Глава третья. Часть 9 (1/1)

Кларисса не знала что ей делать. Схватить пистолет и стрелять, кричать, давая сигнал. Кто там за маской? Голос принадлежал Лектеру без сомнения, но она не узнала его при максимально близком контакте в Вашингтоне. Могла ли она стопроцентно узнать его здесь под пышной театральной личиной?Красивый костюм шел к ней. Его рука устремилась вверх и изящно дала сигнал музыкантам. Зазвучал менуэт. Маски разошлись по парам и выстроились в стройные ряды. Её партнер также протянул ей руку, приглашая на танец. В перьях и бантах он казался высоким и помпезным.—?Я не умею танцевать,?— обратилась Кларисса к маске.—?Это не страшно,?— ответил Лектер, - просто двигайтесь вслед за мной.Кавалер развернул её, встав со стороны спины, и, взяв её руку в свою, направил Клариссу на танцевальную площадку.—?Это пока лишнее, мой друг, — сказал он, положив руку ровно на то место, где был спрятан пистолет. — Но я рад, что вы принесли с собою эту маленькую игрушку. Неправда ли она привносит пикантность в наши отношения?—?Доктор Лектер. Я не понимаю, к чему этот балаган?—?Кларисса, просто наслаждайтесь.—?Мне душно! —?взволнованно шепнула она, пошатнувшись. —?Мне нужен воздух!Маски плыли вокруг, взвизгивая, кривляясь, дурачась. Все пышные гримированные, нарядные, странные, уродливые, прекрасные и неведомые. Лиц нет. Это безличие было страшным.Вдруг из другого конца зала раздался приглушенный крик. Толпа, увидев упавшего мужчину, вокруг которого мгновенно растекалась лужа крови, ошарашенно охала и суетилась. Мужчина сдавленно кричал не в силах подняться. Какая-то женщина взвизгнула истошно и высоко. От окна было довольно далеко, но не настолько чтобы не попытаться снять того, кто стоял с Клариссой рядом.—?Айк, ранен! Всем постам, агент ранен. Агент Старлинг в опасности,?— подал Боб сигнал в рацию.Каким-то неведомым чутьём Кларисса поняла, что снайперы сейчас будут стрелять, но в тот же миг до её сознания долетела ещё и мысль, что от человека, что был рядом с ней, совершенно не пахло теми духами, какими был надушен платок. От мужчины вообще ничем не пахло, но было поздно. Свист дротика разрезал пространство, и кавалер упал. Кларисса выхватила пистолет из складок платья и крикнула.—?Всем стоять! Здание окружено!Быстрыми движениями она наклонилась, по-прежнему держа на мушке всех и каждого, и стянула маску с лица кавалера. Да, так и следовало предположить, под маской был совсем другой мужчина, в его ухе был наушник, а у рта прикреплен динамик из которого раздалось.—?Ха, ха, ха, Кларисса. Это довольно грубо с вашей стороны.Кларисса вскочила и принялась срывать маски со всех кто был рядом.—?Ну же, ну же, такими методами вы меня не отыщите,?— ретранслировалось отосюду.Кларисса танком пробиралась сквозь толпу к Айку. Он лежал на полу и стремительно истекал кровью.—?Это не смешно, доктор Лектер! —?крикнула она в гневе, пытаясь понять, какая рана была нанесена Лемону и хоть что-то предпринять для помощи. —?Вам не уйти отсюда!—?Вам, тоже,?— раздалось у неё над ухом.Кларисса вскочила и, приставив пистолет к телу несчастного, сорвала с него маску. Тоже самое - изнутри маски всего лишь был спрятан динамик.—?Найди, меня! —?раздался голос Лектера эхом в этом большом и жутком зале.Духи! Кларисса в панике суматошно думала. Маски стояли. Музыка не играла. Но он точно был здесь. Он слишком безумен, чтоб вести игру издали. Он должен был быть здесь!Кларисса шла, выставив вперед пистолет.Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. Эта фраза. Она охотник. Он фазан. Фазан не обязательно фиолетовый, это птица. Доктор говорил о птичьей маске Скарамуша.Кларисса подлетела к одному из ряженых с маской, чей длинный нос был похож на птичий клюв.—?Снять! —?заорала она, и человек не знающий языка, прекрасно её понял.И снова неудача.Вдруг звучно и гулко о пол ударил посох. Кларисса в испуге крутанулась вокруг себя. Она сорвала ненавистную маску, под которой лицо стало совершенно мокрым. Сорвала шляпу и ткань, закутывающую шею и голову.—?Лектер! Здание окружено полицией, везде снайперы! —?снова крикнула она молчаливым артистам этого ужасного представления.