула и всхлипнула, на что Фрэнк не обратил никакого внимания. Поведение ребёнка его сильно вывело из себя, и даже детские слезы на него перестали действовать. Тем более сейчас, когда его дочка играла на нервах и публику, зная, что ее в очередной раз простят. Он понятия не имел, почему Лили так ведёт себя и что всё-таки произошло, ведь Джерард не сделал ничего плохого, чтобы заслужить подобное. Его не отпускали и мысли о последней встрече с юношей, ведь то, как он повёл себя?— довольно странное явление. Конечно, ранее ему говорили о пристальном внимании парня к его персоне, но Фрэнк не придавал этому никакого значения, стараясь не думать об этом или пропуская информацию мимо ушей. Да и к тому же Джерард ведь художник, так почему он не может интересоваться татуировками с точки зрения искусства?—?Пап, а кто меня заберёт? —?тихо спросила девочка, привлекая внимание отца и стараясь не злить его еще больше.—?Мама заберёт, я ей позвоню,?— серьезно ответил медик, останавливаясь у бежевого, немного ветхого здания, и выходя из машины.—?То есть, мы не пойдем сегодня в кафе?—?Никакого кафе, Лили, ты наказана! —?прикрикнул старший, выпуская дочь на улицу и уходя вместе с ней внутрь академии.***После возвращения из циркового училища агрессивно настроенный ко всему Фрэнк старался сдерживать эмоции, хотя получалось у него, мягко сказать, чертовски плохо. Все его лицо было красным, а глаза смотрели ровно вперед, пока он прямой наводкой шел к кабинету. Настроение медика колебалось где-то на золотой середине, пока его сердце учащенно билось. И он не знал, почему с ним это в очередной раз происходит. То ли это из-за переживаний за дочь и ее поведение, то ли это было простое волнение перед чем-то особенным. Чем-то, чего он внутренне желал, но признаться себе в этом не мог. И стоило ему коснуться дверной ручки, как в кармане завибрировал телефон, заставляя мужчину дернуться от неожиданности, но отпустить рукоятку и ответить на звонок.—?Да, Джам? —?пройдясь ладонью по лицу, Айеро выдохнул и положил руку в карман, выдыхая. —?Я же тебе написал, что отвел ее.—?Что это за шутки, что она наказана? Что случилось, Фрэнк? Почему она звонит мне в слезах и говорит о том, что ты на нее накричал? —?девушка завелась ни на шутку, и ее черная аура буквально обволакивала каждую клеточку тела Фрэнка, что заставляло его нервничать с каждой секундой все больше.—?А она тебе не рассказала, как огрызалась со мной? Или подробности этого инцидента она решила опустить?! Джамия, я не хочу ругаться с тобой, но прежде чем звонить мне и орать, разберись с ситуацией,?— выдохнул мужчина и прикрыл глаза от усталости. —?Она отбилась от рук совершенно, и это только наша с тобой вина. Пусть побудет наказанной несколько дней, ей это пойдет только на пользу. Я ее спросил, что она думает о том, что она получила за последнее время слишком много замечаний. Она ответила, что ей все равно.—?Ладно, я ее заберу и поговорю с ней. Прости,?— прикрыв влажные от слез глаза, девушка извинилась перед супругом и натянуто улыбнулась, скрывая свое истинное состояние. —?Я люблю тебя, ладно?—?Люблю тебя. До вечера,?— бросив трубку, Фрэнк положил телефон в карман и несколько раз выдохнул, прежде чем опустить дверную ручку и войти в помещение, замечая непривычную для себя картину.Сидя в позе лотоса на диване перед журнальным столиком, Джерард держал в руках кусок сырной пиццы, пока коробка с фастфудом, еще несколько коробок с печеньем и кофе стояли на столе, ожидая своей очереди. Заметив вошедшего начальника, на лице которого была яркая улыбка, Уэй застыл с набитым ртом, не зная, куда себя деть и что делать дальше, хотя он мог бы просто продолжить есть.—?Приятного аппетита,?— усмехнулся мужчина, проходя к своему столу, все еще улыбаясь, а Джерард тем временем чуть ли не подавился, заметив, что начальник в хорошем расположении духа. —?Ты почему здесь?—?Линдси с Джаредом опять бурно обсуждают предстоящие выходные с выпивкой, а меня от этого уже тошнит,?— запихнув в рот еще один кусочек пиццы, Уэй посмотрел на начальника и пожал плечами в знак подтверждения своих слов, после отворачиваясь и продолжая трапезу.