Глава 4. Зеленые холмы (1/1)
Апрель, 1974На день рождения Джи, как многие знакомые звали Питера Гранта, Бетти забрала у Моники, которая часто перешивала разные вещи, платье из алого атласа. Оно было очень облегающим, таким, что бельё под него было лучше не надевать; верх платья был скроен так, что казалось, ещё чуть-чуть, и грудь выпрыгнет из лифа, но Бетти проверяла: ничего такого не должно случиться.—?Это не слишком вызывающе? —?спросила Бетти у Эбони.—?Если ты собралась клеить Роберта, то сегодня он весь твой.—?Ты издеваешься? Я не собираюсь этого делать. Наверняка сегодня его жена не будет отходить от него,?— Бетти хотела пойти переодеться, но Эбони её остановила.—?Ты красотка и звезда, и ею и должна быть. Так что пусть все пускают слюни,?— девушки рассмеялись.—?А он уже пускает слюни, и не одну неделю,?— ответила Бетти.—?Набиваешь себе цену? —?Эбони взяла вишнёвую помаду.—?Я не хочу начинать ещё одни отношения и тем более становиться очередной игрушкой,?— Бетти надела пальто. —?Если он хочет быть со мной, то придётся постараться, а пока у Перси ничего, кроме секса, нет на уме.—?Ждёшь великой любви? —?Эбони нанесла помаду на губы.—?Она у меня была и пользы никакой не принесла. Знаешь, когда Фредди пришёл сюда, я поняла, что ещё не умерло, но с другой стороны, я сгораю рядом с Робертом, просто с ума схожу. Мне надо будет памятник поставить, если я не отдамся ему в ближайшие десять лет,?— Бетти поправила волосы.—?Так что тебе мешает? Крис? —?Бетти кивнула. —?Вообще-то ты права. Фредди?— прошлое, которое пора бы забыть. А Роберт?— несостоявшееся будущее.На дне рождения Джи в индийском ресторане ?Veeraswamy? было немало гостей. Многих Бетти вообще не знала, но это был хороший способ познакомиться с музыкантами, журналистами и прочими людьми. Она сразу же оказалась в водовороте событий. Мужчины обращали на неё свой внимательный взор, подходили знакомиться, явно рассчитывая на пикантное продолжение вечера: красное платье делало своё дело. Бетти пила вино и смотрела на своих собеседников поверх бокала, предпочитая не говорить ни да ни нет.Всё изменилось, когда Роберт подошёл к ней, положив руку на её талию. Все сразу же перестали заигрывать с Бетти, делая вид, будто с ней просто приятно вести беседу. Морин здесь не было, что позволило Перси весь вечер не отходить от Бетти. Из жён остальных участников группы были только Шарлотта Мартен с Пейджи и Мо Джонс. Они были довольно просто одеты?— ничего яркого и крикливого. Конечно, на их фоне Бетти выглядела как райская птичка, случайно оказавшаяся в этом ресторане.—?Кто это? —?Шарлотта посматривала на Роберта, держащего руку на талии девушки в красном платье. Мо тоже не догадывалась, для неё личность девушки была тайной. —?Джимми, кто она?—?Это… —?Пейдж несколько растерялся, не зная, какой статус дать Бетти. С одной стороны, она была подругой группы, с другой, Роберт уже не первый час красуется со своей женщиной перед всем честным народом, отчего у всех возникали приступы зависти. И понятно почему: Бетти была в таком потрясающем платье, да и ещё без белья?— это поняли все, кто обнимал её при встрече. —?Это Бетти Данлер. Она танцовщица.—?Как Каталина? —?Лотта снова бросила взгляд на брюнетку в красном.—?Мне кажется, что даже лучше неё,?— Джимми зажёг сигарету. Вот Роберт сволочь, завладел вниманием самой красивой девушки в этом ресторане! Ходит как павлин и гордится тем, что она рядом с ним.Сам Робби и правда был рад, что ему удалось отшить всех от Бетти. До того, как он появился в ?Veeraswamy?, она была окружена мужчинами и явно наслаждалась этим вниманием. Он сразу же заметил её среди гостей Пита. Перси отправился сквозь толпу к девушке. Когда он дотронулся до её спины, она даже не вздрогнула, и лишь только спустя некоторое время посмотрела на него.