Внезапно, как по команде, маски пришли в движение. Они начали исполнять какой-то странный жутковатый танец. Они разом загудели и начали раскачиваться из стороны в сторону.—?Прекратить! Прекратить пение! —?кричала Старлинг в отчаянии. И словно злобная тень страшной птицы с громадным клювом чумного доктора начала двигаться между людей. Этот силуэт был весьма узнаваемым и странно, что о нём доктор ничего не сказал. Кларисса бросилась за ним, верно, это и есть Лектер, но тотчас произошло непонятное. Старлинг почувствовала, что её кольнуло в спину что-то жгучее и болезненное.Весь зал мгновенно поплыл перед глазами.—?На помощь, на помощь,?— прошептала она из последних сил, падая на пол. —?Господи.—?Условный сигнал на штурм! Парни, пли! —?закричал Боб Кейси в рацию.***Вокруг горели полицейские сирены. Кейси бережно склонился над телом Айка Лемона, которое осматривал врач.—?Он будет жить? —?спросил Боб.—?Он потерял очень много крови, это будет большое счастье если он придет в себя,?— ответил врач.Люди, проходящие по улице мимо известного старинного особняка, останавливались со скучным или нарочито азартным любопытством, заглядывая за жёлто-черную ленту и недоумевали. Что могло привлечь сюда так много полиции и карету скорой помощи? ***Кларисса очнулась от жуткой головной боли и острого запаха нашатыря. В лицо ударяли мелкие брызги и нестерпимо пахло речной водой. От покачиваний и гула мотора страшно замутило. Тотчас перед носом оказался флакон с нашатырем. Кларисса сделала усилие и сфокусировала взгляд. Рядом с ней на корточках сидел невысокий пластичный человек в черном костюме, на его лице была бархатная фиолетовая полумаска, а ещё пахнуло теми самыми знакомыми духами.—?Кларисса, очнитесь,?— сказал он, похлопывая её по щекам. У нас очень мало времени.—?Что? Где? Где я?—?Мы на реке, мчимся со всей возможной скоростью от полиции, что преследует нас. Кларисса сделайте усилие и выслушайте меня. В вашем организме сейчас находится высокотоксичный яд. Он убивает вас с каждой секундой. В этом шприце находится противоядие. Выбирайте или вы умираете и идёте на дно, или избавляетесь от вашего жучка.—?Горничная, что помогала мне одеваться, она же наверняка была вашей поверенной, Лектер. На мне нет жучка.—?Тем лучше для вас, Кларисса, вы умрете с чистой совестью. И, заметьте, какой красивой смертью. Чисто по-венециански от яда.—?Я не… —?Клариссу снова замутило. Холод и судорога сковали тело на какие-то секунды, потом отпустило и вновь сковало. Стало очень плохо. Лектер сел рядом и обнял её. Этот запах. Он ласково окутал её с головы до ног. Луна, отраженная в спокойных холодных черных водах. Тепло мужчины, его нежные руки. Скоро и она станет спокойной и холодной, но как не хотелось умирать, хотелось быть в этих руках, пахнущих домом, лесом, уютом, чистотой и смертью. Хотелось быть в этих нежных руках.—?Кларисса не уходите. Кларисса!Снова настойчивые похлопывания по щекам, снова головная боль и животный, первобытный страх.Кларисса широко открыла глаза,?— горло перехватила судорога, воздух заканчивался, ноги холодели и немели. В голове носились мысли со скоростью света. Это конец! Конец! Позорный и жуткий конец! Дура, реванша ей захотелось. Выбор. Снова треклятый выбор. Жить, играя по его правилам, или умереть честно, но по своим. Кларисса почуяла, что на выбор действительно оставались какие-то секунды, перед глазами всё начало светиться и мерцать звездами в каком-то лихо закрученном темпе. Она в отчаянии захрипела, указывая пальцем на живот.—?Внутри…внутри.—?Вот и умница,?— тихо прошептал Лектер ей прямо на ухо.В предплечье вошла тонкая игла. По плечу, руке, телу начало расходиться обезболивающее тепло, спазм отпустил горло, а голове вернулась небольшая ясность.—?Чудно, милая моя девочка, чудно.Не успела Кларисса прийти в себя, как к её губам настойчиво и неуклонно прижали стакан с какой-то розовой отвратительно пахнущей жидкостью.?— Давай, давай, давай,?— Лектер влил в неё его содержимое и тут же отстранился, подставив ко рту Клариссы пакет.Старлинг мгновенно вывернуло наизнанку. Сквозь пелену затуманенного сознания она услышала, как Лектер что-то начал делать, и лодка замедлила ход.