Глава третья: Осознавая ангела. Часть 1. (1/1)

Газеты не унимались, поднимая вокруг смерти Пола Крендлера все новые и новые шокирующие подробности. Папарацци довольно изрядно утомили Старлинг так, что она обзавелась привычкой ходить в темных очках и с косынкой на голове. Положение было не самое радостное.Внутреннее расследование в рядах ФБР выявило множественные нарушения в работе некоторых сотрудников. В частности деятельность Пола Крендлера была подвергнута жесточайшей критике. Клариссе пришлось пройти судебную экспертизу и выступить в суде. На вопрос о том, правда ли Крендлер домогался её, она ответила положительно. Экспертиза подтвердила, что Старлинг подвергалась сексуальному насилию. Семья Пола Крендлера, его жена и двое детей, были вынужденны уехать из-за разразившегося скандала, хотя до этого Старлинг пришлось выслушать в свой адрес не мало угроз и от миссис Крендлер, и от её адвоката. Многие женщины, нынешние сотрудницы ФБР и уволенные ранее, также подтвердили факт того, что со стороны Пола Крендлера они испытывали сексуальные домогательства и давление. Как сказала в интервью одна из таких женщин: ?Меня на этот шаг вдохновило признание агента Старлинг?. Кларисса помимо писем с угрозами и приглашениями в различные ток-шоу стала получать письма и от сочувствующих и поддерживающих её людей.Директор ФБР сложившейся ситуацией был крайне недоволен. Спасаясь от вездесущих репортеров, он вынужден был делать публичные заявления о том, что чистка в его рядах проходит успешно, и все виновные понесут или понесли наказание. Популярность Лектера на ТВ в эти дни была высокой как никогда. Только ленивый не затрагивал эту тему. Интерпол объявил срочный розыск самого опасного преступника Ганнибала Лектера. За любые данные о докторе предлагалась столь солидная сумма, что казалось будто ищут не серийного маньяка, а главу террористической организации, ведь дело приобрело политический оттенок.Старлинг в эти дни затасканная по проверкам, судам и следствиям стала похожа на призрак. Больше всего на свете сейчас ей хотелось выспаться или укатить куда-нибудь на Аляску, чтобы её больше никто не донимал.Арделия в последнее время сильно волновалась, хоть волноваться ей было строго противопоказано. Она очень боялась того, что Старлинг таки съедет с катушек и загремит в спецлечебницу (в этот раз обоснованно и надолго).Наглухо закрыв шторы, Арделия Мепп плавно развернулась.—?Проклятые свиньи! —?ругала она вездесущих папарацци.Кларисса сидела на цветастом диванчике, держа в руке бокал чистого виски со льдом. Когда Мепп закрыла шторы, в комнате стало темно, но Старлинг не торопилась включать свет. Темнота немного успокаивала её расшатанные нервы.—?Ты теперь интересуешь их больше, чем пятна на платье Ливински*,?— с улыбкой сказала Делия. —?Ох, Тедди, не надо так толкаться,?— сказала она, обращаясь к своему округлившемуся животику.*?— Моника Ливински и скандал в белом доме из-за ее сексуальных связей с президентом Клинтоном.—?Ну надо же, Марк стал отцом. Я все время думала, что у тебя серьезные отношения с Кевином?—?Ну, с Кевином у меня тоже были отношения, но не настолько интересные,?— усмехнулась Делия. —?Вот твоя корреспонденция на сегодня. Я бы на твоём месте сразу бы бросила все это в огонь. Ну какой прок от всех этих писем?Старлинг усмехнулась и протянула руку к кипе писем.—?Ну почему. Это в конце концов меня сильно забавляет,?— сказала она с кислой миной, раскрывая первое письмо. —?Вот, например, это пришло из клуба ?Лига сильных женщин Америки?, они мне предлагают место в президиуме.—?Фиу! —?Мепп присвистнула. —?Детка, да это самое выгодное предложение в твоей жизни. Так и вижу тебя в твидовом пиджаке с эмблемой на груди среди мужиковатых и страшненьких баб, которые истерично выкрикивают лозунги типа: ?Долой женскую дискриминацию!?Старлинг прыснула.—?