Часть вторая. Глава 17 (1/1)

Кларисса шла, полная самых противоречивых мыслей. Всю ночь она прослушивала записи бесед с Лектером. Память сохранила их немного по-другому. Даже собственный звучащий из динамика голос показался Клариссе каким-то чужим, детским и неуверенным. Блум ждал её сегодня к десяти утра на кафедре психологии. Знакомый и уже чуть ли не набивший своим видом оскомину университет вызвал у Клариссы чувство подавленного страха. Так и мерещились со всех сторон подшучивающие коллеги, тяжелый взгляд библиотекаря, слишком понимающий психолога Юлианы Морис. Нехорошие чувства в целом. Но Кларисса всегда преподносила себя даже самой себе, как стоика. "Это моя работа". И всё тут. Лестница с широкими ступенями, полуарчатые своды коридоров, и вот наконец-то он, великий и ужасный доктор Блум, как всегда вежлив и безразличен ко всему. — О, Кларисса, здравствуйте, проходите, — приветствовал он её, едва Старлинг поднялась на последнюю ступеньку лестницы.— Вижу, вижу, что вы горите желанием спросить меня о предоставленных вами записях. Что ж скажу прямо, Лектер мог врать, мог сказать правду.— То есть нельзя стопроцентно классифицировать его как психопата или лже-психопата?— Да, нужны только проверенные данные от третьих лиц. Вам придется узнавать всё это на месте. — Но прошло столько времени.— А я и не говорил, что это выполнимая задача. У нас в отделе каждый эксперт имеет своё мнение относительно патологии Ганнибала Лектера. Моё вы хорошо знаете, я и сейчас считаю Лектера социопатом. Да, — Блум повернулся к столу и взял с него большую коричневую папку, — вот, заключение проведенной экспертизы.— Спасибо, — ответила Старлинг и было уже перешагнула порог комнаты, как вопрос Блума остановил её.— Как ваши сны, Кларисса?— В порядке, — соврала она.— Мы всегда ждем вас, если почувствуете, что вам нужна помощь.— Хорошо, — улыбнувшись, агент развернулась, а Блум напротив нахмурился. Он вернулся к столу и, сняв трубку телефонного аппарата, набрал номер Кроуфорда.— Да, Джек. Спасибо, твоими молитвами. Ушла, только что. Выглядит плохо. Полагаю, плохо спит и сильно переживает из-за этого дела, но старается это скрыть. Ага, да. Спасибо, старина, до скорого. Ну, как всегда, надеюсь, что ты не скоро мне позвонишь.Кларисса шла по просторному холлу университета. Папка в сумке для бумаг была плотно зажата под рукой. Краем глаза Кларисса увидела приближающегося к ней сзади слева нелепого юношу. Парень выглядел как ботан, но при всей комичности внешности — волосы вразнобой, очки плюс чего-то там, мешковатые линялые джинсы и свитер с оленями — он производил странное впечатление, немного не вяжущееся с внешностью. Это впечатление было осознаваемо где-то на очень тонком уровне и, хоть оно и забеспокоило Клариссу, но она предпочла игнорировать его. Очередной поклонник, что ли?"И почему я привлекаю одних задротов" — подумалось ей. В памяти возник доктор Пилчер и его давнишние тщетные попытки ухаживания. "И все равно ты кажешься всем слишком доступной" — снова мелькнула мысль в голове девушки.Кларисса уже приготовилась отражать любые комплименты в свой адрес. Заодно она прибавила шагу, чтобы по возможности избежать контакта вообще. Но парень оказался не промах. Он быстро нагнал девушку в дверях и, распахнув их перед нею, быстро и тихо, но очень отчетливо прошептал.— Меня зовут Колин Фрей. Вы, Кларисса Старлинг, специальный агент ФБР, мне срочно нужно с вами поговорить об одном очень важном деле.Кларисса немного осела от такой неожиданности. Если это и была попытка познакомиться, то этот парень обладал отменной наглостью. — О каком деле? — спросила она с холодностью.— О Лектере.Они договорились встретиться в кафетерии через три часа. К тому времени Старлинг уже успела отдать папку в отдел бихевиористики, надеть на себя жучок и выудить основную информацию об этом школяре-переростке. В кафетерии, где в основном обедали студенты из политехнического института, было шумно и многолюдно. Довольно дешевая забегаловка с сомнительными по качеству блюдами, но зато на втором этаже её здания имелись прекрасные высокие диваны, за которыми можно было удобно разместиться, скрывшись из виду ото всех.