Положив перед собой папку с личными делами пациентов, рецидивы заболеваний у которых начали проявляться слишком ярко, Фрэнк открыл ее и, сделав глоток уже давно остывшего кофе, стал раскладывать бумаги на столе, просматривая одно дело за другим. Конечно, он знал, что сейчас ему довольно тяжело будет сосредоточиться на таких вещах, как работа, но он не отменял того факта, что одни проблемы при попытке могут затмить другие, хоть это и спорный вопрос. Тем временем, пока мужчина был сосредоточен, изучая документацию, Джерард, случайно переведя внимание в сторону окна, заметил в очередной раз красоту лица старшего. Его пронзительный взгляд, сведенные к переносице брови, немного пухлые губы. Весь этот вид приковывал внимание юноши слишком сильно, и он не мог бороться с чертовски непреодолимым желанием коснуться лишний раз немного смуглого тела. Или он не хотел бороться с этим? Каждая морщинка, проскакивающая на лице психиатра, и каждый его выдох доводили Джерарда до исступления и заставляли задерживать дыхание, не осознавая своих поступков. Он пал душой и телом, отдавая свою честь за нечто высшее и прекрасное.—?Джерард? —?оторвал парня от разглядываний голос вошедшего в помещение мужчины. Мэтт, заметив сидящего в ступоре парня, ухмыльнулся и, постояв так пару десятков секунд, решил окликнуть студента, чтобы не доставлять никому дискомфорта от ситуации. Услышав обращение, Джерард слегка подскочил на месте, но вовремя пришел в себя и вернулся к обеду, игнорируя всех и вся. —?Привет, Фрэнк. У меня есть дело к тебе. В триста двадцатой лежит мужчина тридцати пяти лет. Поступил неделю назад. Я ему поставил диагноз: истерический психоз, но меня одолевают некоторые сомнения. Сможешь посмотреть потом и сказать мне, что с ним все-таки?—?Ладно, но давай я это сделаю немного позже? У меня тут бумажной волокиты на часа два с лишним,?— указав рукой на гору лежащих документов, Фрэнк скривился и поднял голову на друга, наблюдая за тем, как тот подошел к столу, где ел юноша, и забрал у него несколько печенюшек, ловя на себе гневные взгляды. Усмехнувшись реакции парня, Айеро опустил голову и, пытаясь скрыть улыбку за чашкой с кофе, не заметил того, как Кин подмигнул парню, давая тому понять, что он все знает и понимает. А Джерард на это лишь приоткрыл рот, пытаясь осознать информацию.—?Пока не забыл. Потерялась карта Шенны Гейт. Каким образом?— не знаю, но я был бы рад, если бы ты помог мне в поисках,?— улыбнулся психиатр, умоляюще глядя на приятеля, а тот лишь в очередной раз вздохнул на это и кивнул, не имея больше никаких сил на элементарные разговоры. —?Джерард, а тебя я жду у себя в отделении после обеда. Надо поговорить кое о чем.—?Хорошо, доктор Кин,?— ответил Уэй, испуганно смотря на медика и боясь пошевелиться. В конце концов, он не знал чего ему следует ждать от разговора.***—?Мистер Кин, можно войти? —?Джерард, приоткрыв дверь в кабинет Мэтта, опасливо заглянул внутрь.—?Да-да, конечно,?— психиатр отложил в сторону бумаги и указал на стул для посетителей рядом с собой. —?Спасибо, что зашел так быстро.—?Я не знал, зачем именно я должен был быть здесь, поэтому решил не откладывать,?— честно признался Джерард, присаживаясь. Он действительно был в замешательстве от этой неожиданной просьбы Мэтта зайти к нему для личного разговора, поэтому, чтобы не дать своему беспокойству на этот счет распалиться до невероятных масштабов, решил не откладывать это дело в долгий ящик. Врач, видя волнение студента, дружелюбно улыбнулся ему и откинулся на стуле, скрестив руки на груди.—?Вообще-то, я хотел поговорить с тобой кое о чем… ммм… личном,?— осторожно начал Кин, наблюдая за реакцией Уэя. —?А точнее, о тебе и Айеро.Джерард встрепенулся и сделал большие глаза.—?П-простите? —?пролепетал он, чуть наклоняясь вперед. —?Что вы имеете в виду?—?Джерард,?— мягко произнес Мэтт. —?Скажем так, у меня, и не у меня одного, сложилось кое-какое мнение насчет твоего не совсем обычного отношения к Фрэнку,?— Уэй не нашел, что на это ответить, лишь как-то съежился и судорожно вдохнул, ожидая, что за этим последует. —?И я не имею ничего против твоих чувств к моему другу, потому что кто я такой, чтобы запрещать тебе иметь эти самые чувства. Но как твой, возможно, и временный, но наставник, и, прежде всего, как обычный человек, который желает тебе добра, прошу тебя: будь аккуратнее,?— Кин внимательно посмотрел на парня, который только молча вдыхал и выдыхал. —?Я не прошу тебя избегать Фрэнка, потому что прекрасно понимаю, что это не тот вариант, которому тебе стоит следовать, но пожалуйста, не смотри на него так, как будто он?— шоколадное мороженое в жаркий летний день,?— глаза Джерарда снова округлились. —?Да-да,?— подтвердил Кин,?— я видел, как ты смотрел на Айеро сегодня в его кабинете, ты разве что не облизывался,?— по-доброму усмехнувшись, мужчина чуть наклонился вперед и поставил локти на стол. —?Я надеюсь, ты меня понял.Сказать, что Джерард был в шоке?