Часть 6 (1/2)

В департаменте было тихо. Да и кому тут быть ночью, кроме дежурных? Толчками двое толкали третьего по лестнице. Ноги блондина совсем не слушались, норовя споткнуться или запутаться. Двадцать три ступеньки вверх, затем ещё двадцать вправо, открытая дверь и поворот к личным кабинетам.

— Дальше я поведу его. Спасибо за работу... - слышит краем уха Эрик, чувствуя, как его за рукав перехватывает рука Уильяма, ведя дальше."Куда дальше? На тот свет? Убьете без всяких бумажек?"

Слингби вздрагивает, выныривая из недр своих воспоминаний, когда чёрная деревянная дверь с пустой табличкой в их общий с Аланом кабинет застенчиво скрипит, открываясь.

"Нет. Только не сюда!"Руки начинают дрожать, а в уголках глаз появляется влага.

"Нечестно."— Садитесь, Слингби. Нам предстоит долгий разговор.

Греллю не спалось. Он прекрасно слышал, как Эрик ушёл. Прошло уже несколько часов, а Эрика все не было. Хотелось думать, что он не был схвачен и скоро вернётся. Такой же тихий и безразличный, но вернётся. И всё станет по-старому — он будет встречать его после очередной жатвы, слушать, вздрагивать и отстраняться от прикосновений, прибивая взглядом. Но где-то внутри выл волк страха - что-то пошло не так, и Эрик в большой опасности.

— На что вы рассчитывали, совершая всё это? - Уильям отложил толстую папку с делом под номером 6664242.

— На чудо. Вдруг повезёт, - Эрик оглядел пустые столы. У стены - Алана, его у окна. Вещи выкинули за ненадобностью. Даже любимый алановский фикус, который всё никак не хотел цвести. - Вдруг я бы смог так его спасти. Я до последнего в это верил. Верил, что успею.

— Если бы вы собрали эти души, то что бы сделали дальше?

— Я не знаю.

Уилл оторвался от записи ответов, посмотрев сквозь блеснувшие стекла очков.

— Не знаете?

— Честно, не знаю. Я только знаю, что они могли бы его излечить, будь их 1000. Но их так и осталось 999, - усмехнулся Эрик, затянувшись сигаретой. Пальцы подрагивали, осыпая пепел.

— Потому вы его убили?Усмешка спала, будто намокшая маска.

— Нет. Я не думал, что он бросится защищать этого мальчишку и закроет его собой.

— Похоже, вы плохо знаете... знали своего бывшего стажёра, Слингби.

— Кажется, я совсем его не знаю. — Новая затяжка, чтобы через пару секунд лёгкий дым зазмеился к потолку. — Всё то, в чем я был уверен, оказалось не так.