Часть вторая. Глава 15. (1/1)

Кроуфорд образовался в дверях кабинета как всегда неслышно. Его улыбка была весьма доброжелательной, но вместе с тем сдержанной, как у истинного профессионала. Ведь его служба предполагала довольно неприятные вещи, такие как, например, пожертвовать здоровьем или даже жизнью хорошего сотрудника ради достижения поставленных целей. В этой связи Кроуфорду было искренне жаль Уилла. Старлинг же, выкинутая бюро, как кусок мяса для приманки, вызывала у Джека подавленное чувство вины, которое он отвергал холодно и без эмоций. Даже собственная личная потеря и увядающее тело не могли сломить тренированного годами духа. Иначе как Джек смог бы в ближайшем будущем смотреть на искалеченное тело Старлинг? Но во всяком случае, им был разработан план по досрочной ликвидации Клариссы из этого дела, пусть и с обидой на весь мир, но живой. Кроуфорд, увы, знал, что бюро выписало его протеже билет на тот свет.—?Можно к тебе на минутку?—?Конечно,?— Кларисса оторвалась от компьютерного монитора.—?Ленард прокололся, что припер тебе сюда одну из самых лучших кофейных машин. Не угостишь чашечкой?Между ними с Джеком установились довольно теплые отношения, достаточно теплые для того чтобы назвать их дружбой, какая возможна между начальником и подчиненной, между мужчиной преклонных лет и молодой женщиной. Конечно, постороннему обывателю могло бы показаться странным такое поведение. Да, но только не тем, кто хорошо знал Джека Кроуфорда и Клариссу Старлинг.Удивительный дар Джека руководить людьми, никогда не сближаясь с ними до панибратства, но при этом оставаясь со всеми в дружеских отношениях. Выпить с Джеком кофейку было делом обычным. А все, кто знал Клариссу, знали и то, что она никому не виляет хвостом, что её необыкновенная мужская хватка и острое слово могут в момент осадить любого.На столе у Клариссы, помимо чашек с кофе и конфетницы, были разбросаны фотографии, наименее способствующие пищеварению. Любой нормальный человек, взглянув на них, тотчас расстался бы с содержимым своего желудка, но Старлинг и Кроуфорд настолько привыкли к подобным видам, что реагировали на них спокойно, хотя бы внешне.—?Что дал анализ записей Эйбмана, Клэр? Они с Джоном с самого начала их новых взаимоотношений договорились, что для него в неформальной она будет Клэр. Не Кларисса и не Клэрис, а именно Клэр?— кратко и лаконично.—?Если честно, я только больше запуталась. У Лектера так много белых пятен в биографии, что новая информация о его детских годах создала больше проблем, чем решений. Времени не так много, а работы непочатый край. Доктор Блум и его ребята уже во всю анализируют записи.—?А что скажешь о психологическом портрете Лектера? О заключении того же Блума?—?Заключений у нас пруд пруди, я почитала их и…—?И что? Одна вода? —?понимающе улыбнулся Кроуфорд.Кларисса улыбнулась в ответ, беря в руки чашку кофе.—?Ну, теперь ты меня понимаешь,?— Кроуфорд задумчиво погладил чисто выбритый подбородок. —?Ты ведь в начале карьеры часто общалась с Блумом, да и в библиотеке университетской много работала. Я, конечно, тогда оторвал тебя от изучения Лектера, но прости меня, я действительно боялся, что тебя затянет.Кларисса промолчала в ответ.—?Подытожим,?— сказал Джек довольно мрачно, звонко хлопнув себя по тощей коленке.—?У нас есть рентген сломанной руки,?— мгновенно скороговоркой выпалила Старлинг,?— есть рентген лица, есть записи об анализе детских лет доктора, записанных с его же слов и множество людей, знавших Лектера, но при этом ни одного, кто горел бы желанием с нами сотрудничать.—?И… —?протянул Кроуфорд с недовольным выражением лица.—?В первую очередь надо составить его психологический портрет,?— начала было Кларисса, но поймав взгляд Джека, тут же поправилась,?— достоверный психологический портрет, на основе проверенных данных о его детстве.—?Отлично,?— ответил довольный быстротой ума Старлинг Джек Кроуфорд. —?