Глава 24. Важнее любви (1/1)

Эвин остановился у валуна, отмечавшего поворот к очередному перекрестку, и задумался, что лучше: отдохнуть и поесть в трактире или миновать его по радужному воздушному мосту, сократив путь сразу на десяток переходов? Есть хочется, но у него с собой еще пара галет, можно потерпеть без горячего. С другой стороны, надо ли торопиться? Вдруг отец его нагонит? А с третьей стороны… Эвин достал пробирку, посмотрел на просвет, закусив губу. Он догадывался, почему так важно доставить королеве воду из источника Мудрости. Он вообще знал больше, чем полагали взрослые. Выходить из тела?— полезная способность, хотя Эвин пока не научился как следует управлять своим даром. Только изредка во время ночёвок ему удавалось подслушать разговоры отца и Алиаса. Королева и Лабиринт как-то связаны. По крайней мере, она не может надолго его покидать. А отец по дороге к Тир на Ног несколько раз оговаривался, что собирается основать новое королевство, даже прикидывал, где лучше?— в заброшенных эльфийских землях или в Эринии. На обратном пути он, правда, таких планов больше не строил, но это, наверное, потому, что Алиасу было слишком плохо. Эвин вытер намокшие глаза. Странно, когда учитель умирал, плакать не хотелось, а сейчас, стоило вспомнить, сразу слезы наворачиваются. Ну, ничего, отец его найдет.Эвин повеселел, представив, как они поменяются местами и уже он будет учить маленького Алиаса. Интересно, кем он родится? Да не важно кем, главное, чтобы поскорее! Ну, а пока рядом нет взрослых, надо пользоваться свободой. Будет замечательно, если Игрейна останется в Лабиринте, а они с отцом переселятся в другое королевство! И все друзья с ними. Вот только как обойти клятву, если отец всё предусмотрел? Правда, путь еще длинный, всё может случиться. Вдруг его ограбят в трактире? Кражи среди бродяг не приняты, но вдруг! Особенно если рассказывать всем подряд про волшебную воду. Он спрятал пробирку и побежал по дороге к перекрестку. Гладкие плиты приятно согревали босые ноги. Башмаки Эвин связал шнурками и забросил за плечо. Успеть бы в трактир до грозы… Стоп! Он остановился, испуганно потянул носом воздух. Да, пахнет как перед грозой?— пыльной влажностью и тревожностью. Но ведь это означает, что близится шторм! Отец рассказывал, что ничего страшнее на Дорогах не может случиться! Эвин заметался между обочинами. Запах грозы усилился. До трактира он не успеет. ?Не сворачивай на незнакомые тропинки…? Он же поклялся, а тут ни одной знакомой! Разве что… Эвин бегом кинулся назад. Отец не требовал не возвращаться, верно?Ветер ударил внезапно, словно за спиной распахнули дверь в шторм. От толчка Эвин упал, прокатился до путевого камня. Ограда здесь была невысокая, но крепкая. Между ней и камнем осталась достаточно широкая щель. Эвин забился в это ненадежное убежище, прижал к себе сумку и зажмурился. *** —?Почему, собственно, ты назвался Лиром? Они стояли на обзорной площадке сторожевой башни?— в трех шагах друг от друга. —?Джарет увлекался театром,?— тихо ответил он. —?Лет сто назад. Мне понравились пьесы Шекспира. —?Не слишком ли явный намек? —?Герберт не догадался. —?Да, розыгрыш удался, ничего не скажешь. Не подозревала за тобой настолько развитое чувство юмора. —?Я хотел подружиться с ним, показать, что со мной может быть интересно. Я не ожидал… Здесь всё другое, не так, как воспринимается с той стороны. Летать на драконе?