—?Вот ты мне совсем не оставляешь других моделей поведения,?— пожаловался он, понимая, что она без белья.—?Какая ещё модель поведения? —?она непонимающе посмотрела на него.—?Защитника,?— Бетти рассмеялась в ответ.—?Перси, меня не надо защищать. Я умею постоять за себя,?— она сделала ещё один глоток вина. —?Лучше скажи, у тебя есть чем разбавить вечер?—?Научил на свою голову,?— он взял её за руку и повел подальше от всей этой суеты.Несколько дорожек кокаина. Эйфория приходит быстро, а потом наступает ясность ума, после чего снова можно выйти к гостям Джи. Можно было вновь воспользоваться мгновением и попытаться соблазнить Бетти, но она крепко держит оборону. У неё всегда ушки на макушке.Роберт далеко за полночь вызвал для Бетти и Эбони такси, поскольку сам не мог вести машину. Надо было меньше пить, но он не мог удержаться, зная, что сегодня снова останется неудовлетворённым. Правда, потом он расслабился, понимая, что в Лондоне найти доступную девицу не составит труда.***Через день Перси заехал за Бетти, чтобы отвезти её в Дженнингс-Фарм. Он ничего не сказал Морин, несмотря на то, что знал: ничего хорошего ждать не стоит, но хотелось верить, будто увидев Мэгги, жена быстро сменит гнев на милость.По дороге до Киддерминстера они болтали о всякой всячине, пока Мэгги не захотела перекусить. Оставив Бетти и девочку в машине, Роберт зашел в паб, в который часто забредал, когда ездил домой. Он купил сэндвичей с курицей и смородиновый лимонад, надеясь, что Мэгги оценит. После скромного ланча можно было двигаться дальше.Они приехали в Дженнингс к ужину. Обычно в это время Морин накрывала на стол. Перси с улыбкой наблюдал за тем, как Бетти завороженно наблюдает за всем происходящим, явно очарованная зелёными холмами и небольшими речушками, какие им попадались на пути. Мэгги же больше была занята своими мягкими игрушками.Робби заехал в ворота, поставил машину так, чтобы она никому не мешала, потом помог выбраться Мэгги и Бетти. Он заметил, как перед домом Кармен играла с братом; увидев отца, девочка сразу же всё бросила.—?Наконец-то,?— выдохнула она, обнимая его.—?Кстати, познакомься, это Мэгги,?— Роберт указал на малышку. —?А это Бетти Данлер.—?Привет,?— Бетти широко улыбнулась.—?Она поёт? —?спросила Кармен.—?Нет, я танцую,?— Бетти протянула ей руку. —?Покажешь нам всё здесь? —?Кармен просто кивнула.—?Я пойду домой,?— Робби вытащил сумки из багажника. Он положил ладонь на светлую голову дочери. —?Забери ещё брата. Только недолго, а то мама будет ругаться.Бетти вместе с двумя девочками и Караком отправилась гулять по двору. Она всё ещё не могла привыкнуть к тому, что видела. Аллен-Холл был построенным в восьмидесятые годы восемнадцатого века особняком, где всё было величественным и изящным. Дом Роберта был простым, но Бетти понравился этот контраст между тем, что она видела ранее, и тем, что окружало её сейчас. Кармен живо рассказывала обо всём, не забывая спросить Бетти, умеет ли та кататься на лошади и печь картошку на костре. Бетти была очень весёлой, и Кармен она понравилась, но девочка не была уверена, что маме придётся по вкусу присутствие такой женщины.Когда они вернулись домой, то родители ругались, вернее, на повышенных тонах говорила только Морин. Бетти остановилась в холле, приложив палец к губам.—?Как ты мог притащить сюда одну из своих девиц?!—?Она не моя девица,?— что было правдой. —?Она моя подруга. Я повторяю тебе это уже в сотый раз.—?Ты ещё и детей на неё оставил,?— пробурчала Морин.—?