Глава 7 (1/1)
Приблизившись к залитой солнцем веранде кафе, Бен Хэнском почти машинально замедлил шаг. А потом и вовсе остановился.Он с самого начала чувствовал, что что-то пойдёт не так. Засело внутри такое неприятное, но настойчивое ощущение… Что Фредди может не прийти. Действительно, а чего ему стоит? Бен даже не стал бы осуждать. Мало кому захочется коротать первый день лета в компании неудачника.Неудачника, который совершенно бессовестно опаздывает на встречу, им же назначенную.Бен окинул взглядом столики на веранде. Всюду люди, тихий, уютный гул разговоров и сладкий аромат выпечки. Он вздохнул. Похоже, Фредди здесь всё-таки не было. Или Бен упорно его не замечал, ведь от шумной компании одноклассников взгляд отвести захотелось почти сразу же. Не то чтобы Бен их недолюбливал или боялся. Просто есть такое негласное правило для тихих подростков: при виде чужого бурного веселья становиться ещё тише и незаметнее. Будто тебя и нет.И всё же, именно оттуда Бен услышал радостный оклик. Фредди вскочил так резко, что каким-то чудом не навернулся и не грохнулся Борису на колени. Вот это не заметить было уже трудно.Бен облегчённо улыбнулся и тут же замер в нерешительности. Он ловил на себе взгляды одноклассников, и все они смотрели так, словно ждали его… Неприятное предчувствие вспыхнуло внутри с новой силой. Но Бен подошёл. Он быстро пересёк веранду и, освободив Фредди от необходимости перекарабкиваться через Стэнли и Бориса, первым протянул руку. Чувство неловкости и скрытого подозрения всё не отпускало.Но, как ни странно, ребята оказались приветливы. А на диванчике сразу же обнаружилось свободное место, куда Бен был усажен в добровольно-принудительном порядке.—?Что происходит? —?он почувствовал себя идиотом, едва шепнув эти слова на ухо Фредди. Видимо, Бен пропустил что-то очень важное, ведь остальные были спокойны, словно всё так и задумано, а он?— единственный, кто до сих пор не врубился.—?Сам не знаю. Но, кажется, они прикольные,?— Фредди задорно подтолкнул Бена под бок. —?Не волнуйся главное. И если Стэн начнёт наседать, можешь ткнуть его костылём. Я разрешаю.И Фредди знал, о чём говорил, потому что скоро Стэнли возник со своей идеей снова. Не сразу, конечно. Но к теме подводил весьма настойчиво, периодически подкрепляя интерес Бена крайне неожиданными подробностями, пока не озвучил свое предложение конкретно:—?Бен, хочешь пройтись с нами? Фредди уже согласился.Так сказал Стэнли Барбер. Но Бен был достаточно осторожен, чтобы прочитать в этих словах, произнесённых с излишней, наигранной честностью, совсем другой смысл:?Эй, Бен, мы собираемся подбить тебя на сомнительную и вряд ли плодотворную прогулку до особняка самых мерзких жлобов в этом городке. Чем будем заниматься? Да так, искать зацепки по делу о похищенной девочке, которая, по общему мнению, давным-давно мертва. Будет весело, Бен, соглашайся! Что может пойти не так??Всё, например.Но самое неприятное заключалось в том, что Стэнли говорил абсолютно серьёзно. И Сидни с Борисом были на его стороне, хоть и не питали к идее такого рвения. Фредди притих?— его молчание тревожило Бена особенно.—?Не поймите меня неправильно… —?осторожно начал он,?— но с чего вам вдруг звать меня куда-то? Это очень мило, но, боюсь, я буду мало полезен.Бен настороженно поднял глаза на ребят, но волнение ушло, как только он встретил взгляд Сидни. Та улыбнулась?— неявно, одобрение короткое время теплилось в её глазах и быстро исчезло с возникшей неловкостью.—?Неважно,?— ответила она. —?Ты друг Фреда, и этого достаточно. В конце концов, это всего лишь прогулка, правда?—?И я буду рад,?— подал голос Фредди,?— прости за внезапность предложения, но по-другому Стэнли планы придумывать не умеет.—?Родной, скажи, настанет ли волшебный день, когда ты прекратишь обсирать меня перед людьми? —?