Что дал вашей группе обход и повторный опрос людей, знавших Лектера по его жизни в Балтиморе и его учебе в мед центре?—?Он умело манипулирует и мастерски врет, может выдавать себя за кого угодно и скорее всего занялся психиатрией, чтобы не выдать своего истинного нутра.—?Это черты какого отклонения?—?Лектер?— высокоорганизованный психопат.—?Копаясь в его детстве, ты по идее только лишний раз это подтвердишь. Что тебе дадут исследования его детства? И есть ли что-либо из новых фактов, что смущает тебя?—?Да, меня смутили некоторые факты из записей о его детстве. Если он не врал, то выходит, что Лектер не психопат и не социопат. В детстве любого преступника следует искать все зацепки, привязанности. Психопаты не могут отказаться от мысли о власти, они любят комфорт, они очень любят себя. Они не испытывают глубинных чувственных привязанностей, но привязаны к вещам, они завидуют нормальным людям.—?То есть каннибализм Лектера ты бы с одной стороны объяснила с позиции зависти?—?Да, он завидует нормальным людям и презирает их за их не использование собственных возможностей. Но будучи помешанным на власти, он играет роль эдакого карающего бога.—?Что ж, весьма недурно. Однако на таких вычислениях его не словишь. И тот факт, что Лектера якобы зацепили в Лионе?— на самом деле шит белыми нитками. С чего ему вдруг посещать свою бывшую, тем более зная, что её наверняка пасут люди Верже?—?Я тоже думала над этим. Это может означать только одно. Ему стало скучно прятаться. Не выдержал шесть лет без человечины.—?Хорошо, отметаем тот факт, что Лектер психопат, что остается?—?Похоже на затяжной посттравматический шок. Отсюда его каннибализм?— это постоянное проигрывание одной и той же самой травмирующей части его воспоминаний.—?Значит у нас есть три направления работы. Первое,разработать модель поведения лже-психопата, второе,изучить досконально все подробности дела об аресте и заключении Лектера под стражу во Франции в 19** году и, третье, выяснить всю возможную правду о детстве Ганнибала Лектера.Джек ушел, оставив Клариссу наедине со своими мыслями. Женщина села на ближайшую кучу папок. Мысли бежали внахлест. В кабинет вошёл Сэм. С ним у Клариссы сложились наиболее теплые отношения, которые начались весьма комично.В первый день своего пребывания в новом кабинете агент Старлинг драила все его горизонтальные и вертикальные поверхности. Так Сэм Ленард и застал её: с тряпкой в руках и с косынкой на голове, с засученными рукавами тонкой кофты и в той позе, в которой обычно моют полы. Он звучно прыснул лающим смешком?— слишком уж комично выглядела специальный агент Федерального Бюро Расследований.—?Могла бы и уборщицу пригласить,?— вставил он, опуская на свежевымытый пол коробку с техникой.—?Мороки много, то да се, к тому же могут возникнуть законные вопросы, откуда взялось помещение, у этих жмотов лишнего метра не допросишься, хоть самого Бен Ладана ищи, да и сама я вымою лучше,?— ответила Старлинг, выпрямившись и смахнув со лба капли пота. —?Старлинг,?— представилась она и протянула для приветствия Ленарду мокрую руку.Ленард на руку посмотрел и, после минутного колебания, крепко пожал её с широкой улыбкой.?— Агент Сэм Ленард. Наслышан о вас.—?Спасибо, Ленард,?— ответила Старлинг с улыбкой. Тяжелые годы, принесшие ценный опыт, подсказали ей, что с этим человеком она сработается.—?Привет, Сэм,?— сказала Старлинг, протягивая напарнику стаканчик кофе.—?О, премного благодарен,?— отозвался Сэм, принимая напиток. —?Ну что, нас ждет работа?—?Угу,?— сонно буркнула Кларисса. —?Что-нибудь узнал про Елену Голдфиш?—?Нет.—?Скверно. Я тоже не обнаружила никаких её следов. Странно,?— сказала Старлинг словно самой себе.—?Что странно? —?спросил Сэм.—?И все же не похоже на психопата, хоть так и верится. У психопатов не возникает глубиной привязанности и в этой связи отношения с Голдфиш кажутся странными. Или это очень хорошая игра или…—?Ты думаешь, есть некая взаимосвязь между преступлениями Лектера и его отношениями с этой певицей?—?