Она сама мать. Да, я должен был сказать, но поверь, Бетти нам тут не помешает.—?Чёрт! —?простонала Морин. —?Ты, как всегда, делаешь то, что тебе заблагорассудится!—?Я не понимаю твоего возмущения,?— растерянно сказал Роберт.—?Ты завтра же увезёшь её! —?потребовала Морин.—?Я не буду этого делать,?— отрезал Робби.Кармен надоело стоять в холле, она прошла в гостиную. Морин не сразу заметила дочь, продолжая осыпать мужа проклятиями.—?Может быть, сядем ужинать,?— предложила девочка.—?Хорошо,?— угомонилась Морин. —?Зови остальных.Стоило Бетти появиться в комнате, как Морин сразу же успокоилась. У неё были поводы для волнения: девица была жутко красивой, и это не спрятать под простой одеждой. С другой стороны, надо было видеть, как на девицу смотрел Роберт?— как кот на сметану, которую украсть не в силах. Тут можно выдохнуть: гостья и вправду его подруга, пусть и стоит сказать?— пока.—?Что ты ешь? —?спросила Морин у Мэгги.—?Всё,?— радостно ответила девочка.—?Она неприхотливый ребенок,?— добавила Бетти. —?Живём мы не очень богато, так что иногда приходится довольствоваться тем, что есть.—?Мама, Бетти танцует,?— Кармен всё ещё пребывала под впечатлением.—?Если хочешь, я потом что-нибудь покажу. В Лондоне я учу танцевать девочек балет. Большинство из них совсем не способные, но родители очень хотят сделать из них прим Ковент-Гардена или ещё чего-нибудь,?— объяснила Бетти.—?А ты давно танцуешь? —?не унималась Кармен. Ей было просто необходимо удовлетворить своё любопытство.—?С четырёх лет. Мой папа решил, что из меня ничего путного не выйдет, кроме балерины. Но сейчас я не танцую в театре.—?У неё будет своё шоу. Рок-н-ролл и всё такое,?— продолжил за Бетти Роберт.—?Твой отец плохой,?— сделала вывод Кармен.—?Плохой?— это вряд ли, скорее, упрямый и принципиальный,?— Бетти улыбнулась. —?В любом случае мне не на что жаловаться. В балете или у тебя есть амбиции и ты получаешь главные роли, добиваясь этого любыми путями, или довольствуешься кордебалетом. Но лично я никогда не хотела быть на третьих ролях, оттого я хочу быть звездой своего шоу.Морин сменила гнев на милость. Бетти оказалась очень приятной милой девушкой. Они втроём допоздна пили сидр, курили и говорили о многом. Теперь Морин точно укрепилась в мысли, что её муж так и не смог дотащить Бетти до постели, и это удивило Морин. Неужели ещё бывают такие девушки, которым нет дела до Роберта Планта? Наверное, она чокнутая или влюбленная в кого-то особенного.Через некоторое время Морин решила, что пора заканчивать с разговорами: ей не терпелось остаться с мужем наедине. Она не видела его несколько недель и успела соскучиться. Не то чтобы Морин ощущала себя одинокой?— у неё всегда хватало кавалеров, даже сейчас, когда она была замужем?— просто она любила Роберта, а в это понятие не вкладывалось суждение о верности. Она знала о том, что во время записи "Цеппелины" не гуляют направо и налево, как на гастролях, когда почти каждую ночь проводят с новой девицей. Она знала об этом, но всё равно почувствовала в Бетти некую опасность: от неё исходила волна секса, обаяния и женственности, и она слишком хорошо знала, как всем этим пользоваться.—?Я постелю сама,?— Бетти вежливо улыбнулась. —?Прости за беспокойство.—?Не всегда люблю сюрпризы. Знаешь, сколько за ним бегает девиц? Мне только приходится догадываться об их количестве. Джимми всегда против гулянок во время записи, но сейчас они просто слоняются по Лондону, а не торчат в студии, и я всё жду момента, когда можно будет вздохнуть спокойно. Мне хватает и Каталины,?— Морин положила стопку белья на кровать.—?Да, знаю я об этом. Можешь не переживать, я не собираюсь прыгать в койку твоего мужа. Мы просто друзья. У меня другие цели по жизни. Карьера?