О, а вот это от журнала ?Сплетник?. Какое это уже приглашение по счету?—?Двадцать восьмое, и это только за последние пять дней,?— ответила Мепп.—?Так, а это письмо от общества каких-то независимых критиков. Пишут мне слова поддержки и считают, что произвол в рядах ФБР нужно устранять на самом высшем уровне. Собирают компромат скорее всего.—?И эти туда же.—?Это письмо от Хелен Стаффер. Рассказывает, что ранее также испытывала на себе давление со стороны Пола Крендлера. Предлагает подать совместный иск.—?Иск… Иск… Двенадцатый по счету, не считая коллективного,?— уточнила Мепп подсчитав какие-то суммы в своей голове. Время шло, но к счастью память Мепп на имена и числа оставалась всё такой же острой.—?Ох,?— выдохнула Старлинг. —?И никаких сюрпризов.По распоряжению зам директора ФБР всю почту Старлинг проверяли на наличие порошков и взрывчатых веществ, поэтому то, что доходило до её дома, было безопасным с точки зрения угрозы здоровью физическому, но не лишало возможности получить ухудшение здоровью психическому.—?Эй, Дели, как думаешь, я могу сейчас попроситься в долгий отпуск?—?Ну я думаю, если ты не попросишься в отпуск, то Блум засунет тебя в больницу, на этот раз по объективным причинам. Поговори с Нунаном, я надеюсь он войдет в твоё положение. Столько смертей в одно время.—?Нет,?— вздохнула Старлинг. —?Сейчас меня никто никуда не отпустит. Ждать передышки, когда отдел бихевиористики остался без начальника, а в бюро поголовные проверки?— немыслимо. А Блума мне и так хватает. Я в его кабинет бегаю чаще чем в туалет.Мепп громко рассмеялась, Кларисса тоже. За эти две недели постоянного террора обе женщины стали смеяться более нервно и громко, но главное абсолютно искренне. И было в этом какое-то спасение или отдушина. После смеха становилось как-то легче и проще смотреть на многие вещи.—?Как я тебе завидую,?— сказала Старлинг кивая головою на животик подруги.—?Зря ты отказала Пилчеру. Он хоть и не красавец, но зато сейчас бы жила себе в собственном доме с детишками, рождественскими и прочими праздниками, подарками и зваными обедами для всей семьи.Старлинг грустно усмехнулась, вспоминая приглашение доктора Ноубла Пилчера погостить у него в загородном доме. Смешной Пилчер. Немного косоват, немного картав, добр и забавен. Увы, это совсем не то, что ей тогда хотелось видеть рядом с собою, да и сейчас, впрочем, тоже. Кларисса всем своим существом ощущала, что её затягивает в себя огромная черная дыра, и у этой дыры было имя. Столкнуться с таким человеком как Лектер и не претерпеть в себе изменений?— это было поистине редкое зрелище. Кларисса уже который год ходила по краю пропасти, рискуя провалиться. Изнутри её давно давило желание покончить с этим раз и навсегда. Только вот с таким явлением как Лектер нельзя покончить. С ним надо жить или смириться. Кларисса четко понимала, что отпустить себя доктор так просто не позволит. Если она придет к нему в качестве федерального агента?— он скорее всего просто убьет её. Он намекнул, что общаться с нею будет только один на один, без бюро, без полиции, без шума. Тет-а-тет, проверка на вшивость и выносливость. Дотронувшись до губ непроизвольным жестом, Кларисса вспомнила запечатленный на них поцелуй. Комнату наполнил удушающий запах дорогого парфюма. Кожа Клариссы покрылась мурашками. Выйти к Лектеру один на один?— невиданный по своей смелости и безрассудству шаг. Неужели он действительно ждет от неё подобного?—?Рыцарь херов,?— протяжно сказала Делия.—?А?—?Б. Я говорю, если бы не этот в душу его матерь Лектер?— уравнитель хренов. Жили бы мы сейчас с тобою спокойно и мирно.—?Дели, в мире всегда есть такие подонки. Волею случая нам выпало столкнуться с таким. Тем более наша работа…—?Ох, Клэр,?— с этими словами Мепп нежно обняла подругу,?— неугомонная ты моя. Всё, всё, забудь этого чёртова Лектера. Жизнь наладится, родится Тедди, ты станешь крестной. Все будет хорошо.