Шафстбери-авеню (1/2)
В этот вечер должна была состояться премьера нового спектакля Квентина Мейкписа "Лебеди Аравии". Рекламка гласила, что "мы окунемся в томный мир страсти восточных афритов и людей". Звучит интересно.
До спектакля был еще час, а Девина уже была готова. В этот раз она надела синее в коктейльное платье чуть ниже колена. Его простой, и даже целомудренный крой компенсировался пайетками, которыми было расшито все платье. Волосы девушка необрежно уложила на затылке,оставив несколько произвольных прядей. На этот творческий беспорядок вместо шляпки закрепила коричневый берет, расшитый синими полудрагоценными камнями. Плотный синий плащ и туфли на основательном каблуке ждали своего часа в прихожей.Кожаный коричневый ридикюль и тонкие лайковые перчатки покоились перед Адамс на столе.
Сегодня она хотела выглядеть мило и стильно, чтобы окончательно заткнуть сплетни о своем красном платье. Ветеран выходов в свет, теперь оно висело в шкафу без надежды вновь быть надетым.
Коротая время, девушка пила остывший чай, забравшись с ногами на кресло в своей крохотной кухоньке. Наконец часы пробили шесть. В дверь позвонили.
"Господин министр удивительно пунктуален", - усмехнулась про себя девушка.
Девина навесила одну из своих самых очаровательных улыбок:- Как я рада вас видеть,милый Стюарт!И девушка поцеловала в щеку молодого человека, стоящего на пороге. Он слегка смутился от такой встречи:- Здравствуйте, Девина. Вы уже готовы? Машина ждет у подъезда.Они ехали на черном лимузине министра здравоохранения. Неверный свет уличных фонарей не позволял рассмотреть лица простолюдинов, закутанных в громоздкую одежду.На улице значительно похолодало: лужи от дневного дождя начали покрываться тонким слоем льда. Девина немного виновато шевельнула туфелькой. Она тоже не владела магией, но в отличие от прохожих, могла позволить себе одеться красиво и не практично. А этим бедолагам не приходится рассчитывать на личный транспорт.Девина вздохнула, но тут же опомнилась и улыбнулась своему попутчику. Министр здравоохранения Стюарт Келлоу не владел искусством непринужденной беседы, поэтому девушка заговорила сама:- Спасибо за приглашение на премьеру, Стюарт.Молодой человек довольно улыбнулся:- Не стоит, Девина, я рад, что вы согласились. Для меня честь сопровождать вас, - он взял ее руку в свои ладони и поднес к губам. - Я хочу сделать вам небольшой презент. Я хотел дождаться конца спектакля, но, кажется, не выдержу. Примите этот сувенир в знак нашей.. дружбы.
Спутник Девины извлек из внутреннего кармана плаща плоскую коробочку. Словно боясь, что Девина откажется, он практически сунул бархатный футляр девушке и отвернулся к окну.Девушка осторожно приняла коробочку, не забывая поддерживать на лице заинтригованное выражение. Спутник нетерпеливо попросил:- Откройте ее.Девина послушно откинула крышку. Внутри поблескивали бриллиантовые серьги и браслет. Девушка задохнулась от впечатления, которое они произвели. Множество граней отражали желтоватый свет фонарей. Совершенно искренне она заговорила:- О Боже, Стюарт, они прекрасны.. Благодарю вас! Впрочем... Я не могу принять столь дорогой подарок, - почти через силу произнесла она привычную форму отказа.
Стюарт Кэллоу смутился:- Но, Девина, вы оскобрите меня, если отвергните этот скромный дар."Скромный?" - хотела переспросить девушка, но вовремя прикусила язычок. Он хочет быть ее героем - вон как весь надулся от гордости - значит, он им будет. Не смотря на то, что свой образ, включая украшения, она подбирала добрую половину дня.- Правда? Тогда я надену их сейчас же. - Согласилась девушка.- Позвольте вам помочь.Старые украшения девушки были бесцеремонно засунуты в футляр, а на мочках и запястье Девины вскоре засверкали подареные бриллианты.
Они выехали на Шафтсбери-авеню. Это была узкая кривая улочка, мекка ночной жизни привилегированного лондонского общества, полностью застроенная ресторанами, барами и театрами. Многие из них были новенькими железобетонными зданиями, возведенными в рамках правительственной программы по борьбе с трущобами. Названия заведений сияли розовыми, желтыми, лиловыми, алыми светящимися неоновыми трубками - нововведение, позаимствованное в Японии. На тротуарах кишели толпы мелких волшебников и привилегированных простолюдинов, за которыми бдительно наблюдали наряды ночной полиции: сегодня здесь должны были появиться сильные мира сего, а значит простым смертным проход был запрещен.
Лимузин замедлил ход и въехал на огороженное канатами пространство под золоченым навесом. За ограждением стояла полиция и волшебники из госбезопасности черных пальто. Между ними торчали несколько фотографов с камерами на штативах. Фасад театра был весь залит светом, от мостовой к дверям вела великолепная красная ковровая дорожка.