— это всё, ради чего я пока живу. И Мэгги, разумеется.—?Я уже грешным делом подумала, что она дочь Роберта, но потом посмотрела и поняла, как она не похожа на него?— она и на тебя не очень-то похожа.—?Она похожа на мою мать,?— Бетти принялась застилать постель.—?Спокойной ночи. Я оставила Мэгги с детьми. Она чудный ребёнок. Видно, как Робби к ней привязан.—?К ней все привязываются,?— Бетти и Морин остановились у двери.—?Можно один личный вопрос? —?Бетти кивнула. —?Ты же не замужем? Ты воспитываешь ребёнка одна? —?Бетти снова кивнула. —?Что ж, спокойной ночи.***Утром Роберт проснулся рано. Всю ночь он ощущал беспокойство Морин?— она и отдавалась ему так, словно пыталась доказать, что лучше всех на свете. Конечно, причина такого поведения жены крылась в присутствии Бетти, но Робби решил сделать вид, что ничего не происходит.Он остановился у двери Бетти, услышав скрип половиц. Роберт приоткрыл дверь, радуясь, что она не заперта. На небольшом пятачке между кроватью, шкафом и консолью Бетти сидела в какой-то немыслимой позе. Она была одета в балетное трико и колготки, волосы собраны в высокий хвост.Перси выдал себя. Бетти услышала, как кто-то топчется перед её дверью, и очень быстро поднялась с пола.—?Какого чёрта! —?возмутилась она. —?Что ты здесь делаешь?—?Зачем так издеваться над собой? —?спросил он.—?Это моё тело,?— возразила Бетти. —?Теперь оставь меня.—?Моя милая испанка, ты и так прекрасна, безо всех этих морских узлов,?— Роберт провёл пальцем по её ладони.—?Да-да, а теперь проваливай,?— она закрыла дверь перед его носом.Морин уже отправилась готовить завтрак, а дети высыпали на улицу. Спустя некоторое время Роберт увидел вместе с ними Бетти. У неё был небольшой магнитофон на батарейках, откуда лилась музыка с радиостанции. Она учила детей тянуть носочек и правильно ставить руки, потом прямо на зелёной траве, надев чёрные пуанты, начала показывать позиции и батманы.—?Что там происходит? —?Морин выглянула в окно, заметив детей и Бетти. Малыши смеялись и пытались изобразить то, что показывала им Бетти. ?Ну же, живее. Точнее. Носочек?,?— громко говорила Бетти. Дети несколько неуклюже пытались повторить за ней движения. —?Ничего себе, вот это она взяла всех в оборот!Роберт решил выйти на улицу, чтобы посмотреть на происходящее на зелёной лужайке. Мэгги и Карак уже носились вместе, им было сложно сосредоточиться на движениях. Всё случилось, как и предсказывал Робби?— они быстро подружились. Кармен стояла рядом с Бетти и всё смотрела на её балетные туфли, надеясь их примерить.—?Они должны быть по ноге,?— ответила Бетти. —?Я могу купить тебе, а твой папа привезёт потом, потому что он точно приобретёт не то, что надо. Но без преподавателя танцами лучше не заниматься.—?Тебе так хочется танцевать, дочка? —?к ним подошёл Роберт.Кармен кивнула:—?Это так красиво.—?Это тяжёлый труд, Кармен. Мышцы часто болят, случаются травмы, а ещё надо вечно следить за весом.—?Да, но ты ела вчера всё,?— напомнила Кармен.—?Я много работаю над собой, а ещё, как говорила моя няня?— не в коня корм,?— Бетти улыбнулась. —?Кажется, пора завтракать.Время в Дженнингсе-Фарм текло медленно, но всем это нравилось. Здесь всё происходило без суеты и спешки. Каждое утро Бетти выходила вместе с детьми в сад, чтобы занять их перед завтраком и не мешать Морин. Толку от танцовщицы на кухне совсем не было, хоть Морин и пыталась научить Бетти готовить карри. Днём Бетти старалась помогать всем. Она проводила время весело, и ей был всё равно, что будет, если об этом узнает Крис. Временами ей очень нравилась такая жизнь. Свежий воздух приятно наполнял лёгкие, а полная тишина позволяла высыпаться. Но всё же Бетти скучала по городу, пусть она и пыталась втянуться в жизнь Роберта и его семьи. Она с большим удовольствием кормила лошадей и овец, любила брать на пробежку с собой Бродягу и колли Страйдера, отчего Роберту было спокойней: мало ли, что могло случиться.