8.Сonspiratio (1/1)

Карнавал захватывал весь центр Лондона до самого дна Темзы, до высоких шпилей аббатства, отражаясь на стенах домов рисунками итальянцев. В ушах гремела музыка, а мимо глаз проносились люди, словно рябь на воде. Кэтрин не была поклонницей больших праздников, но сейчас почему-то совсем забыла о существовании королевы и своих обязанностях перед ней. Её увлёк в танец кто-то из свиты испанских послов. На девушку как-то опьяняюще действовали его чёрные глаза и складки тёмной кожи. Кэтрин запуталась в элементах танца почти с самого начала и просто кружилась вихрем в толпе, что мужчина с трудом её удерживал. Её смех казался ей самым звонким в мире, что он даже отражался от звёзд и возвращался на землю. За этой весёлой пёстрой толпой как всегда наблюдали два пронзительных глаза. И стоило только Кэтрин подумать об их обладателе, как она почувствовала на своей спине чей-то взгляд. За ней стоял Уолсингем. Они лишь обменялись слабыми кивками. Он не танцует. Никогда. Испанец, правда, скоро оставил Кэтрин, а сэр Фрэнсис растворился в круговороте людей. Он всегда защищает королеву. Девушка, оставшись одна, побрела в сад подальше от всей этой шумихи и вновь вернулась к своим раздумьям в покоях королевы. Может, ей вовсе не стоит быть такой критичной к жизни во дворце, ведь кем бы и где бы она была без сэра Фрэнсиса и тёти Мэри. Она неблагодарная, да. Думает лишь только о себе, да. Какая-то неправильная дочь священника. ?— Очень радостно смотреть, как что-то вызывает у вас улыбку, леди Кэтрин,?— раздалось совсем рядом. ?— О, сэр Фрэнсис, я не люблю больших праздников. Не это вызывает мою улыбку.Уолсингем хмыкнул: ?— Ваши мысли увлекают вас больше. ?— Вы правы. Таков уж мой характер, — присела на скамейку девушка и подняла голову.?— Фейерверк... Они молча наблюдали за этим зрелищем, и Уолсингем словно ждал, что Кэтрин должна что-то сказать. А фрейлина улетучилась в Китай, где производили такие хлопушки, удивляясь, как же их придумали. ?— Как вы думаете, они все счастливы? —?задумчиво сказала девушка, никуда не указывая. Но по её взгляду на толпу мужчина понял суть вопроса. ?— По-видимому, да. Фейерверк приносит им удовольствие. ?— Интересно, что же такое счастье? Ведь это совершенно невозможно описать словами…Сэр Фрэнсис удивлённо наблюдал за завороженной девушкой: откуда такие мысли в её голове? ?— Леди Кэтрин, леди Кэтрин,?— девушку будто бы выцепили из онемения. Кэтрин сказала что-то нецелесообразное и заворочала головой. ?— Проснитесь. ?— Мм, который час? —?подняла тяжёлую растрёпанную голову фрейлина. Она только что поняла, что служанка всё это время трясла её за плечо, пытаясь разбудить. ?— За шесть часов утра. Кэтрин вздохнула. ?— Плохо дело,?— она уставилась на помятые манжеты и поняла, что уснула прямо на столе. Пошатываясь, девушка встала и приняла попытки расцепить глаза, щурясь от света из окна. Потом её руки блуждали по причёске, и тогда Кэтрин ещё раз поняла, что дело действительно плохо. Примерно через полчаса фрейлина вышла из своих комнат, рассчитывая, что как раз успеет ко времени пробуждения королевы. По дороге в её покои она потянулась к деревянной оконной раме, сдвинула один её участок, но не нашла там ничего. Кэтрин, раздосадованная, поспешила дальше. Уолсингем ни строчкой не обмолвился за последние четыре дня. Она, заламывая руки, шла вперёд. Неужели так сложно написать? В этот день Кэтрин вновь сопровождала Её Величество в Гринвич. С самого утра они занимались военными депешами в окружении послов, прервавшись лишь на обед. И вот фрейлина только успела попробовать блюда для Елизаветы, как её кто-то оттянул за рукав. ?— Генри? —?узнала она шпиона Уолсингема.?— Что происходит?! ?— Вы и Её Величество не в безопасности: только что узнали об отравлении камеристки. ?— Чьей камеристки? ?— Кэтрин Грей. ?— О боже,?— вытянулось лицо фрейлины, и она сделала порыв пройти к королеве. ?— Сэр Фрэнсис и Сесил приедут с минуты на минуту. В случае опасности вы знаете, что делать,?— слуга остановил её и выразительно глянул на спрятанные в некоторых местах платья кинжалы, и девушка беспокойно кивнула. Если тётя узнает, что она пожертвовала жизнью ради королевы, то может будет ею гордиться, а может и нет… К столу Кэтрин вернулась уже намного собраннее, чем была до этого. И её состояние не ускользнуло от одних пронзительных глаз, взгляды Норфолка и фрейлины тут же столкнулись в этом зале. Но Кэтрин быстро была вновь занята королевой. ?— Лично мои врачи считают кровопускание хорошим решением,?