осведомился Стэнли, и вместо обиды на его лице тотчас возникла хитрая усмешка.—?Возможно. Но пока мне это занятие слишком нравится,?— Фредди беззаботно пожал плечами.—?Говнюк ты, Фредди Фриман!—?Воз-мож-но!Улыбка Фредди стала шире.—?И вот как с таким жить? —?шепнул Стэнли Борису, и тот поразился, как в человеческом голосе могут сочетаться обречённость и дикий восторг. Но Стэну временами удавалось и не такое.—?Не знаю, потому что мне этот говнюк нравится всё больше и больше,?— признался Павликовский, отчаянно надеясь, что слова эти будут услышаны только Стэном. Возможно, позабавят его, а может?— слегка подбесят, что будет забавным уже для Бориса. Не более. Но Фредди проявлял к разговору слишком большой интерес, чтобы не заметить.—?Спасибо,?— чуть язвительно отозвался он. И двое людей, чьё знакомство в представлении Стэнли никогда не должно было состояться, коварно переглянулись. В этот момент Барбер понял, что влип.Большая порция блинчиков с сиропом, щедро оплаченная Стэнли Барбером, стала последним и решающим аргументом в пользу сомнительной прогулки. Фредди обозвал этот великодушный жест ?наглым подкупом?. Стэн, в свою очередь, пообещал тыкать всех недовольных вилкой, на чём дебаты и завершились.Изначально у Стэнли существовал волне конкретный план. Он собирался поступить по-рыцарски и оплатить этими деньгами угощение для дамы сердца. Но Сидни наотрез отказалась даже от чая. Стэнли не протестовал: его самого волновала тревожная бледность подруги, и отсутствие аппетита казалось вполне объяснимым. А вот наглость Бориса и Фредди уже выходила за пределы его понимания. В решении сесть Стэнли Барберу на шею эти двое сошлись на удивление быстро?— заговорщически переглянулись и синхронно всучили ему ещё два обширных чека.—?Свёл вымогателей на свою голову,?— бормотал Стэнли, отсчитывая деньги перед старшей Новак. Она окинула всех пятерых явно неодобряющим взглядом. Особенно строго посмотрела на Павликовского, чей непрезентабельный внешний вид порождал большинство сомнений.?Ну и пожалуйста?,?— тут же подумала Сидни. Всё, что матери назло?— ей только в радость. К тому же, пофигистичность самого Бориса к таким взглядам внушала приятную уверенность.***До особняка Тромби добрались ближе к полудню. Путь до него был недлинным, как и любая дистанция в этом крохотном городке, но шли медленно, и Сидни про себя вела счёт: за время пути Стэнли трижды предложил донести её полупустой рюкзак; Борис выкурил две сигареты, от нечего делать пересказывая Фреду и Бену свою биографию; и около десятка раз Фриман восторженно прошептал ?вау?. Глаз от Бориса он почти не отводил, и в наказание за свою невнимательность споткнулся, чуть не пропахав землю носом… Примерно четыре раза. Ровно столько же Стэнли хватал его за шкирку и ставил обратно на ноги.—?Вот сломаешь вторую ногу, и что я с тобой делать буду? —?шутливо покачал головой Стэн, но в его глазах ненадолго вспыхнуло серьёзное беспокойство.—?Очевидно же, сяду тебе на шею. Уже не метафорически, а буквально,?— тут же нашёлся Фредди. И обернулся к Борису в поисках одобрения. Их негласная коалиция раздражателей Стэна успешно выполняла свою функцию.—?Раньше надо было. Приехали уже,?— Борис остановился, деловито оглядывая местность, ещё не забытую со вчерашнего вечера. Но многое на дороге теперь изменилось. В дневном свете она будто стала шире, и все окружающие её силуэты обрели цвет и чёткость. Деревья больше не были мутными зловещими пятнами, особняк Тромби не высился в черноте, как неприступная глыба. Теперь это просто дом. И чего они, спрашивается, так испугались вчера?И всё же, жутковатый холодок под кожей пробежал.Сидни равнодушно бросила рюкзак на траву и приблизилась к Стэну, который, не теряя времени, полез обшаривать кусты. Быть может, он проникся бы даже большим энтузиазмом, ненадолго вживаясь в роль харизматичного детектива, но мысли о Фредди моментально охлаждали пыл. Всё-таки, они здесь не в игрушки играть собрались.