Глава Xll (1/1)
По уговору меж Пайнсами, наутро Мейсон написал матери, умоляя нынче же утром прислать за ними экипаж. Впрочем, г-жа Пайнс, полагавшая, что дети её останутся в Незерфилде до будущего вторника, что составит ровно неделю, не обнаружила в себе сил с радостью принять их ранее. Ответ её, таким образом, был не благоприятен?— во всяком случае, желанием Диппера, коему не терпелось попасть домой. Г-жа Пайнс сообщила, что им никак не получить экипаж до вторника, а в постскриптуме прибавила, что, если г-н Уильсон и его подруга станут просить их задержаться, она с лёгкостью может их отпустить. Задержке же Мейсон решительно воспротивился?— и к тому же особо не ожидал, что их попросят; страшился к тому же, что их сочтут черезчур навязчивыми, он умолил Мейбл немедля одолжить экипаж г-на Уильсона, и в конце концов было уговорено, что следует упомянуть о их намереньи покинуть Незерфилд нынче утром и попросить экипаж. Беседа возбудила немало уверений в беспокойстве, немало было сказано о том, как желают хозяева, чтобы гости остались хотя бы до завтра, и Мейбл поддалась; отъезд, таким образом, отложился на день. Юная г-жа Пироника пожалела, что предложила им задержаться, ибо ревность её и неприязнь к Мейсону ощутимо превосходила нежность к Мейбл. Хозяин дома искренне опечалился, узнав, что они отбудут так скоро, и не раз пытался уговорить юную г-жу Пайнс, что сие для неё небезопасно?— она ещё не вполне поправилась; Последняя, однако, чувствуя за собою правоту, явила твёрдость. Старшего, г-на Сайфера, новость сия обрадовала?— Мейсон и без того достаточно пробыл в Незерфилде. Этот парень привлекал его больше, нежели тому нравилось; юная г-жа Пироника была нелюбезна с гостем, а самого Сайфера дразнила сильнее обычного. Он принял мудрое решение за собою следить, дабы ничем не выдать своего восхищения теперь и ничем не внушить Мейсону надежду, будто он в силах повлиять на его счастье; Уильям сознавал, что, если подобная идея и была ему внушена, то его поведение в последний день станет весомым инструментом подтверждения таковой либо же сокрушения. Верный своей цели, за всю субботу он еле молвил Дипперу десяток слов, и хотя один раз они на пол часа остались наедине, весьма добросовестно приминился к книге и на него даже не взглянул. Расставанье, почти всем столь желанное, состоялось в воскресенье после утренней службы. Любезность юной г-жи Пироники к Мейсону под конец стремительно усугубилась, как и привязанность к Мейбл, и, разлучаясь с гостями, заверив подругу, что видеть её в Лонгборне или Незерфилде?— неизменная услада, и обняв с немалой нежностью, юная г-жа Пироника даже пожала руку Мейсону. Последний оставил всё общество в наибодрейшем расположении духа. Мать их приветствовала дома не слишком сердечно. Г-жа Пайнс удивилась их прибытию, сочла, что они весьма дурно поступили, причинив такие неудобства, и не сомневалась, что Мейбл вновь подхватит простуду. Отец же, выразив удовольствие весьма лаконично, был поистине рад их видеть?— он сознавал, как важны они для семейного круга. В отсутствии Мейбл и Диппера, вечерние беседы, за коими собиралось всё семейство, во многом лишились живости и почти начисто?— смысла. У Энни новости весьма однотипны. Многое случилось и многое было сказанно в полку с прошедшей среды; несколько офицеров в эти дни обедали с их дядюшкой, одного рядового высекли, и взаправду намекалось, будто полковник Тейт намерен жениться.