Лектер встал, забирая пакет, и, накрыв Старлинг пледом, начал шебуршать чем-то тяжелым. Послышался звук расстегиваемой молнии, а затем лодку сильно качнуло, и раздался глухой тяжелый всплеск. Кларисса выдохнула тяжело и надрывно, пытаясь уцепиться руками за борт, подтянуться и выбросить своё тело в воду, но Лектер оторвал её руки от борта и снова усадил на место. Сил у Клариссы не было совсем.—?Нет, при всей вашей храбрости, агент Старлинг, вы не сможете плыть. Яд ещё нейтрализуется в вашем теле. Вы полностью восстановитесь только через сутки.С этими словами, Лектер вновь завел мотор, и лодка умчалась в ночь.***—?Что? Что вы говорите я не понимаю! —?кричал в трубку Майкл Пэрисон. —?У меня здесь агент в крайне тяжелом состоянии. Повторяю агент. Маячок указывает на дно реки? Так ныряйте. Где спасатели? Да, тело нужно достать срочно.?Бляди,?— ругнулся начальник поведенческого. —?Что твою мать здесь такое произошло, Боб? —?спросил он у стоявшего словно обмякшая детина Кейси, что виновато опускал голову.—?Всё пошло не по плану. Она, конечно, говорила, что чувствует западню от Лектера.—?Да, но кто же знал, что так выйдет? О, как всегда, самое великолепное оправдание! Мне сейчас в Вашингтон труп везти, Боб, а если не повезёт то два.?Какого ты стрелял без команды?—?Она сама была убеждена, что это был Лектер. Она хотела подвести его ближе к окну. Он был в зоне досягаемости, она знала, что мы будем поступать так.—?Знала. Блять, что за сукин сын этот Лектер! Лемона уделал под орех, Старлинг сейчас из речки выловят.—?Выловили! Выловили! —?закричал шеф местной полиции, и все рванули к подъезжающему полицейскому катеру, где лежало тело, в черном мешке для трупов.—?Ну же! Давай скорее! —?кричал шеф полиции, пока подчиненные возились с заевшей молнией. Мешок открыли, и все присутствующие брезгливо поморщились.—?Это не Старлинг,?— мрачно ответил Пэрисон на немой взгляд шефа полиции. —?Он прочистил ей желудок, ублюдок. Вколол яд, чтобы призналась, где жучок, и промыл желудок. Ах, ты ж сукина тварь! Бертолини, срочно организуем план перехвата, может ещё успеем.—?Ну есть хотя бы одна хорошая новость. Она жива,?— сделал вывод Боб, за что тут же получил от шефа укоризненный уничижительный взгляд, что заставило Кейси мгновенно замолкнуть.—?Всем постам: ищите женщину, особые приметы…Пэрисон взглянул на шефа полиции и задумался. После чего взял телефон.—?Сэм, да. Поработай-ка с нашими коллегами из Венеции. Узнай на какие средства банкет был сегодня устроен. Да.И тут же он набрал другой номер.— Керри, свяжись с ИНТЕРПОЛом, срочно разошли все приметы Старлинг. Да, она в заложниках, возможно без сознания или под наркотическими веществами.***Кларисса уже мчалась в машине. Её похищение было великолепно спланировано. Тот небольшой запас времени, что давал процесс извлечения и опознания трупа, позволил быстро покинуть страну до введения строгой проверки на границе. Теперь слабость Старлинг играла Лектеру только на руку. Лекарства и стимуляторы, вводимые ей, делали своё дело. Лектер и Старлинг ехали без помех, представившись как супруги Лессон, и мадам требовалась срочная медицинская помощь, у неё были судороги, а иногда шла и пена изо рта, супруги спешили в больницу.***Кларисса очнулась лежа на большой кровати под балдахином. Окно было открыто, и с улицы нёсся шум: лаяла собака, слышался смех, топот ног, с кем-то ругался низкий грубый мужской голос. Речь была искаженной и невнятной, но точно это была не итальянская и не американская речь. Кларисса встала и осмотрелась. Последние часы, а может и дни она помнила ужасно плохо. Подойдя к зеркалу, Старлинг ужаснулась. Она невероятно исхудала. Глаза впали, и вокруг них залегли громадные черные круги. Бледная белая кожа смотрелась безжизненной. Кларисса села и нахмурилась. Что он с ней сделал? Последнее, что она смутно помнила, это что доктор дал ей что-то выпить на реке и её вырвало.Кровать. Кларисса погладила простынь, пытаясь вспомнить хронологию своего сюда перемещения. В голове возникло что-то похожее на воспоминание о сне?