— Её Величество поднесла кубок к губам. Кэтрин сделалось дурно. Здоровье королевы было одним из главных её недостатков, как физическое, так и ментальное. Это вообще было главной бедой и поводом для дурных сплетен. ?— Ваше Величество, вам не помешало бы выйти замуж,?— послышалось недовольное бурчание. ?— О, епископ, - отмахнулась Елизавета. ?— Ведь это просто невозможно… ?— А Ваши обмороки, судороги и истерии? Это возможно?! —?полились гневные восклицания. ?— Ваше Величество,?— мысленно моля о скором прибытии помощи, обращалась к королеве фрейлина. По знаку её руки гвардейцы принялись стягиваться к стулу Елизаветы. ?— Ваше Величество, вам надо уйти,?— умоляла Кэтрин. ?— Да по какому праву! —?воскликнула королева, но встала. ?— Ваше Величество, леди Кэтрин, предлагаю вам мою защиту: вам действительно сейчас лучше покинуть зал,?— раздалось за спиной Кэтрин. ?— Прошу вас,?— Кэтрин схватила за руку королеву и потянула из обеденной. ?— Идите,?— фрейлину подтолкнули в спину. Каково было её удивление, когда она увидела за собой не людей Уолсингема, а самого герцога. Но девушка не успела ничего сказать, как в покои тут же ворвались гвардейцы, а за ними вбежал и Уолсингем. Все одновременно ринулись к королеве. ?— Как ты? —?схватил фрейлину за плечи сэр Фрэнсис, от чего по Кэтрин пробежала дрожь. ?— Я нужна королеве,?— обопёрлась о его руки девушка, но не желала уходить, хотя она, кажется, слышала своё имя откуда-то издали. ?— Спешите,?— он оттолкнул Кэтрин и подбежал к Норфолку. И вот так всегда, вновь раздосадованная Кэтрин не уловила, как насильно успокаивали одного из опьяневших послов. И ей хоть и не было слышно выстрелов, но казалось, что опасность снова поджидает за углом. И становится страшно. Кажется, любовь притупляет жизненно важные чувства. Кажется, что любовь. Такое запретное слово…*** Деревянные стены с маленькими окошками в них и длинный стол. Эта комната не вызывала приятных эмоций, за всё время пребывания Тайного Совета здесь не случилось ничего хорошего. ?— Мои мартовские убеждения подтверждаются,?— грозно смотрел на всех Сесил, и уголок его глаза задёргался. ?— Что пишут из Франции? ?— Трокмортон передаёт о заговоре Гизов,?— вздохнул Уильям и ещё раз взял в свои тонкие пальцы письмо. ?— Я подтверждаю сведения от сэра Томаса,?— заявил огромный мужчина с чёрными волосами.?— Я говорил неделю назад с Её Величеством, но та, как всегда отвечала уклончиво! А на кону стоит её жизнь, ведь посол от императора сообщил мне, что французы готовятся убить королеву! ?— Не спешите так выражать эмоции,?— сказал Уолсингем. ?— Но Гаспар советует мне угождать во всём королю Испании! —?взорвался Энтони Браун. ?— Она никогда не согласится,?— прошептала Кэтрин. ?— Это логично, ведь посол должен представлять интересы страны,?— разговор продолжался своим чередом. ?— Её Величество давно просила Филиппа не лезть в дела Англии. ?— Дело сейчас совершенно не в Испании, дамы и господа,?— вспомнил Сесил про Кэтрин и кинул выразительный взгляд на неё.?— Наш посол проделал огромную работу. ?— На что он там и нужен. Сесил недовольно шикнул. ?— Французы собираются отравить Её Величество посредством какого-то итальянца с именем Стефанио. ?— И что же он будет делать? ?— Он предложит свои услуги королеве в качестве инженера… В зале наступила редкая и зловещая тишина. Невидимые часы отмеряли секунды, что проходили в пустую. Никто не разговаривал, но по глазам было понятно, что каждый думал об одном. Позволить ли заговору зайти дальше или показать свои силы соперникам? И тот, и тот вариант имел свои за и против. ?— Голосуем? —?подал голос сэр Ноллис. Уильям Сесил изобразил уступающий жест рукой и произнёс: ?— Кто за то, чтобы скрывать известную нам информацию? Поднялась одна рука и неуверенно задержалась на какое-то количество времени, после чего её обладатель быстро вернул её себе. ?— Практически единогласно,?— вынес вердикт Сесил, и всем стало легче дышать, хотя никто не знал верное ли это решением. Это был первый раскрытый заговор с целью убить Елизавету. ?— Сэр Фрэнсис,?— Уильям обращался к Уолсингему, который как всегда сидел тихо, пока его не позвали или же ему в голову не пришла самая светлая мысль из всех здесь присутствующих. Он же отвечал за местную защиту Её Величества, а не за тайный совет. Сесил продолжил:?— займитесь проверкой всех портов на наличие смуглого итальянца с чёрной бородой по имени Стефанио. Покажем Гизам, что они не настолько умны… ?— Слушаюсь,?— коротко и ясно отвечал мужчина, как всегда с лёгким кивком. Кэтрин из-под глаз наблюдала за неизменным профилем. Интересно, какие мысли скрываются в его разуме?..