На ковре, отчаянно размахивая руками, топтался невысокий кругленький джентльмен. Когда подъезжала очередная машина,Квентин Мейкпис подпрыгивал и бросался встречать гостей; если приезжали чиновники низших рангов, драматург отступал, уступая место камердинеру, а если появлялись гости поважнее, Мейкпис спешил к машине и лично приветствовал гостей.
Он провожал их по дорожке и в это время так нахваливал свою новую пьесу, что Девине стало даже как-то неловко: она была невысокого мнения о предыдущих творениях Мейкписа.
- Ну, дорогая мисс Адамс, очень надеюсь, что вам придется по вкусу этот маленький пустячок, эта забавная пьеска. - И драматург тут же переключался на Стюарта, - И все же, смею вас заверить, мистер Кэллоу, это величайшая постановка современности!- Я ничуть не сомневаюсь в этом, мистер Мейкпис, - с вежливой улыбкой отвечал спутник Девины.
- А сейчас проходите в зал, друзья, и помните, что вы желанные гости на банкете, который состоится сразу после спектакля! Восточные красавицы, пряности, сладости и еще кое-что... Идите-идите, - и Квентин, подтолкнув к самому входу в театр, уже устремился к очередной черной машине в правительственными номерами.- Кто это тут у нас? Мистер и миссис Ричардсон! Как я рад вас видеть!Вы уже знаете, о чем будет сегодняшняя пьеса?***Зал был полностью забит, ни единого свободного места. Девина сидела в ложе, предназначавшейся для министров ближнего окружения Деверокса. С ее места была отлично видна не только сцена, но и партер.
Первые ряды предназначались для министров, менее приближенных к премьеру, и заместителей и помощников. Середина партера была заполнена членами правительства второго разбора, их женами, помощниками и советниками. Изредка, когда свет прожекторов касался своими лучами зала, поблескивали линзы биноклей. Когда один из таких лучей скользнул по залу, внимание Девины привлек второй ряд. Девушка почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
Как и следовало ожидать, Саймон Лавлейс явился на премьеру. В сопровождении мисс Кэчкарт. Как и следовало ожидать.
Не смотря на всю зрелищность спектакля, взгляд Девины периодически соскальзывал со сцены в партер, где Саймон что-то шептал на ушко Аманде, держал ее за руку и...И тут Девина одергивала себя, улыбалась Келлоу и опять смотрела на сцену.Там танцевал балет. Все девицы были, как на подбор, смуглые и черноглазые. Они изображали невольниц и демонстративно гремели цепями перед залом. Затем декорации сменились жаркой пустыней: слепилисофиты, сцена была просто залита светом. Вышла красивая девушка в атласных шароварах и топе, покрытом блестками. И это ежедневный наряд бедной служанки мага, которой предстоит влюбиться в горячего африта?
Да, с костюмами Мэйкпис переборщил.
История была стара как мир. Похотливый хозяин хочет затащить в койку служанку, девушка же мечтает о Любви с большой буквы. Затем она влюбляется в прекрасного юношу по имени Меван, который в результате и является афритом, вызванным ее хозяином. Все как всегда, они не могут быть вместе, бла-бла-бла. Классический любовный треугольник, поставленный, в общем, с нужной долей романтизма и иронии, чтобы понравиться скептически настроенным волшебникам и их нежным спутницам.
И все же, когда взгляд Девины опускался в партер, червячок ревности подтачивал ее самообладание. И именно он заставил ее взять Стюарта за руку, когда "африт" и "служанка" исполняли арию любви, и улыбнуться ему.Окончилось первое отделение. Девина, рука об руку со Стюартом, вышла в фойе, где в это время вовсюшла подготовка к предстоящему банкету. На время антракта столы прикрыли плотной тканью. Небольшой оркестр, до этого репетирующий какую-то восточную мелодию, при появлении гостей тут же заиграл спокойную музыку.
К Стюарту тут же бросились сразу несколько капельдинеров, наперебой предлагающих закуски и подносы с искрящимся вином. Девина и Стюарт взяли по бокалу.
Стены фойе были оклеены афишами премьерного спектакля. На большей части афиш красовался сам Мейкпис в различных видах: улыбающийся, подмигивающий, погруженный в задумчивость..- Сразу видно разностороннюю личность, - нарочито серьезно сказал спутник Девины.
- О да! - рассмеялась она в ответ.
- Мистер Келлоу! - к ним приблизился Шолто Пинн, знаменитый торговец. Он передвигался с помощью огромного костыля.- Добрый вечер, Шолто. Как ваша нога?- Уже намного лучше, спасибо, - кивнул Пинн.- Позвольте представить вам Девину Адамс.- Очень приятно,мисс, - торговец склонился над ее рукой.- Как вам пьеса? - продолжал Стюарт.