Итак, Колин Фрей. Холост, сорок два года, живет один, квартиру снимает, по образованию психолог, но с 19** и по сей день работает в лаборатории по изучению нейронной активности головного мозга приматов. Колин пришел ровно к половине первого, как они и договаривались. Заказав кофе, они устроились за одним из высоких диванов. — Что за дело касаемо Лектера, мистер Фрей? — спросила Старлинг весьма недружелюбно.— Можно просто Колин, — улыбнувшись, ответил парень. Улыбка только ухудшила и без того не архи приятную внешность компаньона.— Хорошо, Колин, — кисло улыбнулась Кларисса, ей вовсе не хотелось, чтобы её кадрил какой-то чудик. Колин подался вперед и положил руки на стол, застеленный липкой сетчатой клеёнкой. — Я знаю, что вы сейчас ведете дело о поимке Ганнибала Лектера. — Откуда вам это известно? — спросила Кларисса, делая вид, что нисколько не удивлена осведомленности своего случайного знакомого.— Банальная логика, мисс Старлинг, я могу вас называть по имени?— Нет. И в чем заключается ваша логика?— В университетской библиотеке вы прочитали, наверное, все работы, посвященные доктору Лектеру.— Что с того, может… я пишу работу по нему.— Собрались податься в науку после вашего громкого фиаско?Кларисса на секунду осеклась. При столь нелепой внешности, говорил парень на удивление точно и ёмко. — Мне нет нужды скрывать то, что я знаю о том, что вы ведете расследование по делу Ганнибала Лектера. Я собственно пришел, чтобы вам помочь в этом.— Зачем?— Ну, скажем, не зачем, а почему, или ещё лучше — спросите меня, что я хочу в обмен на очень ценную для вас, Кларисса Старлинг, информацию.— Я не могу судить о стоимости информации, которой вы располагаете, мистер Фрей, пока не узнаю её. И все же спрошу, что вы хотите за неё?— Всё просто. Помогите мне исчезнуть, агент Старлинг. Сделайте так, чтобы мое имя больше не значилось нигде.— Вы боитесь преследования?— Да. — Но чьего преследования? — спросила Кларисса, прищуриваясь.Фрай на секунду словно бы задумался. Он потер тонким пальцем переносицу и начал говорить.— Одиннадцать лет тому назад я проводил разбор устаревшей документации в архиве кафедры нейробиологии и исследования мозга. Этой кафедрой в 19** году заведовал доктор Гартнер, который позже загадочным образом исчез, причем дело об его исчезновении почти сразу было прекращено. А ещё после его пропажи все его исследования и материалы по ним были строго засекречены и вывезены людьми в серых костюмах. То, на что я наткнулся в архиве, видимо, было частью материалов, которые по недосмотру оставили те люди. Я прочитал записи. Это были обрывки рабочих дневников Гартнера о проводимых опытах над людьми, весьма шокирующих опытах, надо сказать. И одна из фамилий, фигурировавших в этом исследовании, принадлежала доктору Ганнибалу Лектеру — серийному маньяку, осужденному за многочисленные убийства и каннибализм, что был признан невменяемым и уже как второй год проходил принудительное лечение в клинике Балтимора. Куратором и лечащим врачом Лектера был доктор Сэм Адамс — мой хороший друг. Это обстоятельство, как я надеялся, могло бы сослужить мне хорошую службу, чтобы узнать больше о его пациенте. Однако Сэм о докторе Лектере распространялся весьма неохотно. Но чисто по дружбе он сказал мне, что над Лектером ведутся масштабные исследования и курирует их кто-то сверху. Также он дал мне совет никогда не соваться в дела Лектера, если я не хочу себе крупных неприятностей. Буквально через пару месяцев после нашего разговора Сэма сняли с должности главного врача и куратора Лектера. Это случилось потому...— Что Лектер напал на медсестру во время ЭКГ, я знаю эту историю. — Но самое интересное состояло в том, что после увольнения доктор Сэм Адамс пропал. Точнее, никому ничего не сказав, он собрал вещи и уехал из страны. Следующий куратор доктора Лектера доктор Чилтон скорее исполнял роль не врача, а надсмотрщика. Он строго ограничил круг посетителей доктора Лектера, а также усилил меры безопасности по его содержанию. Собственно всё. — Вы показывали кому-нибудь те материалы, которые вы нашли в архиве.— Нет.— Они до сих пор хранятся у вас?— Не совсем. Они хранятся в надежном месте, как гарант моей безопасности.— Вы можете сделать мне копию тех документов?— Я думаю, да, но только с условием того, что мне будет предоставлено убежище. — Хорошо. Один вопрос, мистер Фрей. Почему вы не обратились в ФБР с этой просьбой ранее?— Потому что один из кураторов дела об изучении и экспериментах над Лектером — глава поведенческого отдела Джек Кроуфорд.