— это изумительно! И когда трогаешь всё руками, смешиваешь, поджигаешь… Теперь я понимаю, почему ты любишь алхимию. Игрейна ахнула: —?Вы летали на Оборотневый остров?! Ты что, не понимаешь, что тебе нельзя покидать пределы королевства? Алан и остальные следят за нами. Стоит тебе проявиться где-нибудь и тебя уничтожат. —?Они уже пытались, но я отбил удар. —?Час от часу не легче! —?она огляделась, почти ожидая увидеть, что вокруг Лабиринта стягиваются вражеские войска. —?А что было потом? —?Герберт добавил что-то в вино… —?Что-то? —?едко переспросила она. —?Только не пытайся меня уверить, что ты не распознал афродизиак! Его щеки засветились золотом. ?Надо же,?— подумала Игрейна,?— ихор оказался сильнее прочей крови?. —?Я определил, но… Это было, как… как… Мне даже не с чем сравнить! —?он закрыл лицо руками. —?Прости, пожалуйста, прости! Я не знаю, как это могло случиться… Ведь я люблю тебя! Ради тебя я хотел воплотиться! —?Неправда! Ты хотел воплотиться ради самой жизни. А влюбился, потому что увидел меня глазами Джарета. Это не твоя любовь, понимаешь? —?Нет, моя! Я люблю тебя! Я всё, что угодно для тебя сделаю! —?Ты знаешь, что я хочу. Они были одного роста. И стояли теперь совсем близко?— глаза в глаза. —?Нет, королева, освободить тебя я не смогу. —?Почему? —?Если ты отрежешь себе руку, она станет свободной? —?Мы настолько связаны? —?она отвернулась, прижав к губам сплетенные пальцы. —?Но если так, значит ты просто любишь меня, как свою часть, не более того. Он упрямо помотал головой. —?Нет, я вовсе не хочу, чтобы ты во мне растворилась. Я хочу, чтобы мы с тобой были вместе?— ты и я. Пусть не по ту сторону реальности, пусть здесь. Теперь я понимаю, почему ты любишь жизнь. Я готов остаться в этом теле хоть навсегда, но только с тобой. Что мне сделать хорошего для тебя? —?Помирись с Гербертом. В сгустившихся сумерках Лир снова засветился. —?Как ты думаешь, если я усыплю дорогу к его дому золотом, он меня простит? —?Скорее сбросит с крыльца. —?А если цветами? —?Герберт, конечно, романтичный, но не настолько. Лучше помоги ему с формулой. Там какая-то ошибка. —?Не может быть,?— он задумался. —?Хотя… Кажется, я знаю, в чем проблема. А что мне сделать, чтобы ты полюбила меня, как Джарета? Ведь ты сама говорила, что мы с ним похожи. —?В чем вы точно похожи, так это в упрямстве! Кстати, ты так и не объяснил, каким образом собираешься узнать, что случилось с Джаретом, если он не вернется. —?Через Алиаса,?— неохотно ответил Лир. —?Он пожертвовал мне свою кровь, так что я смогу дотянуться до него и узнать правду. —?Так зачем ждать? Узнай прямо сейчас. Они уже наверняка добрались до Тир на Ног. Кожа Лира перестала излучать мягкий, золотистый свет, зато загорелись глаза?— опасным зеленым огнем. —?Ты права, королева. Решим наш спор здесь и сейчас,?— он сел, скрестив ноги. Свел ладони вместе, прижал их ко лбу и замер. Игрейна затаила дыхание. Все мысли исчезли, осталось только ожидание. Часы на Пропускной башне пробили одиннадцать раз. —?Он умер… —?прошептал Лир. —?Что?! —?она упала перед ним на колени. —?Что ты сказал?! Лир открыл глаза, растерянно моргнул. —?Алиас умер. —?О нет… Что же ты наделал?! —?Игрейна заплакала. —?Алиас был рыцарем Подземелья! Он защищал наш мир от Тьмы. Твой мир! —?Мне жаль,?— тихо сказал Лир. —?Действительно жаль, королева. Сегодня, когда мы чуть не разбились, я понял, как это страшно?— умирать. —?А что с Джаретом? —?