***Однако Кларисса не верила радужным перспективам.Проверки проверками, а в отдел бихевиористики требовался новый глава, а где новое начальство, там и тотальная перестановка. Кларисса не знала, как она будет принята. Обвинения в пособничестве с Лектером были сняты, но осадок оставался, а теперь из-за скандала с Крендлером, на неё и вовсе смотрели косо. Кларисса знала, что агентство не особо жаловало таких скандальных сотрудников, особенно когда с мест и постов послетало немало людей, но Америка?— страна демонстрантов и меньшинств, кричащих о своих правах то тут то там, связываться с ними было себе дороже, поэтому Старлинг знала, её не будут трогать до поры до времени, пока все само не утихнет, а потом, если дело будет и впрямь плохо, её уволят, но без всяческой шумихи. Сейчас же в застенках самого бюро её за глаза звали не иначе как ?возлюбленная дьявола?.После досконального изучения видеозаписи от Лектера, ребята из лаборатории сумели найти место казни Пола Крендлера, ведь оборудование и специалисты в ФБР были действительно самыми лучшими, и, надо сказать, Кларисса всегда с дружила с этими ребятами, поскольку умные и образованные, но лишённые пустых амбиций, они всегда имели свой собственный, здоровый взгляд на события. Джимми Гейм даже поделился с Клариссой видео и фото отчётом о нахождении зам генерального инспектора. Специфический чёрный юмор дока Кларисса оценила по достоинству. Крендлер был жив, хотя мало чем отличался теперь от овоща, он сидел в инвалидном кресле под капельницей с зашитым черепом в обнимку со стеклянным сосудом, где в спирте гордо плавал, словно на выставке, его кастрированный орган действительно внушительных размеров, в прошлом неоспоримая гордость владельца. Отпечатки, волосы, следы ботинок, даже следы зубов?— всего этого было в избытке, чтобы никто не сомневался, что здесь был Лектер. Это выглядело довольно вычурно, словно маньяк ни во что не ставил силы федерального агентства. По словам Гейма Крендлер теперь всю жизнь будет есть из шприца и писать через катетер, к сожалению жизнеспособность его организма оказалась весьма велика. Говорить хоть о каком-то прогрессе не приходилось, изменения в мозге Крендлера были тотальными, а остановка его жизнедеятельности юридически теперь приравнивалась к убийству.—?Мучение его жене лет на двадцать,?— закончил он.—?И никакого восстановления? —?спросила Кларисса, как видимо оказалось с озабоченностью в голосе, отчего Гейм прыснул.—?Вот от кого, а от тебя я бы не ждал расспросов о судьбе этого придурка. Заслужил, что заслужил,?— ответил он быстро, внимательно и резко оглядывая Клариссу. —?Врачи сказали, что его мозг никогда не сможет восстановиться.Кларисса, удивленная себе не меньше, чем Гейм, тепло попрощалась с коллегой. Видимо, все люди, которые так или иначе страдали, невольно вызвали у неё ассоциации с фермой в Монтане и детским страхом перед чужими мучениями и смертью. Как сказал доктор, в них она видит себя, свой страх смерти, свой страх беспомощности.—?Вот тебе и сравнение, Кларисса,?— говорила за Лектера в своей голове Старлинг. —?Сначала ты была заложницей Крендлера, ведь именно этого ты боялась больше всего на свете, быть чьей-то беспомощной жертвой. А теперь и Крендлер заложник и жертва. На долгие годы заложник беспомощного безмозглого тела?— что может быть хуже.Стало ли ей от этого легче? Нет, ни капли. Никакого садистического удовольствия от сознания положения Пола Кларисса не испытывала, лишь острую жалость, не смотря ни на что.Вдох. Выдох. Привет новый день. Жизнь продолжается.***На пост главы поведенческого отдела назначили преемника Джека Кроуфорда.