Мир поменял полюса. В голове Старлинг не могли уместиться вместе два таких понятия, как Кроуфорд и ложь. За те годы, что она общалась с Джеком, Кларисса думала, что наконец-то научилась понимать этого без сомнения выдающегося, но очень сложного человека.Выходит её участие в поиске Лектера — мерзейший фарс, и что Джек изначально сунул её в это дело цинично и жестоко только для того, чтобы любыми способами наладить контакт с доктором? Стоило ли доверять Джеку теперь? Да и вообще разговаривать с кем-либо из отдела?— Что, впервые слышите, что Джек Кроуфорд курирует подобные вещи? Конечно, впервые, это засекреченные данные. Они могут стоить жизни и мне, и вам. Ну, как, возьметесь за это дело, агент Старлинг?Кларисса разрывалась между понятиями долга, морали и совести. Узнать подробности дела Лектера — значит нарушить субординацию, но с другой стороны, Клариссе не хотелось выступать в качестве пушечного мяса. Да, изначально вся ситуация с Ганнибалом Лектером выглядела парадоксальной. Её, ещё неопытную студентку направляют на свидание к опаснейшему маньяку, а затем, убедившись, что встреча с ним прошла гладко, начинают плавно насаживать на крючок в качестве приманки. Джек, видимо, долго подбирал кандидатуру. Как мастерски он вел её все эти годы. Вся его дружба — фальшь. Это садануло Клариссу по сердцу. А она верила ему, думала, что он ей как отец.— Да, — ответила Кларисса горько. — Итак, Ганнибал Лектер. Вы думаете, что его ловят потому, что он высокоорганизованный психопат, который практикует каннибализм на своих жертвах, и именно поэтому в списке особо опасных его имя вписано рядом с именем террориста номер один? — Не только. Он тонкий манипулятор и выдающийся психиатр.— Который знает об устройстве человеческого мозга и психики такое, что ни вам и ни мне не снилось. Вы знаете, зачем строятся психиатрические лечебницы? Их основная задача не лечить больных, а проникать в тайны мозга. Душевно больные часто имеют необыкновенные способности, о которых человечество даже не подозревало. Эйдетики, полилингвисты, гении во всех видах искусств — это малый перечень всего того, что нам приоткрывает мозг. Лектер безумец, но его безумие позволило ему приоткрыть истину там, где другие видели только мрак и хаос. — Но Лектер никогда ни с кем не работал в паре, — вставила Старлинг. — Да, и в этом его беда. Он использовал свои знания и возможности лишь для личной выгоды, но некоторые его исследования потребовали лабораторных экспериментов. Вероятнее всего результаты, полученные в ходе опытов в лаборатории Гартнера, были настолько ошеломительными, что часть информации о них просочилась наружу. — А в этой связи, вы, мистер Фрей, как считаете, Гартнера устранил Лектер или кто-то ещё?— Я не знаю. Профессор пропал второго марта 19** года. Может сбежал, может был убит Лектером за разглашение их работы, может был вывезен с измененной внешностью спецслужбами. За несколько лет до знакомства с Лектером Гартнер получил грант и открыл свою лабораторию по исследованию сознания приматов, упорно ходили слухи, что он делал это по правительственному заданию, а Лектер примерно в то же время начал тесное сотрудничество с ФБР в качестве судебного медэксперта. Изначально совместная работа Гартнера и Лектера носила характер дружбы ведомств, но затем они решили засекретить свои разработки, что и послужило сигналом для плотного наблюдения за обоими. Ко времени работы Гартнера и Лектера я работал в лаборатории уже два года. Меня вызвали в штаб квартиру ФБР, где я был завербован, чтобы шпионить за Гартнером. А с Лектером, насколько я успел узнать, пытались завести дружбу сначала сам Кроуфорд, а затем его протеже Уилл Грэм. — А после поимки Сэм Адамс?— Верно.— Но оказалось, что изъять из головы доктора Лектера информацию против его воли — невозможно. — Значит, вся шумиха вокруг Лектера, его ловля — это борьба за эти самые знания?— По сути, да. — И кто же ими хочет обладать?— Сильные сего мира. Им не комфортно от мысли, что где-то неизвестно где сидит совершенно неуправляемый человек, обладающий знаниями, делающими его богом. — И все же, мистер Фрей, я не верю в то, что есть такие знания, которые могут превращать человека в бога.