В доме Роберта прочно поселился смех. Бетти заряжала всех позитивом. Даже Морин, которая поначалу косо посматривала на танцовщицу, перестала это делать. Ей нравилась Бетти за свободное отношение к жизни, простоту в общении и самое главное, любовь к детям. Бетти была независимой и полностью самодостаточной, какой Морин точно никогда не быть. Понятно, что именно привлекало Роберта в Бетти: тело, хитрые глаза, чувство юмора и любовь к музыке?— она у них была общая. Кармен не отходила от гостьи, очарованная тем, что делала Бетти. Мэгги и Карак сдружились, что больше всего радовало Робби.Никто не хотел, чтобы Бетти уезжала, но все понимали, что она должна вернуться в Лондон. В предпоследний день Роберт предложил прокатиться на лошадях. Морин ничего на это не сказала, хоть ей всё это и не нравилось.—?Я отличная наездница,?— произнесла Бетти, когда Роберт оседлал для неё серую кобылу. —?У моего деда в Аллен-Холле всегда были лошади.—?Что ж, мы это сейчас проверим,?— Перси хитро улыбнулся. —?Поехали!В Вустершире повсюду обширные зелёные луга; дорога почти всё время вьётся вдоль речушек, а потом вдруг круто взлетает на какой-нибудь холм. Деревья подступают к самому шоссе, по которому почти не ездят машины. Домов в округе Дженнингс-Фарм хватало, но тут каждый жил, словно в своём королевстве, несмотря на то, что соседи постоянно общались между собой. В Вустершире от всего захватывало дух. Изумрудная трава, которая только недавно выросла, была местами очень высокой, в ней можно прятаться, а диким зверькам скрываться от охотников. Большие дубы встречались иногда по пути, как и другие деревья.Бетти и Роберт стремились к одному дубу, стволы которого давно уже срослись. Перси рассказывал, что там есть дупло, где они детьми частенько прятались, когда удавалось сбежать из дома. Бетти и Роберт то скакали быстро, то переходили на шаг. Теперь Робби верил, что Бетти отличная наездница, ему стоит многому у неё поучиться.—?Вот он,?— крикнул Робби и стегнул поводьями. Бетти отправилась за ним.Они решили ненадолго задержаться у дуба. Роберт сел на землю, Бетти последовала его примеру. Трава была очень высокой, она уже успела вырасти за несколько недель тепла и дождей. Перси посмотрел на свою спутницу.—?Не хочу, чтобы ты уезжала,?— вдруг сказал он. —?Как будто так и должно всегда быть.—?Мне надо ехать, иначе Крис прибьёт меня,?— Бетти склонила голову на бок. —?Ты тоже скоро заскучаешь.—?Это точно,?— он приблизился к ней. —?Нужно дописать альбом, а ещё снять сцены для фильма.—?Это звучит интригующе,?— Бетти продолжала смотреть впереди себя. Лошади фыркали неподалёку, отправившись искать свежую нежную траву. —?Расскажи мне что-нибудь.Роберт и не знал, с чего лучше начать?— со своего детства или же с местных преданий. Он огляделся по сторонам и принялся рассказывать историю про кроликов и их непростой путь, когда они отправились искать новый дом.—?Я читала эту книгу,?— Бетти слабо улыбнулась. —?Ещё в прошлом году. Мрачная, но такая глубокая история [1].—?Тут водится много кроликов,?— Роберт замер, прислушиваясь к звукам луга. —?Но сейчас охотиться нельзя.—?Я знаю,?— он провел пальцем по овалу её лица.