Им стал некий Майкл Пэрисон. И хотя лично с ним Клариссе работать не довелось, она была наслышана о нём: выдающийся психолог, суггестолог, переговорщик. Его срок службы в правоохранительных органах был весьма солидным, поэтому его появление в рядах ФБР и его назначение на руководящую должность было делом времени. Худой и курчавый с блестящей чёрной кожей, он проходил на бедуина из бескрайних пустынь. Было в его взгляде нечто потустороннее.Заходя в знакомый кабинет, Кларисса сразу почувствовала, что дух Джека ушёл, а вместо него появилось что-то восточное и по-домашнему уютное. Сказать, что что-то поменялось в обстановке, было нельзя. Вот стол, вот стул, вот стена с фотографиями, но какие-то мелкие детали в виде семейных фото, деревянных безделушек и весьма экзотической кофеварки?— сразу наполнил кабинет присутствием иного человека.Майкл Пэрисон как раз варил кофе, когда Старлинг постучала в дверь.—?Кларисса Старлинг,?— представилась она.—?Добрый день,?— ответил он, сжимая её руку, как бы сказала сама Старлинг, весьма деликатно. —?Наслышан.Нет, это был далеко не Кроуфорд, и его глаза скорее были настороженными и изучающими, а не вежливо добрыми. Но хотя бы он не вызвал в Клариссе стойкую антипатию.—?Кофе?—?Спасибо, не откажусь.Пэрисон жестом пригласил Старлинг сесть на все тот же стул, куда она садилась уже много раз, и принялся колдовать над экзотической кофеваркой. Таких Кларисса не видела никогда. Это была некая коробка с песком внутри, видимо нагревалась она с помощью подключения через электрокабель. В этот песок Майкл Пэрисон ставил весьма изысканную покрытую различными узорами турку.—?Это подарок моей жены, привезла из Ливии, ответил Пэрисон через плечо, отвечая скорее мыслям Клариссы. —?Я не очень люблю машинный кофе, это лишает его какой-то мистическо-колдовской части, хотя надо сказать, что по взглядам я скорее реалист. Но когда варишь кофе на песке, то его аромат раскрывается гораздо лучше, единственный минус, кофе ни в коем случае не должен убегать.И действительно аромат кофе стоял такой, что его было слышно по всему этажу.—?Вам с корицей, сахаром, сливками?—?Нет, просто чёрный кофе.—?Хорошо.Поставив перед Клариссой на стол миниатюрную кофейную чашечку с этническим африканским рисунком, Пэрисон сел напротив Старлинг и внимательно посмотрел на женщину.—?Я ознакомился с вашим личным делом и досье. Вы трижды чемпион соревнований по стрельбе, похвально.—?Спасибо, сэр,?— немного криво улыбнулась Старлинг, вся эта неспешная расслабляющая обстановка, разговоры ни о чем, это были хорошо ей известные приёмы, на которые она раньше легко велась, но не сейчас. Сейчас, несмотря на то, что она старалась показать новому главе всю свою расслабленность и дружелюбие, она ждала от него так называемого ?вопроса врасплох?.Да,?— Пэрисон улыбнулся,?— изучив ваше последнее дело, я пришёл к выводу, что срыв операции в Праге не был виной плохой организации и ни в коем случае лично вашей виной, агент Старлинг. Да и бывший парфюмерный?— игра высшего порядка,?— заявил он. —?Без сомнений Лектер находился на территории США больше трех месяцев, вероятнее всего, что даже до того момента, как его раскрыли в Праге. Нам ещё предстоит узнать куда девался настоящий Ринальдо Пацци. Его счета в Италии оплачены, с родными и друзьями он общался только по телефону, ни у кого не возникло подозрения, что это двойник, а тем временем Пацци?— это такая же фикция, как и искуствовед Пьер Роже. Лектер меняет маски с лёгкостью. Он использует гримм, и я не удивлюсь если мы узнаем, что таких подставных личин у него было гораздо больше. Главным вопросом остаётся финансовая сторона деятельности Лектера. Он сумел очень хитрым способом укрыть большие средства ещё во время своей врачебной практики. Суть остаётся одна, мы имеем официальные арестованные счета Лектера, и мы имеем переоформленные завещания тех людей, которых он лечил. В общем деньги где-то есть. Вы взяли правильный курс выискивания маньяка, а именно отслеживания его возможных финансовых операций. Он, видимо зная ваш потенциал, решил сам установить за вами наблюдение. И таким образом вышел на основного своего оппонента Мейсона Верже, которого, кстати, ограбил. Вы в курсе, что деньги, полученные Полом Крендлером от магната, таинственным образом исчезли?