— неверное и неточное. Словно Лектер сидит на краешке постели и бережно ухаживает за её телом, протирает лицо и губы, колет витамины.Точно! Он же впрыснул ей на балу какой-то препарат от которого она начала терять сознание. Как же он вывел или вынес её из зала? Айк?! Боже, Айк! Он же лежал в луже собственной крови!Ох, и нужно тебе было связываться с Лектером, Кларисса Старлинг? Ты теперь в какой-то очередной жопе мира без связи денег и помощи. Жучок ты утопила, и теперь ты самая лучшая живая игрушка для безумного маньяка. Кстати, где он, и где я?Кларисса подошла к окну. Улочка была живой и миниатюрной.—?Это что Франция?Кларисса совершенно не понимала, как она здесь очутилась. От Италии до Франции конечно недалеко, но все же как? Видимо она была без сознания больше суток.Кларисса решила осмотреться. Комната была небольшой в светлом зеленом оформлении. На прикроватном столике, в окружении таблеток и ампул, лежал её пистолет заряженный и исправный. Её вещи были выстираны и поглажены, аккуратно сложены на стуле, а в платяном шкафу висели халат и пара платий. В комоде нашлось свежее белье и домашняя одежда. Хм, явно всё это было продумано до мелочей. Предложить ей карнавал масок, чтобы похитить, а потом увезти в заранее подготовленное место. Эх, пиздец одним словом.Кларисса облачилась в просторные штаны и кофту и, осторожно выглянув из комнаты на всякий прихватив с собою пистолет, направилась на поиски ответов и приключений. Возможно, она выглядела глупо со стороны, особенно если этот садист Лектер установил камеры наблюдения. Однако наметанный взгляд человека который в прошлом сам устанавливал такие камеры, не зацепился за какие-то шероховатости или странности. Дверь из комнаты вела в просторную гостиную, посредине которой стоял большой овальный стол. Из гостиной шел открытый большой проход в длинный коридор, а из него на кухню. В холодильнике была еда, вода, ампулы с лекарствами и витаминами. Руки Старлинг говорили сами за себя, на них не было живого места от инъекций. Еда не вызвала у Клариссы никакого аппетита, поэтому, взяв бутылочку воды, Старлинг направилась дальше изучать дом. Входная дверь была закрыта на замок, открывающийся ключом изнутри и снаружи. Кларисса подошла к окну в гостиной. О, да тут был балкон, который выходил на площадь Вогезов. Есть, значит они в Париже. А Париж это лейтенант Фико. Номера его Кларисса конечно не запомнила, но чего было проще позвонить в полицейское управление, беда заключалась в том, что телефона не было.Кларисса обшарила все уголки дома?— телефона не было. Вообще квартира была спланирована весьма странно. Многое в её устройстве казалось непрактичным. Она безусловно была отделана со вкусом и изяществом, но казалась неживой, воссозданной специально и в тоже время старинной.Кларисса ещё раз вышла на балкон. Хм, если громко закричать?— удастся ли привлечь внимание?Прыгать было слишком высоко, хотя можно было попробовать сплести из простыни канат. Хм, а может устроить пальбу из оружия? Точно приедет полиция! В её положении нужно было как угодно привлечь внимание. Кларисса подняла пистолет, прицеливаясь, что выходило с громадным трудом. Она попробовала пальнуть в голубей или в машину, но, о ужас, ей никак не удавалось нажать на курок?— пальцы онемели и совершенно не слушались. Она попыталась крикнуть, но голоса не было слышно. Вышел только скрежещущий шепот. Кларисса стояла напротив громадного количества людей и не могла ничего предпринять. Она была для них невидима. Слабость и отчаяние подкосили ноги. Кларисса вползла обратно в комнату и отрубилась прямо на пороге. Сквозь сон она почуяла ощущение невесомости, тепло рук. Её тело мягко и нежно опустили на кровать, накрыли одеялом.—?Ты ещё слаба, чтобы гулять и так нервничать.В забытьи Кларисса уткнулась носом в приятное тепло мужского плеча. В полудреме она начала шарить рукой по груди Ганнибала, словно ища поддержки. Лектер нежно поцеловал Старлинг в макушку головы, и женщина обмякла в его руках, проваливаясь в сон.—?Спи, спи, голубка моя?— это только начало нашего пути. Нам ещё предстоит долго изучать друг друга. Набирайся сил. Путь познания тернист и сложен, а ты должна быть готова к этому.