Синекдоха (1/1)
Госпожа Геката, не гневайся, но мы всё забыли.О временах, когда Гея была матерью всем, а Природа не подчинялась и не подчиняла, а была союзницей или врагиней, была судьей или палачом, была помощницей и дипломаткой. Мы улыбались, пожимали руки, дарили подарки и обещали ветра.Гром грохотал, волны бились об берег, люди рождались, любили друг друга, грелись, сеяли, готовили, болели, излечивались и умирали?— и все это не по нашей вине, не по нашему приказу, но с нашей помощью, но с твоей помощью.Магия принадлежала не только тебе, она была общей и мы были настолько успешны в своих заклинаниях и заклятиях, что милые смертные возложили на наши головы короны.Госпожа Геката, не гневайся, что тебе нет места среди наших пышных пиров. Мы не хотим давать тебе вина, мы хотим сидеть с тобой за одним столом и говорить с тобой; в каждой черте лица мы видим угрозу, в каждом слове?— раскрытие тайн. Только ты помнишь наши настоящие имена, наши царские имена, имена тех нас, кого принесли в жертву, чтобы на наш трон взошли следующие мы, имена тех нас, кого изувечили, чтобы сказать?— ?вот это наш государь идет, неспешно и величаво!?Только ты помнишь все эти запутанные метаморфозы, а мы забыли, ибо теперь мы боги, мы хотим быть едиными и одними, мы хотим брать то, что нам причитается, и дарить то, что теперь только наше.Госпожа Геката, мы ясно изъясняемся, но тебе придется всё зашифровать и написать заново невидимыми чернилами.Мы не вправе открыть, что тревожит нас в этом замкнутом крохотном универсуме; фундамент его заложили нами и кинули инструменты, стройте дальше, теперь вы ответственны за все, а мы добровольно станем маленькими и слабыми, положив на ритуальный стол жертвы, от которых будет зависеть всё?— наши короткие жизни и длинные смерти, ваше могущество и вы сами.Они бросили нам тупые ножи и мы оскопили ими себя ради вседозволенности и обоюдного рабства, они кинули нам тупые ножи и мы убили ими королей, которыми хотели обернуться, стать и познать их глаза. Да, мы познали глаза?— все глаза, и никто больше не был так безнадежно слеп.Мы не вправе открыть, что мы боимся забвения и слуг наших, они заберут всё, также как дали, позволив нам быть аккордами для священных гимнов и немыми губами статуй, наблюдающих за кусочками настоящих жизней в храмах, вмещающих только самых угодных и самых неугодных; никто не должна знать, что мы медленно исчезаем, прячась за несимволическим самоконтролем.—?Зевс ничего не знает.Геката отложила свиток-письмо и принялась постукивать коготками по запястью левой руки. Так она отсчитывала время? Проявляла своё раздражение? Сочиняла ритм для будущих ритуалов?—?Ты ведь его не боишься?Сначала Артемида не могла привыкнуть к тому, что кто-то не боится олимпийских богов, а ныне же?— что их вообще-то следовало бояться.—?Ты очень часто задаешь одни и те же вопросы, дитя, но мы не так подвержены временным изменениям, как твой отец.—?Ничто не ново под Луной, потому что она сама не нова, и ничто не меняется под Луной, потому что она всегда все та же?—?Именно так.Даже их обычный распорядок дня подчинился каким-то явно неспешным правилам, одно из которых гласило: ?вечер для разговоров в нежных объятиях?. Нарушать не имело смысла, поэтому Артемида довольно прильнула к груди наперсницы, чуть ли не мурлыкая от неторопливого проведения тонких пальцев по волосам.—?Однажды Гелиос решил спуститься к нам, чтобы даровать свое тепло и свет, но страшно оскорбился тем, что под землей есть свой огонь.—?А я однажды слышала, что Зевс и твой отец тоже.—?Нонсенс, мы дитя Разрушения и Падающих Звезд, взращенное хмурыми лесами и темнейшим восточным небом. Мы помогали людиням в их горестях и болезнях, а взамен они объявили нас богинями.—?Я переживаю за Ареса, ты знаешь? Сначала он менял имена, а теперь никто не может его найти?— так уверенно он ходит среди людей; Аполлон говорил, что он всегда вынашивает какой-то хитрый план.—?Мы наконец-то хоть с чем-то согласны с твоим братом! И все же, можем приказать своим псам найти его для тебя.—?Это было бы просто чудесно! —?Артемида подняла голову, чтобы Гекате было лучше видно её пылающие благодарностью глаза.Госпожа Геката, наши троны неустойчивы и шатаются, а падать придется так долго?— к твоим ногам.К твоим ногам мы падаем и молим, найди нам замену. Приюти, как приютила расколенный хаос, обучи, как обучила сияющих змей и рубиновых дочерей, и веди к концу реки?— там будет начало войны, пусть поражают прямо в сердца эпифании, пусть бросят пепел в открытые от удивления рты.?Первая форма это тьма, вторая?— вожделение, третья?— незнание, четвёртая?— смертная ревность, пятая?— царствие плоти, шестое?— лукавство плоти, седьмая?— яростная мудрость, семь господств гнева, они вопрошают душу: ?откуда идешь ты, убивающий людей?? или или: ?куда направляешься ты, поглощающая пространства??Найдитесь.