—?Нет, я ещё не осведомлена.—?Ну так вот по сути ни для кого не загадка куда они делись. Второй вопрос, как Лектер это провернул и как покинул страну и покидал ли?—?Вы думаете он всё ещё в штатах?—?Мисс Старлинг, я имею очень чёткое распоряжение от директора ФБР взять Лектера мёртвым или живым. И вы по-прежнему в обойме.—?То есть я продолжаю дело об его поимке?—?Да. Анализ всей ситуации, в который вы оказались, говорит, что вы скорее явились жертвой желания Мейсона Верже заполучить Лектера. Все обвинения с вас сняты, бюро только что принесло вам официальное извинение. Так что продолжаем. Лично мне во всей этой истории непонятным остаётся одно. Как Лектер смог в одиночку устроить бойню в охраняемом поместье и сбежать? Был ли у него сообщник?—?Да, точно такой же вопрос все задавали, когда он покинул здание мемфисского суда.—?Тогда вас тоже обвинили в пособничестве?—?Да, но экспертиза доказала, что Лектер изготовил себе ключи задолго до нашей с ним встречи.—?Поэтому он и манипулировал вами, выдавая минимум информации, добивался перевода, выторговывал иные условия, чтобы бежать.—?Да. Похоже, что нынче он использовал тот же приём, чтобы выйти на Мейсона, хотя в игре с Мейсоном слишком много белых пятен.—?Согласен. Непонятно чего он ждал? Почему не вышел на Мейсона раньше? Неужели внедрял своего сообщника? В список подозреваемых возможных помощников мы вначале внесли: сестру Мейсона Марго Верже, у неё был мотив, она ненавидела брата, а также Барни, бывшего санитара Балтиморской психиатрички, он был нанят Мейсоном Верже для получения информации и сувениров от доктора. Барни, как известно, хорошо общался с Лектером.—?Да, я видела Барни в поместье Верже и общалась с ним тет-а-тет позже, когда получала от него записи наших с доктором бесед.—?Да, но, увы, и у Барни, и у Марго Верже оказались неопровержимые алиби.—?Наверно, если бы я в тот момент не находилась в больнице, то стала бы подозреваемой номер один.—?Вполне возможно, но Мейсон Верже и Пол Крендлер настолько старались скрыть факт вашего контакта с Лектером, что сами выстроили вам алиби. Кстати, во время повторной зачистки местности были найдены следы от гусениц трактора, который ездил весьма хаотично, а поломанный бурьян говорил о том, что делалось все в спешке.—?Машину Лектера так и не нашли?—?Нет. Скорее всего люди Верже от неё уже избавились. На этом пока в расследовании точка. У вас есть ко мне какие-то вопросы?—?Сэр, извините,?— Кларисса немного замялась,?— мне бы сейчас хотелось выйти в отпуск.—?Да,?— Майкл Пэрисон быстро вскинул на неё свои выразительные чёрные глаза,?— как только инспекция окончательно закроет ваше дело, я думаю через неделю, там остались сущие бумажные формальности. Потерпите немного. Кстати, мне звонили с кафедры психологии, спрашивали о вас. Вы теперь на особом положении у профессора Блума,?— сказал Пэрисон с улыбкой, как показалось Клариссе, искренней. —?А пока я думаю вы можете заняться текущими делами. Из Польши пришло письмо в ответ на наш запрос о поиске свидетелей довоенной жизни семейства Лектер. Из Европы вернулась Крис Мейер, владелица журнала ?Стиль?, чьим лицом в шестидесятых и семидесятых становился Лектер. А после распространения в СМИ новостей о Лектере, активизировались так называемые подражатели. Одного из них взяли вчера. Он сам сдался офицерам.Пока можете заняться всем этим. А с отпуском я вам похлопочу, не переживайте.На этом их разговор и закончился, ещё раз пожав друг другу руки, Кларисса покинула кабинет.