Робби поцеловал Бетти. Он больше не мог себя сдерживать. Столько дней, столько недель он томился по Бетти, испытывая жгучее желание к ней, которое ничем нельзя было заглушить. Оно не затихало ни на миг, и стоило Бетти оказаться рядом с Робби, как у него начинало бешено стучать сердце, а воздуха просто не хватало. Он научился немного обуздывать желание, почти приручил его, но в такие минуты, как сейчас, искушение становилось таким сильным, что невозможно было подчинить его своей воле.Бетти ответила Роберту. Она обвила руками его шею, и Роберт увлёк её за собой на землю, оказавшись сверху. Его губы скользнули от её рта к ложбинке, которая выглядывала из ворота клетчатой рубашки. Бетти ещё крепче прижала его к себе, приглушенно застонав. Она подставляла для его поцелуев шею, ключицы, уже тянувшись к пуговице на его джинсах. Роберт остановил её, потому что ему совсем не хотелось кончить раньше, чем он сможет насладиться чудесным мигом обладания этой женщиной. Бетти капризно хмыкнула, попытавшись снова повторить задуманное, но Роберт снова пресёк её, заводя руку над головой.Склонившись над Бетти, Роберт уже расстёгивал пуговицы на её рубашке, проводя пальцами по кружевной полоске бюстгальтера. Бетти задышала часто, когда он снова начал языком исследовать её плечи, покусывая кожу. Она забыла о том, что говорила Морин, Эбони. Для неё сейчас не существовал Фредди и чувства к нему. Всё замерло в этот миг. Была лишь только страсть, что разливалась по венам, заставляя всё тело пылать. Робби расположился между её бёдрами, рукой уже пролезая в её брюки. Бетти выгнулась, ещё больше раскрываясь навстречу ему, ощущая его дерзкие пальцы на чувствительной точке тела.—?Сделай уже это,?— прошептала Бетти. —?Я не могу больше ждать.Ему показалось, что это сон. Бетти не могла сказать такого. Однако она ещё больше подалась к нему, прерывисто дыша, словно пробежала длинный марафон. Робби ощущал каждый удар её сердца, передающийся ему. Чувствовал её нетерпение, но ему так хотелось наказать её за то, что столько недель изводила его, заставляя ждать.—?Обойдёшься,?— усмехнулся он, целуя её в губы.Наверное, такие женщины, как Бетти, совсем не созданы, чтобы их брали, как дёшевых девок, прямо на земле. И как только эта мысль проскользнула в его голове, Роберт попытался отстраниться, но Бетти не дала ему это сделать. Её нога скользнула по его бедру, а губы оказались на мочке уха. А ещё говорят, что англичанки ничего не умеют и вообще в постели брёвна?— благодаря пылкости Бетти это мнение можно было легко поменять. Их тела ещё больше переплелись. Робби казалось: ещё несколько минут, и он не выдержит?— не хотелось бы опозориться перед такой женщиной. Бетти заглянула в его глаза, на её губах скользила мягкая улыбка, и тогда он позволил ей дотянуться до молнии на его джинсах.—?Эй, чьи это лошади? —?услышали они мужской голос.Роберт и Бетти отпрыгнули друг от друга как ошпаренные. Она стала быстро поправлять сбившийся бюстгальтер, сводя руки так, чтобы не было видно разъехавшиеся в сторону полы рубашки. Робби поднялся с земли.—?А, это ты, Боб,?— протянул мужчина. —?А то я уже подумал, что лошади сбежали. Вам не нужна помощь?—?Нет,?— ответил Роберт. Пожилой мужчина на лошади подъехал ближе и тогда увидел сидящую на земле Бетти.—?Юная леди, с вами всё в порядке?—?Ногу прихватило судорогой, пришлось попросить помощи,?— соврала Бетти. —?Но уже всё хорошо.—?Хорошего вам дня,?— мужчина развернулся и поехал дальше.—?Что ж, надо домой,?— Роберт протянул руку Бетти.