— Что ж, — начал молодой человек весьма деловито, его угловатость и мальчишестость стремительно таяли. — Доктор Лектер. Долгое время группа, возглавляемая Джеком Кроуфордом, пыталась понять причину его уникальности, его сверх способностей. Его патология — всего лишь часть той платы, которую Лектер несёт за использование сверх способностей. И, по сути, патология Лектера мало кого волнует, а вот его сверхспособности — очень. Естественно, что правительство, желающее вырастить одомашненного суперубийцу, не будет жалеть любых средств для достижения цели. Сейчас их цель — понять, как Лектер стал таким, каков он есть. — Но ведь он стал таким в результате нарушения личности или детской травмы.— Не совсем. У меня есть данные, что Лектер стал таковым, каков он есть, по собственной воле. На закрытом полигоне в Анаполисе есть одна база. Так вот там выращивают особых детей. Этих детей нечеловечески пытают, чтобы они проявили те самые суперспособности, которые, как предполагается, есть в каждом из нас. Но эксперимент раз за разом проваливается. Дети абсолютно по-разному реагируют на внешние раздражители. По-прежнему ведущим фактором является человеческий выбор. — Это значит, что Лектер почему-то решил принять в себе сверхсилы? — Да, это что-то типа прельщения. — Прямо библией попахивает и соблазнением Иисуса силой и властью. — Видимо, это реально существует. Вот вы, изучая доктора столько лет, смогли хоть что-нибудь понять о нём?— Скорее только запутаться, — искренне ответила Старлинг.— Точно. Я скажу вам больше, вы ничего не знаете о докторе Лектере. И всё, что вы знаете о мире, не верно. Вы ничего не знаете ни о том кто вы, ни для чего вы живете. — Это все было в тех черновиках?— В том числе. Я долго их изучал. Даже те крупицы, что записал Гартнер и смог прочесть я, настолько сильно опережают современную науку, что их страшно открывать общественности. — Например?— Например, что решения в нашем мозгу происходят за семь секунд до нашего осмысления данного решения. Что все сознания живых существ на планете соединены между собою, как одна гигантская грибница. Да, в это сложно поверить, но это так. В своих работах доктор Лектер изучал шаблонные алгоритмы поведения, их взаимосвязь. Он что-то писал о четырех видах мыслей, что проникают в наш мозг, что сознание вообще находится вне тела.— И почему вы, мистер Фрей, зная, что даже черновики Гартнера об исследованиях Лектера несут такую важную информацию, решили доверить их тайну мне?— Потому что вы... — Фрей взял весьма долгую почти театральную паузу. Он в упор взглянул в самое сердце глаз Клариссы, отчего последняя вздрогнула всем телом. — Вы честная, мисс Старлинг. Вам такие знания доверить можно, вы не используете их во зло. Скорее всего, ваша сверх миссия в ФБР и состоит в том, чтобы найти те самые работы Лектера.— Считаете, что он их не уничтожил и не хранит в собственной памяти?— Я ничего не считаю, я знаю, что за мною ведут наблюдение уже долгое время. Я просто устал от всего этого. Я просто хочу пожить для себя, где-нибудь далеко отсюда. Вам всё равно уже нет пути назад, агент Старлинг, но у меня ещё есть шанс скрыться. Найдите для меня новые документы в обмен на черновики. Вы хотя бы будете вооружены против Лектера и бюро. У вас есть шанс устранить Лектера. Это может спасти вашу жизнь. Спасите мою.Кларисса вышла из кафе в тяжелых размышлениях. Все сходилось. Как и говорил Ленард, Лектера ловили не потому, что боялись его гастрономических пристрастий. Он нужен был живым тем людям, которые знали об его экспериментах. Достать документы для Фрея было не такой большой проблемой для Старлинг, но идти на должностное преступление, как и начать свою собственную игру против всех — это было для неё новым. Но что вообще планировало для неё бюро и Джек Кроуфорд в частности? Они хотели вырастить преемницу доктора Лектера? Шесть лет травили её, маня отделом поведения, а потом окунули как щенка в дерьмо и поставили перед выбором или, или. В конце концов игра была в стиле Кроуфорда. "Если бы вы отправились к нему туда, снабженная всеми знаниями, то доктор поигрался бы с вами, а потом закрылся".Снова сюжет повторяется. И снова Кларисса почувствовала свою обреченность, словно холод раннего весеннего утра, вновь нырнул под ночную сорочку десятилетней сиротки."Спасу хотя бы одного". "Спасите мою". Зачем он так? Зачем это всё? Почему мир так жесток?