10. Время расставлять точки (1/1)

… назадДекабрь колкий, снежный, до костей пробирающий холодом?— зима будет жесткой.Вторым снегом летят на узкую тропку сероватые хлопья сигаретного пепла; разросшиеся ели у глухой стены отдела ощетиниваются колючими ветками. Карпов тянет из пачки новую сигарету и, мрачно глядя в смазливое лицо гладенького, пижонски одетого фээсбэшника, думает о том, что запросто мог бы завалить его прямо тут?— идеально место. Мог бы… а толку?—?Даже не думай, Карпов,?— фээсбэшник усмехается тонкими губами контрастно неприятно, хищно?— весь лоск стирается будто ластиком. —?Ты же не дурак, понимаешь, что не я сам в одиночку это все придумал. Есть люди, которые давно за тобой наблюдают и в курсе всех твоих выкрутасов. Так что ничего удивительного, что под эту тему решили взять именно тебя. Кандидатура как нельзя более подходящая: мент-оборотень, выбившись в начальники, не выдержал и слетел с катушек. И никаких подозрений. Отсидишь потом пару лет в психушке, и на свободу с чистой совестью. Все довольны и счастливы, да и интересы страны соблюдены. Ты, Карпов, в свое время под себя много нагреб, пора и на благо других потрудиться.—?Других?— это тебя, что ли? —?презрительно кривится Стас и демонстративно затягивается?— сизый прозрачный дым плывет в лицо собеседника. —?А знаешь что я тебе скажу на всю эту тему? Пошел ты нахер, майор, вот что. Класть я хотел на чьи-то интересы, понял? И корочки свои знаешь куда засунь? Или ты что, думаешь, если из фэбсов, то бессмертным стал?—?Ну-ну, потише,?— собеседник усмехается с явственным превосходством и гнетущий звериный взгляд выдерживает без труда. —?Не надо громких фраз. Ты же не думаешь, что я просто так от балды к тебе пришел? Повторю, если ты не услышал: тобой и твоими выходками занимаются давно и плотно. Это ты своих сотрудников можешь дурить как угодно или УСБ, с нашей конторой такое не прокатит. Подумай лучше, что будет, если вдруг это все наружу вылезет. Что с тобой станет, как думаешь? Никаких бабок откупиться не хватит. Так что присядешь ты конкретно, а выйдешь только вперед ногами. Не мне тебе рассказывать, сколько серьезных людей по обе стороны на тебя зуб имеют.Недокуренная сигарета тонет в рыхлой громаде сугроба; Карпов рывком подается вперед, стискивая руки на воротнике вычурно-дорогого пальто?— но собеседник даже не вздрагивает.—?Руки убери. И подумай над тем, что я сказал. Не прощаюсь.Легко выворачивается из железной хватки и скрывается в густом ледяном сумраке?— только затихающий скрип снега под ногами рвет натянутые нервы тишины.Карпов медленно опускается на притоптанный снег, захлебываясь бессильной звериной злобой.Ловушка захлопывается с безжалостным скрежетом.---Впервые они встречаются совершенно случайно почти год спустя в одном купе?— Катя возвращается из отпуска, Стас?— от матери, которую навещал в элитном санатории.Всю дорогу почти не разговаривают, не считая отдельных вежливо-сухих обезличенных реплик. Катя забирается на верхнюю полку с книжкой; Карпов сидит у окна, бездумно рассматривая кадрами сменяющийся пейзаж, и чуть ли не каждые полчаса выходит в тамбур покурить.—?Станислав Михайлович, у вас что-то случилось? — не?выдерживает наконец Лаврова, когда он возвращается в очередной раз. Усаживается, отложив книгу, и смотрит своими апрельскими с цепкостью рентгена.—?Опять в Шерлока Холмса поиграть решила? Выбери другой вариант для демонстрации своих дедуктивных способностей,?— огрызается Карпов на автомате?— даже злиться нет сил.?— Ну, просто если человек за половину пути выкурил почти целую пачку сигарет… вряд ли это можно считать признаком душевного спокойствия,?— Катя заправляет за ухо светлую прядь и легко спархивает вниз, усаживаясь напротив. Протягивает руку, касаясь холодными пальцами его стиснутого кулака, и смотрит с прохладной участливостью?— и будь Карпов чуть более наивным и легковерным по отношению к человечеству, непременно повелся бы на ее светлые глазки и ненавязчивую сочувственность в голосе. —?Я могу вам чем-то помочь?—?Я сам себе помочь не могу, ты о чем, кукла? —?рывком отдергивает руку и скалится заученно-хищно. —?Не лезла бы ты во все это, целее будешь.—?Станислав Михайлович…—?Спокойной ночи,?— обрывает на полуфразе, поднимаясь резко. Тяжело грохает дверью купе и в этот раз направляется прямиком в вагон-ресторан?— повод нажраться вдрабадан более чем уважительный.Когда он возвращается уже под утро?— с неверными от опьянения движениями, но с трезвой на удивление головой?— Катя еще спит. Спит легко и спокойно?— сном человека, у которого чистая совесть, не израненная до кровавых лохмотьев душа и твердая убежденность в справедливости на сердце, и Карпову только подивиться остается в очередной раз тому, как судьба могла свести его с ней?— с человеком с другой планеты, не иначе.Мягко стучат колеса замедляющего ход поезда?— совсем скоро точка прибытия.И точка невозврата.---С утра у Кати все валится из рук?— сбегает кофе, на форменной рубашке остается прокалина от забытого утюга, в самый разгар разговора о новом деле садится мобильный. Заметавшись в суете по квартире, Катя не сразу улавливает в мерном бормотании телевизора хоть какую-то суть?— замирает только, когда на экране застывает искаженно-бессмысленное лицо. Словно сквозь вату пробивается взбудораженный голос диктора.—?Страшная трагедия разыгралась этой ночью…Грохнувшая на пол чашка взрывается осколками, а осознание непоправимого ввинчивается под ребра раскаленным прутом.