Я не знаю. Но мне показалось… —?он заколебался. —?Мне показалось, что он остался в том мире, где умер Алиас. Чтобы отыскать его душу. Игрейна слабо кивнула. —?Бедный Риндо… Надо ему сказать. А Ирис уже, наверное, знает,?— Игрейна потерла безымянный палец. Её обручальное кольцо исчезло, когда она принесла себя в жертву. Так что, если Джарет умрёт, она не узнает об этом. А обручальное кольцо Ирис сейчас покрывается пятнами ржавчины или уже рассыпалось. —?Можешь быть доволен. Джарет остался один на один с Дорогами. —?С ним Эвин. —?Да что этот щенок может! —?Игрейна вытерла слёзы и поднялась. —?Ну вот что. Пари ты проиграл… —?Я не уверен, что они шли обратно! —?Тогда хотя бы в память об Алиасе сделай что-то со своей зацикленностью! Завтра здесь соберется совет, и мне нужно, чтобы ты убедил их в своей вменяемости. —?Я вменяем. —?Неужели? Сейчас ты даже меня в этом не убедишь! —?Я просто хочу стать счастливым! Разве это преступление? —?Но почему обязательно со мной? Я не полюблю тебя, как Джарета, смирись уже с этим! —?Я не сдамся,?— Лир упрямо сжал пухлые губы. —?Мы еще поговорим, королева. Он отступил к краю площадки и перепрыгнул через перила ограждения. —?Позёр! —?крикнула Игрейна ему вслед и вздохнула. Узел проблем затягивается всё сильнее, за какие бы нити она не дергала. Но, как говорил Алиас, делай что должен и будь что будет. Отступать ей некуда. *** Ринальдо склонился над узким колодцем, пытаясь вытащить намертво застрявшее ведро без ручки. Далеко внизу издевательски плеснула вода. Надо было прихватить с собой флягу. И веревку. Да и нож тоже не помешал бы… Увы, на тропу испытаний идут, как есть, без подготовки, иначе очень быстро потеряешь всё снаряжение. Гоблины любят рассказывать страшные истории про таких вот?— чересчур предусмотрительных?— искателей. Но как же пить хочется! Риндо посмотрел на циферблат, висящий на стене. Часы возникали на пути регулярно, напоминая о каждой потраченной четверти часа. Ничего, замок уже виден, а до срока у него целых три часа. Успеет. Жажду можно перетерпеть.Особых опасностей Ринальдо до сих пор не встретил. Обычный набор загадок, путанных ходов и обратной логики. Во всё это он с детства играл. Тугой порыв свежего ветра ударил внезапно, опрокинул и умчался, оставив после себя ковер из цветочных лепестков. Почему-то закружилась голова. Так сильно, что пришлось закрыть глаза. —?Вот ты где! Ринальдо подскочил. Вокруг него кружился хоровод из Эрк в драных куртках. —?Что, плохо тебе? —?она недобро улыбнулась. —?Тошнит, небось? —?Ничего подобного,?— он протер глаза. —?А как ты меня нашла? Эрк указала на часы. Стрелки крутились с такой скоростью, что сливались в золотистый диск. —?Лабиринт, чтоб ему тысячу лет дрыхнуть без просыпа, задержал для нас время. А сейчас оно восстанавливается. Видишь, уже медленнее крутятся. Эрк плюхнулась рядом с Ринальдо и попыталась связать нитки в разорванном по шву рукаве. От нее пахло потом и кровью. Костяшки пальцев на правой руке были содраны. —?Ты ранена?! —?Ерунда, им больше досталось. Меня другое беспокоит. Лабиринт на что-то отвлекся и перестал удерживать для нас время. Он, похоже, вообще забыл про испытания, иначе я бы так и бродила в двух шагах от тебя, но за стеной. Ринальдо попытался представить, на что может отвлечься Лабиринт. —?Неужели война? —?Надеюсь, что нет,?— Эрк оставила попытки починить куртку, сняла ее и бросила в колодец. Тот обрушился внутрь себя и превратился в пряничный домик. —?