В коридоре на Старлинг налетел несущийся куда-то и ничего не видящий перед собою Родни. Он плечом задел Клариссу и выругался, когда обронил листы бумаги, которые торопливо нёс, но, увидев кого сбил, радостно закричал и заключил Клариссу в объятья.—?Ура, настоящим героям! Снова в строю?—?Ага.—?Чем занимаешься?—?По-прежнему делом Лектера.—?Отлично. Сейчас отнесу это и вернусь к тебе в кабинет.Родни, сияя как новый пятак, влетел в кабинет Старлинг с шоколадкой в руке.—?Вот, держи, полезно для мозга говорят.—?Спасибо, Родни. Я только что от нашего нового начальника.—?И как он тебе?—?Я пока ещё не поняла, но на мерзавца вроде не похож.Родни хмыкнул.—?Дал мне пока задания по двум свидетелям и по одному подражателю.—?По подражателю? Это Хенк Барбуда,?— зачитал Родни в прилагаемом документе, что принёс с собою?— раньше был пациентом Лектера, после терапии направлен в психлечебницу откуда выпущен 20 марта 19**-ого года. По диагнозу, в принципе, был безобидным малым, так расстройства, голоса. Это его первое и видимо последнее убийство. Спровоцировано известиями через СМИ о Лектере.Кларисса аккуратно взяла у Родни папку и фотографии Хэнка.—?Он ведь сейчас в изоляторе?—?Да.—?Слушай, подготовь мне его документы, хочу допросить.—?В смыл… Да, хорошо, но…—?Что?—?Кларисса,?— Родни немного помялся,?— не слишком ли смело ты вновь берёшь рабочие обороты?Кларисса нервно дёрнула плечом и криво улыбнулась.—?Спасибо за заботу, Роди, я справлюсь.Родни Квентсли только почесал в затылке, там где мужчины ломались, эта маленькая удивительная женщина шла. Это бесспорно удивляло его и даже немного пугало, сам он выдержать подобного был бы не в состоянии.***Барбуда выглядел довольно жалким и подавленным. Кларисса усомнилась бы в том, что этот человек совершил убийство, если бы не факты.—?Добрый вечер, Хенк. Как дела? —?начала Старлинг издалека. —?Я специальный агент Кларисса Старлинг.—?Пожалуйста, помогите мне, агент Старлинг,?— с ходу начал Барбуда, кидаясь в направлении агента, лишь наручники, которыми он был прикреплён к столу, сдержали его порыв.—?А что вас беспокоит? —?спросила Старлинг, даже не обращая внимания на выходку заключённого.—?Мысли в моей голове, голоса. Они давят на меня, приказывают мне…Выйдя из комнаты для допроса, Кларисса задумчиво приложила руку к подбородку. В голове всплывали отдельные фразы разговора.—?Эти голоса, как бы вы описали их природу?—?Они есть у всех, мем. Просто я не могу им сопротивляться, я так рад, что меня изолировали, ведь я опасен для общества.—?А доктор Лектер, вы думаете, что он тоже слышит подобные голоса?—?Нет же, вы меня не поняли. Лектер мне эти голоса и посылает…Хм, голоса, голоса. А ведь он прав. Их слышат все, а ещё картинки эти навязчивые.?Что, хотите убить Пола Крендлера сами???Стоите сейчас с бритвенными принадлежности вашего батюшки?…Лектер всегда дословно определял мысли и состояние собеседника. Точно. В записях Гертнера ведь было этому объяснение: ?Мысли не принадлежат человеку, а являются неким полем, которое направляет деятельность всех живых существ, включая человека. Мысли имеют шаблонную природу, действуя как спам рассылка. Различная реакция на мысли и обеспечивает разницу их прочтения и интерпретации, откуда и кажется, что мысли только твои, личные и индивидуальные?.Да, прочитав это впервые, Кларисса долго не могла понять и принять это. Как это не мои мысли, а что тогда вообще моё?Значит, у всех есть навязчивые мысли, картинки и голоса. Но некоторые особеннее других.В голове всплыли записи из дневника Эйбмана.?Лектер говорил о том, что испытал глубокую пост военную травму, но думаю, что его патология гораздо хуже…??Первые убийства он совершал под порывом мести, но дальнейшее его поведение говорит о том, что он совершил убийство ради удовольствия, мотив, как бы он его не облагораживал, притянут для формальности. Это меня и пугает. Я думал, что мы с ним больше схожи, но это не так?.?