—?Как успехи? —?Сид улыбнулась, отодвинув руками несколько веток. Стэнли благодарно кивнул и выбрался назад на дорогу.—?Офигенно, здорово, но абсолютно бесполезно. Там нет ничего хоть чуточку полезного,?— он вздохнул и принялся тщательно отряхивать рубашку. Однако грязная одежда была далеко не худшим из зол. Взгляд Сид не отрывался от причёски Стэнли, вернее, того, что раньше было причёской, а теперь больше напоминало весьма изощрённой конфигурации гнездо, с торчащими во все стороны листьями.—?И что же тогда? —?спросила Сидни и между делом извлекла из густых кудряшек Барбера пару тоненьких веток.—?Ммм… Разбитые стёкла, бумага, фантики, по классике,?— Стэнли говорил быстро, надеясь этим отвлечь Сидни от своей дурацкой неуместной улыбки. Но голос оставался предательски радостным. Новак тем временем уже перешла к чёлке горе-следопыта. Здесь каким-то чудом сконцентрировалось наибольшее количество пылинок и листьев.—?Мусорка, в общем,?— фыркнула Сид.В её пальцах оказался совсем крохотный красный лоскут, вроде обрывка от лопнувшего воздушного шарика.—?Как думаешь, часто эти товарищи закатывают вечеринки с шариками, конфетти и прочей дребеденью? —?Стэнли взглядом указал на особняк Тромби.—?Считаешь, это от них? —?с сомнением спросила Сид.—?Не из канализации же шарик всплыл,?— усмехнулся Барбер.—?Знаете, ведь из латекса не только шарики делают. Так что, на твоём месте, я б резинки незнакомые по кустам не собирал,?— флегматично заметил подошедший Борис.Сидни тут же с отвращением бросила обрывок в сторону и вытерла руку о футболку Бориса.—?Спасибо. Спасибо большое, я тебя ненавижу! Нахер иди, слышишь?—?Какие ж вы, черти, невинные всё-таки, прям душа радуется! —?без тени злобы усмехнулся Борис. Даже на лёгкий пинок от Стэна внимание не слишком обратил.Но улыбка исчезла очень быстро, когда за спиной вдруг прозвучал встревоженный голос Фредди:—?Ребят…Борис, Стэнли и Сид обернулись почти синхронно. И замерли.—?Никто не вспомнил о собаках, да? —?шепотом спросил Стэнли, глядя на двух здоровых псов возле ограды.Они приближались медленно, сопровождая тихую поступь рыком, злобным и гулким, как раскаты грома. Хорошо ещё, не подняли шум, а лишь хищно смотрели… Прямо на Бена.Хэнском стоял ближе всех к ограде и чувствовал, что теперь не осмелится отступить даже на шаг. Растерянный взгляд мальчика встретился с хищным, звериным. Рык усилился.Первым делом Сид подумала, что валить нужно как можно скорее. Но собак это разозлит и кто знает… Звери даже не привязаны, а из Бена бегун явно посредственный.—?Стой, где стоишь,?— произнесла Сид, надеясь, что звучит достаточно убедительно. Впрочем, это было не обязательно, Бен застыл как вкопанный.—?Спокойно,?— шёпотом согласился Фредди. Но эта наивная просьба одновременно обращалась и к собакам. И, частично, к Борису, который уже поднял с земли большую тяжёлую палку.—?Ты куда лезешь? —?Сидни схватила его за руку, но поздно. Борис только отмахнулся с этой своей непонятной ухмылкой.Он тихо подошёл к Бену и положил руку ему на плечо. Собаки уже почти налезали на ограду, но будто не решались выскочить за пределы сада, а лишь рычали, завороженно покачиваясь, как две змеи в трансе.—?И чего боишься? Самые безобидные существа,?— небрежно заметил Борис. Но даже слепому было бы ясно, что такие движения не присущи собакам. Хуже, глаза животных были туманными, словно разум давно покинул их, оставив внутри только ярость. Борис вздрогнул и сжал плечо Бена сильнее.И тут один из псов залаял. Звук был резким и до того громким, что пошатнулась даже Сид, стоявшая от ограды шагах в десяти. Пёс лаял до хрипоты, скалясь, царапая ограду когтями. Другой же лишь злобно ёжился. В зубах он сжимал что-то. Что-то, до жути знакомое Борису.