Во всяком случае что-то тут точно есть. Они поссорились. Она уехала, но не просто уехала, а скрылась, возможно, сменила фамилию и имя. Это значит только одно. Она бежала от него, Сэм, в страхе.—?Или боли от потери иллюзий, Кларисса, тут все возможно. Лично меня беспокоит другой вопрос. Верже явно способствует нашему расследованию, но он же попытается перехватить у нас объект. У меня уже как неделю берут копии всех моих отчетов, данных запросов. Вопрос: для чего?—?Сэм, меня этот вопрос тоже ставит в тупик. Ты, кстати, этого Верже в глаза видал хоть когда-нибудь?—?Упаси господь.—?Да, эта рожа мне будет в кошмарах сниться.—?Слушай, а как Лектер сумел уделать его под орех так, что Мейсон с его деньгами не стер дока с лица земли?—?Это довольно запутанная история,?—зашла Старлинг издалека. —?Суд приговорил Мейсона за изнасилование сестры к принудительному лечению у Лектера. Когда Мейсон смог давать показания, он первым делом обвинил Лектера в случившемся, объясняя это тем, что сразу оговорил, что не он будет посещать доктора Лектера в его рабочем офисе, а доктор будет приходить в его дом. На что Лектер сказал, что никаких договоров с Верже он не заключал, а наоборот имеет предписание от суда об обязательном извещении в случае того, если Мейсон не явится к нему в офис на приём. Также показания сестры Мейсона Марго подтвердили, что в день, когда Верже сломал шею, в поместье никто не приходил. Ни отпечатков пальцев, ни следов от протекторов шин вблизи поместья, ни прочих улик найдено не было, поэтому суд посчитал случившееся с Мейсоном несчастным случаем.—?Ну да, картину нарисовать себе не трудно. Обдолбанный псих решил покормить собак своим лицом, а потом сломал себе шею, раскачиваясь в игрушечной удавке. Вопрос в другом, откуда у Мейсона взялись наркотики, чьи следы были найдены в его крови?—?У Лектера был доступ к таким веществам, но опять-таки доказать то, что именно он дал Мейсону наркотик, было проблематично. А вот Верже раньше ловили на легких наркотиках, поэтому исключать возможности того, что он решил попробовать что потяжелее, как видишь, нельзя.—?Умно. Но почему он просто не подослал к Лектеру киллеров?—?Загадка. Может и посылал, может угрожал. По сути со времени эксцесса с Верже до поимки доктора прошло не так уж и много времени. Однако, вот когда доктора поймали, Верже активизировался. Он предпринял более двадцати попыток подкупа персонала, и яд пытался подсунуть в конверте. В общем, как когда-то говаривал мне Чилтон, непонятно кто кого от кого охраняет.Ленард улыбнулся.—?А в официальный список жертв Мейсон попал как и другие?—?Да, его имя нашли в кулинарном справочнике.—?Досадный промах.—?Да, если бы не это упущение, то доказать вину Лектера было бы весьма трудно. Лектера долгое время допрашивали с применением психоактивных веществ. Пытались узнать у него истинное количество жертв. А в некоторых случаях и то, куда он спрятал тело.—?А это как со студенткой?—?Да, на что он выдавал рецепты рагу, супов и прочее. Его били, применяли ток?— все без толку. К боли он оказался невосприимчив, а применение психотропных показало, что в его голове все запутано так, что убитые им люди были для него действительно не больше чем едой, поэтому все, что он о них помнил, это только то, что он из них приготовил.—?Кстати, Боб мне обещал пленки.—?Те самые из психиатрички?—?Да, и нападение на медсестру тоже.— Зачем тебе это смотреть надо?—?Поверь, Сэм, не от большой любви смотрю я эту гадость,?— печально улыбнувшись, пошутила Старлинг.—?Надумала что-нибудь про него?—?Вот,?— Кларисса ударила пальцем по странице толстого журнала Нешенел Джиографик,?— По поверьям народа ктулху через поедание плоти, можно заимствовать жизненную силу и способности того, кого ты убил,?— начала зачитывать она торжественно, словно речь по случаю выпуска из школы. —?Та же система верований практиковалась и на филиппинских островах и в африканских племенах. Исключение составляет австралийское племя форе, отличающееся своим ?