В гипнотическом состоянии, куда Лектера ввести невозможно против его воли (использовали медикаментозный гипноз), слушать его откровенно страшно. Словно с вами говорит другой человек, знающий всё, и поэтому относящийся к этому миру с весьма специфичным чёрным юмором?.—?Да, доктор, как это точно о вас сказано.Потерев виски, Кларисса отправилась в кабинет психотерапевта.Доктор Блум, словно извиняясь за прежние совершенные ошибки, окружил Клариссу в эти дни самым пристальным вниманием и заботой.Психотерапия, массажи, горы всевозможных успокоительных и тонизирующих. Кларисса вроде бы спала, вроде бы старалась найти корни страхов, старалась выговориться на сеансах, но что-то внутри неё необратимо изменилось. Ледяное чувство сжало все нутро. Да, она была уже большой девочкой, но всё такой же одинокой. И чем чаще она смотрела на счастье Делии, тем сильнее ей завидовала, тем больше горевала. Да, она могла попробовать построить свое счастье, но не находила в себе призвания быть матерью или женой. Оставались лишь Бог и долг, и знание, что где-то ходит человек, страшный и безумный, но ставший ей ближе всех, словно её тёмный близнец.Каждый раз ложась в постель Старлинг готовилась увидеть один и тот же сон, как она садится в скоростной поезд, и он мчит её через анфиладу католических соборов огромных просторных и прохладных, отбрасывающих свет витражей. В распахнутые двери виднелось море, чистейшее и лазурное, тёплое море, залитое солнцем, какого Кларисса никогда в жизни не видела. Дух свободы ликовал в каждой клеточке тела. Поезд прибывал, и окрыленная Кларисса уже было мчалась туда, к морю и солнцу, цветам и вековым зданиям, но её руку нежно брали, помогая ей спуститься на перон, и два неподвижных неморгающих глаза, хищно и вожделенно устремлялись на неё.Этот сон, повторяющийся раз за разом, обрывался только таким образом, и Кларисса, нервно вскакивая спросонья, чувствуя этот давящий взгляд где-то глубоко внутри, понимала необратимую неизменность будущего. Память, что заменяет вид из окна. Флоренция. Нехитрый ребус для неё, но нерешаемый для других. Что делать? Чувство паники завладевало Клариссой быстрее вздоха. Забить голову работой?— хорошая терапия, но до тех пор, пока не переступаешь порог дома и особенно спальни. Конечно, сменить обстановку, уехав куда-нибудь, было бы лучшей идеей, но дни тянулись как резиновые. Тягучее однообразие: дом завален почтой с предложениями и угрозами, на работе все то же скрупулёзное и скучное опрашивание свидетелей, что казалось уже ненужным. Кларисса знала, где искать Лектера, знала, но, сказать об этом не могла. С её стороны это было бы так же некрасиво, как если бы он отправился убивать её сразу после своего побега из Мемфиса. Лектер… Кларисса дотронулась до шеи, губ, пальца. Слишком много телесных контактов для того, кого надо поймать.?Я надеюсь, вы не выбросили те духи…?Флакончик духов, бережно доставленный курьером, так и стоял нераспакованным.Кларисса боялась открывать его, она боялась своей памяти и чувств. Подарок дьявола. Нежность, что причинит боли больше чем разрывная пуля. И все же Лектер садист.Возможно, в Клариссе всегда было это стремление к отчаянным поступкам. Она открыла флакон. Запах. С чем его можно было сравнить? Аромат слёз и объятия шёлка? Мягкий белый свет, отраженный в белоснежный форме заключённого? Закат осенних листьев? Прозрачность воздуха? Дрожащий голос скрипки в старинной музыке? Объятия и поцелуй, палец на её пальце?Сегодня Клариссе снилось, что мягкие объятия увлекают её в синие шёлковые прохладные простыни. Нежные руки ласкают, нежные губы дарят поцелуй, что и она ведёт руками по его лицу, словно лепестки её пальцы, словно с них течёт вода, и, иссушенный жаждою, он пьёт с её рук.Кларисса проснулась мокрая от слёз.В ежедневнике значилось.—?10.00 встреча с Крис Мейер в офисе редакции журнала ?Стиль?.