—?Хей, да это же… Та штука, Стэн! —?он обернулся к ребятам,?— чего стоишь? Дуй сюда.Без сомнений, в пасти пса?— подошва детского ботинка, по-прежнему грязная, но узнаваемая. Борис подался вперед, на секунду забыв, что одна из собак всё ещё не прочь перегрызть нежданным гостям шеи.—?Куда ж ты… Борис, бля, ну что за… —?Стэнли не успел договорить, а Павликовский уже схватился за ограду, готовясь перемахнуть через неё одним прыжком,?— да ты рехнулся?—?Сейчас вернусь,?— выдохнул Борис и через секунду оказался по ту сторону изгороди. Собаки бросились следом за ним вглубь сада.—?Ага, сейчас! —?на секунду в голове Стэнли Барбера мелькнула мысль, что это наитупейшее решение из возможных, а потом он просто подбежал к ограде и прыгнул следом.—?Два дебила,?— Сид уже приблизилась к Бену и спросила скорее для порядка, чем из беспокойства.?— Ты как?Бен ограничился нетвёрдым кивком и взглянул на сад, где пропали Борис и Стэн.—?Ваши ставки? От кого огребут больше: от бешеных собак или их ненормальных хозяев? —?Фредди обратил задумчивый взгляд в том же направлении. В его голосе звучало беспокойство и совсем немного зависти. Не будь костылей, он и сам бы попёрся вслед за Стэном, чего уж скрывать…***В какой-то момент Борис запутался, кто кого пытается достать. Собаки продолжали вести себя более, чем странно: они бросались под ноги, продолжали скалиться, рычать и хрипло лаять, но не кусали. Неловко отмахиваясь от них, Борис продрался через кусты и услышал, как за спиной с хрустом ломаются ветки.—?Стэн? —?он улыбнулся, почти не сомневаясь в верности своего предположения.—?Тромби нам шею свернут,?— шепотом предупредил Стэнли, выбираясь из зарослей.—?Тогда, надо быстро заканчивать с этим. Давай, я держу, ты разжимаешь пасть.—?Я не шучу! —?голос Стэна был едва слышен сквозь лай собак.—?А я что, похож на клоуна? Мы ж всё равно уже внутри! Не тормози, Барбер, в первый раз закон нарушаем что ли? —?Борис звучал безумно и убедительно одновременно. Жаль только, что собаки уже успели удрать, сорвавшись с места, как по команде. Входная дверь с грохотом распахнулась.От этого звука у них обоих оборвалось дыхание.—?Дерьмо,?— шепнул Борис, пытаясь рассмотреть фигуру в дверном проёме.—?Зависит от того, кто это,?— покачал головой Стэн. —?Со старшими, может, и договориться прокатит. А Джейкоб… Ну, ты знаешь.Но, по закону Мёрфи*, парням сегодня ?удивительно везло?. Джейкоб Тромби шагнул на крыльцо и, недовольно щурясь, окинул взглядом сад. Увидев Бориса и Стэна, он так и застыл.—?Дерьмо,?— вздрогнув, повторил за другом Стэн,?— прям чувствовал, что сегодня ?мой? день…Джейкоб молчал. Лишь сверлил ?гостей? полным презрения и непонимания взглядом, а это было во много раз хуже оскорблений или ругани, таких ожидаемых от него. Тромби не просто смотрел?— он уничтожал. И, чёрт возьми, наверняка получал несказанное удовольствие от своего положения. Стоя на верхней ступеньке крыльца, он возвышался над Стэном и Борисом, всем своим видом показывая, кто здесь главный.Затихли и собаки, усмирённые появлением хозяина. Взглянув на них, Барбер подумал, что они не единственные, кому хочется провалиться под землю от взгляда Джейкоба.Тишину нарушил высокий женский голос из дома:—?Милый, что там?Джейкоб не отрывал глаз от Стэна и Бориса:—?Всё нормально,?— громко и чётко произнес он,?— просто собаки снова притащили во двор какую-то дрянь.После этого младший Тромби закрыл дверь и прислонился к ней с таким утомлённым вздохом, будто одноклассники одним своим присутствием успели его доканать. Борис вдруг подумал о глазах сторожевых псов: мутных и горящих неосознанной злостью. В отличие от них, глаза Джейкоба были ясными, и отвращение в них?— живым. Он заговорил медленно, словно чеканя слова:—?У вас есть двадцать секунд, чтобы объясниться, а потом я вызываю полицию.