гуманным? каннибализмом, но и они в практике поедания своих мертвецов придерживались принципа заимствования талантов умершего родственника. То есть,?— Кларисса отложила журнал в сторону,?— каннибализм всегда в первую очередь был актом магии, актом заимствования чего-то ценного.—?И что нам это даёт? —?спросил Сэм лениво.—?Лектер убивал людей не совершенных, на его взгляд, грубых, алчных, жестоких,?— продолжила свою речь Старлинг.—?Однако, заметь, не все из списка его жертв подходят под это описание,?— продолжил дискуссию Сэм.—?Возможно… мы просто ещё не сумели увидеть взаимосвязь. Итак, он поедает своих жертв, и, стало быть, он поглощает несовершенства их натур в себя. Зачем ему это? —?задала риторический вопрос Кларисса.—?Старлинг, может хватит забивать себе голову всякой ерундой?—?Это не ерунда, Сэм. Смотри, зачем ему?— эстету, уважаемому человеку с достатком, хорошей работой?— вбирать в себя несовершенство?—?Ну и?—?Короче, он избавляет свой мир от несовершенств,?— парировала Кларисса, сообщая зевающему Сэму ошеломляющую новость.—?Несовершенства,?— ухмыльнулся Сэм.—?Он словно видит в своих жертвах себя, свои худшие стороны. Он убивает их потому, что не хочет быть таким, не хочет с этим мириться. Он отрицает себя, свою темную сторону,?— с жаром говорила Кларисса.—?Или наоборот, очень хорошо её осознаёт и вполне себе упивается властью,?— закончил Сэм. —?Клэр, у нас тут каждый второй маньяк с комплексом бога.—?Лектер не просто человек с комплексом, он…—?Ой, да бог с ним. Я вот другое никак из головы не могу выкинуть.—?Что?—?Я не думаю, что такой умный человек, как Лектер, будет теперь высовываться из своего укрытия. А если и будет убивать, то этого ни ты, ни кто-либо в мире не сможет определить как серийные убийства.—?Ты это к чему?—?А к тому, что зацепка в виде мертвого частного детектива Верже не стоит того, чтобы весь отдел поднимали на уши, при этом привлекая к работе людей из… —?тут Сэм закашлялся, поняв, что сделал промашку, рассказав о своём личном отношении. Впрочем, Кларисса вызывала у него доверие, или ему казалось, что ей можно доверять.Сэм продолжил:—?В чем превеликая нужда держать его в списках самых опасных, если мы за шесть лет не получили ни одного сообщения о случаях каннибализма? Даже если его поймают, то он не станет сотрудничать. Исследовать его тоже выходило не очень. Но у нас всё равно есть четкая установка?— взять живым. Вопрос "зачем" не приходил в твою голову?—?Знаешь, Сэм, ты просто никогда не общался с ним тет-а-тет,?— ответила Кларисса, опуская голову.—?И слава Богу.—?Ну, формально у нас появились новые сведения. Рентгеновские снимки с пластической операции лица, показания Верже о том, что его наёмник якобы был убит Лектером в Лионе. Это уже даёт повод зашевелиться, тем более, чего греха таить, мы все знаем, хоть и делаем вид, что нас это не касается, но наши расследования сильно зависят от некой политической составляющей,?— туманно закончила Кларисса.—?Это да,?— шумно выдохнув, ответил Сэм. —?Знаешь, весь ужас состоит в том, что Лектер непредсказуем, и, к сожалению, если он вдруг решится на что-то масштабное, то мы вряд ли сумеем помешать ему. И, если ты забыл, напомню, в Мемфисе он сумел выйти из здания, где собралась чуть ли не армия вооруженных до зубов мужиков. Таких, как он, прежде всего надо изолировать,?— пыталась парировать Кларисса.—?Но, заметь, даже ты говоришь изолировать, а не убивать,?— с улыбкой подытожил Сэм.Переглянувшись, они решили закончить этот разговор. Его русло уходило уже куда-то не туда.Но, вернувшись домой после выматывающего рабочего дня, Старлинг поймала себя на мысли, что жадно ищет причины, из-за которых Лектеру был дан такой статус. И то, что ей в начале расследования казалось логичным, как дважды два, стало как-то проблескивать просветами на разрыв.Сомнения острыми иглами прокалывали тугой шарик веры в добродетельные цели бюро, который на проверку оказался не чугунным, а полым и резиновым.