— ничего не сказать. Разумеется, его поведение в последнее время в отдельные моменты даже с натяжкой нельзя было назвать спокойным и адекватным, но пытаясь игнорировать и отталкивать Фрэнка, он, видимо, забыл о том, кто все эти люди вокруг него, и то, что его так быстро раскусили, еще раз утвердило их как хороших специалистов в своей области. Оставался лишь один вопрос…—?А мистер Айеро тоже в курсе?—?Раз уж ты еще здесь, живой и здоровый?—?видимо, пока нет,?— пожал плечами Мэтт. —?То есть, он никогда не проявлял себя как гомофоб, но в любом случае, думаю, по головке он тебя не погладит, если?— когда,?— поправил себя Кин,?— все поймет. Поэтому еще раз прошу, просто держи себя в руках.Джерард потупился и встал со стула.—?Спасибо, мистер Кин, правда, спасибо. А теперь я наверное пойду, меня еще пациенты ждут.—?Да-да,?— кивнул головой врач и посмотрел на наручные часы. —?И лучше бы тебе поторопиться.***See the stone set in your eyesSee the thorn twist in your sideI'll wait for youSleight of hand and twist of fateOn a bed of nails she makes me waitAnd I wait, without youПод конец рабочего дня Фрэнк решил снова засесть у себя в кабинете и закончить, наконец, работу с личными делами пациентов, которые жаждали его внимания. Однако его голова была занята совершенно другим, и он не мог сосредоточиться на работе, раз за разом прокручивая в голове воспоминания о сегодняшнем дне. В тот момент, когда Джерард развернулся к нему спиной и покинул отделение неврозов, Фрэнка посетило странное чувство. Словно что-то, что было на своем месте, внезапно перестало там быть и исчезло, и теперь, после недолгих размышлений, Фрэнк понял, что, как ни странно, ему не хватало присутствия Джерарда в отделении. Ему было странно признаваться в этом даже самому себе, и уж точно он не знал, как скажет об этом Уэю.—?Кейли, разыщи, пожалуйста, Джерарда и попроси его зайти ко мне, когда у него появится возможность,?— Фрэнк сейчас казался подозрительным даже сам себе, однако медсестра, которой он позвонил, чтобы озвучить свою просьбу, не стала задавать вопросов и сделала то, чего хотел ее начальник. И уже спустя полчаса Уэй робко постучал в дверь Фрэнка и, аккуратно войдя в кабинет, уселся на стул для посетителей, уже во второй раз за сегодня просто не зная, чего ожидать.—?Хочу сказать, что случайно видел сегодня лист назначений, составленный тобой для пациентов, и выписать мистеру Беркли Риспердал* было отличной идеей, думаю, так он пойдет на поправку гораздо быстрее. Главное следи, чтобы он не пренебрегал групповой терапией?— это важно.—?Это то, зачем вы меня позвали? —?Уэй выглядел усталым и разочарованным и, опустив взгляд на столешницу, словно пытался найти на ней какое-то скрытое послание.—?На самом деле, нет,?— признался Айеро, внезапно ощутив, как его окатывает волна какого-то странного чувства, очень похожего на смущение. —?Если честно, я хотел предложить тебе вернуться обратно в отделение неврозов. Здесь стало как-то грустно без твоей ярко-красной шевелюры,?— на одном дыхании выдал Фрэнк, и Джерард уставился на него большими глазами.—?Вы сейчас пошутили, да? —?не веря своим ушам, произнес он.Не совсем поняв реакцию парня и расценив ее скорее как отказ, чем как согласие, Айеро продолжил:—?Нет, если тебе больше нравится работать под началом Мэтта?— что ж, я не в обиде. Я ведь понимаю, что совершенно не подарок,?— произнес психиатр, неожиданно даже для себя, и пожал плечами. —?Так что ладно, я все понимаю. И не беспокойся, тебе за это ничего не будет,?— поспешил он уверить Джерарда, глядя на то, как его выражение лица становится все более и более шокированным с каждой произнесенной им фразой. —?Просто забудем об этом разговоре, и,?— вздохнул он,?— ты можешь идти…—?Мистер Айеро, я… —?Джерард сделал глубокий вдох, пытаясь сдержать рвущиеся наружу эмоции, прежде чем продолжить. —?Я очень хочу вернуться к вам. Мистер Кин, конечно, хороший начальник, но совершенно не мастер по части ядовитых шуточек и криков на подчинённых, только, пожалуйста, не говорите ему об этом.Айеро Фрэнк рассмеялся, и по телу Джерарда разлилось приятное тепло. Он закусил губу и улыбнулся, глядя на такого веселого начальника, который, отсмеявшись, в ответ улыбнулся ему самой невероятно живой и яркой из своих улыбок.—?Тогда увидимся завтра, Джерард.—?До завтра, мистер Айеро,?— попрощался Уэй и покинул клинику, все ещё не веря в то, что произошло с ним в кабинете Айеро. Но чувство лёгкости и эйфории сменилось тревогой, когда, подходя к своему дому, Джерард почувствовал, что за ним кто-то наблюдает.