Она ничего не сказала. Не попросила его всё забыть. Не напомнила о том, что он женат. Бетти молчала, пребывая в некотором шоке. Нельзя было сказать, что ей не понравилось то, что они делали в этой высокой траве, словно два преступника. Это было даже лучше ласк с Фредди, когда они предпочитали нежные занятия любовью. Конечно, она больше не была той милой девочкой, как раньше: Крис Эмберг давно её развратил, научив всяким разным штукам, от которых многие мужчины были в восторге. Он научил её получать удовольствие от всего этого. Бетти уже не находила многие способы занятия любовью пошлыми или неправильными, и вот сейчас она поняла, что Роберт Плант так просто покорил её, что она была согласна на всё. Для неё не существовало границ или табу. Был только этот миг, когда можно было просто отдаться страсти, не думая вообще ни о чём. У неё просто отключился мозг в этот миг.—?Всё в порядке? —?спросил Роберт, когда они приехали на ферму.—?Да, всё хорошо,?— соврала она.—?Ты…—?Всё нормально, даже если бы это случилось, я бы нисколько не жалела,?— выдохнула она, стараясь не смотреть на Робби.Они избегали друг друга до вечера. Морин даже заподозрила что-то. Когда Бетти и Роберт прошли в дом, она сразу отметила, что между ними как будто кошка пробежала. Она не стала спрашивать, решив, что лучше промолчать.Утром Роберт собирался в Лондон, а вместе с ним и Бетти. Мэгги всё не хотела уезжать, и её долго пришлось уговаривать. Роберт пообещал, что она может приехать в Дженнингс-Фарм в любое время, и Мэгги сильно обрадовалась.Всю дорогу до Лондона Мэгги тараторила без устали. Она была впечатлена произошедшим за последние семь дней, и конечно, теперь это занимало все её мысли. Несмотря на то, что она бывала в гостях в подобном месте, Мэгги казалось. будто она попала в другой мир. Роберт перебрасывался с девочкой фразами, Бетти же молчала, и он пытался понять, что это означает.—?Что ж, я позвоню тебе,?— предложил Роберт, когда они остановились у дверей её дома.—?Конечно,?— прошептала Бетти. Она потянулась к нему, целуя в уголок губ. —?Спасибо за отдых. У тебя замечательная семья.—?Надеюсь, что ты приедешь ещё не один раз ко мне,?— Роберт отпустил Бетти. —?До встречи.Бетти и Мэгги прошли в дом. Она сразу поняла, что здесь что-то неладно. Знакомый запах одеколона ударил в ноздри. Она вздрогнула, когда увидела Криса. Он жестом показал Эбони, чтобы та забрала ребёнка. Что ж, он знает обо всём.Крис был высоким и очень подтянутым, любил часто выходить на пробежки и со временем стал брать Бетти с собой. Он был очень красивый: светловолосый, голубоглазый, с правильными чертами лица. Неудивительно, что на него постоянно вешались девчонки, желающие через постель сделать карьеру. Бетти бы не первой в его жизни. Таких, как она, у него было очень много. Звёзды мюзиклов, танцевальных постановок, королевы Бродвея?— многие шли на всё, лишь бы получить своё. Бетти тоже быстро смекнула, что есть куда более простой путь достичь всего?— и плата не такая уж и большая. С гордостью можно как-то примириться, а секс… Нельзя сказать, что он был плохим; если бы не Робби или Фредди, то, возможно, между Бетти и Крисом была бы крепкая дружба.—?Хорошо нагулялась? —?резко спросил он.—?Ты не мой рабовладелец, и я могу делать всё, что захочу,?— выпалила Бетти.Крис подошёл к ней. Он схватил её за руку, притягивая к себе.—?Узнаю, что ты трахаешься с кем-нибудь?— убью тебя,?— он отпустил её, и Бетти чуть не потеряла равновесие. —?Не играй с огнём, детка.Когда он ушёл, Бетти ощутила спокойствие. Вообще, пошёл он к чёрту. Она будет делать всё, что ей заблагорассудится, и никто ей не указ. Ни Крис Эмберг, ни кто-либо ещё не имеет права за неё решать что-либо.Бетти закрыла глаза, дотронувшись до губ, что ещё хранили поцелуи Роберта Планта. Она бы всё отдала, чтобы это случилось вновь.Нет, не сейчас. Не стоит поддаваться искушениям. Это ни к чему хорошему не приведёт, лишь только ещё больше запутает.