Так, часы остановились на одиннадцати. Еще бы знать, какого дня? —?Думаешь, мы здесь несколько дней?! —?Или даже месяцев,?— она встала и потянулась. —?Идем, разберемся, что там происходит. На полпути к замку их нагнали сумерки и какое-то странное жужжание. —?Рой?! —?Эрк схватила Ринальдо за руку и кинулась к заброшенной сторожевой башне на окраине Гоблин-сити. Вокруг стремительно светлело. Они взбежали на два пролета шаткой лестницы и приникли к бойницам. Ринальдо восхищенно ахнул, Эрк протяжно свистнула. Весь Лабиринт охватывало мерцающее сияние. Миллионы светлячков и фей поднимались над стенами, рисуя в темнеющем воздухе зеленоватые спирали. —?Это не война,?— пробормотала Эрк. —?Это хуже… —?Почему хуже? —?не понял он. —?Бежим! —?она потащила его вниз. Все население Гоблин-сити высыпало на улицы. Гоблины стояли, задрав головы, непривычно молчаливые и серьезные. Эрк и Ринальдо незамеченные пробрались к черному ходу на кухню, пробежали между столов с брошенным ужином, выбрались на парадную лестницу и ворвались в пустой тронный зал. —?Королевы нет! —?Эрк стукнула кулаком по стене. —?Он забрал её! —?Не угадала,?— сказала Игрейна, появляясь на троне в изрядно запыленном бархатном платье. Эрк вытащила из-под рубашки снизку амулетов и посмотрела на королеву сквозь каменное кольцо, полученное от Кедеэрна. —?Ага, это действительно ты. Тогда в память о ком иллюминация? Игрейна скорбно опустила голову. —?Ринальдо Драккони, у меня для тебя печальная новость. —?Мой отец? Он умер? —?Да. —?Я знал, что так будет,?— он опустился на нижнюю ступеньку трона,?— и всё равно надеялся на чудо… На короля. —?Джарет сделает, что должен,?— уверенно сказала Эрк. —?Я знаю. Но он не вернет мне отца. Эрк посмотрела на Игрейну. —?До дня рождения Риндо осталось всего три месяца. Какие у Ирис права? —?Развода не было, она не отказывалась от сына, хотя и оставила его отцу. Так что, если пожелает, будет в полном праве забрать Риндо к себе. Эрк мрачно усмехнулась. —?А мне, стало быть, придется отправиться за ним в Эринию. —?Тебе нельзя туда. Сама понимаешь. —?Ага, вот только договор есть договор. Ничего, справлюсь. Оцепеневший от горя Ринальдо вдруг ожил. —?Ваше величество! А если я отдам вам залог своей души, как отец Джарету? Это ведь будет превыше всех остальных прав! Игрейна покачала головой. —?Нет, Риндо. До совершеннолетия ты не можешь распоряжаться своей душой. —?Тогда… —?он встал, выпрямился и с отчаянной решимостью указал на часы. —?Тогда я требую исполнения своего желания. Я прошел Лабиринт меньше, чем за тринадцать часов. —?Прошел,?— согласилась Игрейна. —?И я признаю твоё право. Говори. —?Арестуйте её. Заприте в тюрьме на три месяца. —?За что?! —?Эрк привычно схватилась за пояс, хотя оружия на нем не было. —?Причину я найду,?— усмехнулась Игрейна. —?Между прочим, я тоже прошла Лабиринт! У меня тоже есть право желания! —?Разумеется. И я его исполню, но только после желания Ринальдо. —?Прости меня,?— он дотронулся до плеча Эрк, но она сбросила его руку. —?Три месяца?— это ведь немного. Но моя мать… Я люблю ее, Эрк. И тебя люблю! Если одна из вас погибнет… Как мне потом жить?! —?Ладно,?— Эрк криво улыбнулась Игрейне. —?Твоя взяла. Надеюсь, мне предоставят самую лучшую камеру? —?Несомненно. Эрк сцепила руки за спиной и зашагала к дверям в сопровождении двух стражников. —?Эрк! —?позвал Ринальдо. Но она не обернулась.