ГЛАВА 2 (1/1)
На следующий день девушки как обычно решили погулять по саду. Массивная деревянная дверь особняка скрипнула, закрывшись за ними. Они забрели в самый отдаленный и запущенный его уголок. Аллеи, вымощенные старыми, пепельного цвета плитами, поросли плющом и травой. Они прошли вдоль канавы, наполненной дождевой водой, в которой плавали лягушки и вышли на лужайку. Джулия свернула на узкую тропинку, проложенную прямо среди кустов и столкнулась с мистером Греем. - Ступайте осторожнее, мисс! - предупредил он. - Эта опасная тропинка. Вдоль неё растут мандрагоры, которые с наступлением ночи поют у подножия деревьев. Мандрагоры эти скрыты под землей. Остерегайтесь случайно наступить на них: вами овладеет любовное томление или жажда богатства и тогда вы погибли, ибо страсти, внушенные этим растением, сродни печали. - Как же мне избежать опасности, мистер Грей? - осведомилась Джулия. - Избежать неприятности можно лишь в силу внутреннего прозрения, иначе вы их просто не заметите - пояснил мистер Грей. - Да и вообще, - добавил он, - Это погибельная тропа, лучше не ходить по ней. - Но хотя бы опишете, как выглядит мандрагора - не отставала Джулия. - Эти магические корни похожи на уродливого человечка причудливой формы и лучше вам этого не видеть, мисс - таинственно сообщил мистер Грей. Тут из кустарника показалась Элена. Выйдя на поляну, она поздоровалась с девушками. - Извините моего компаньона, он несколько преувеличивает опасность мандрагоры. Лучше посмотрите на это чудо, мне удалось найти и выкопать неповрежденным корень растения - сообщила Элена, открывая корзинку. - Горожане платят большие деньги за эти магические корни, которые затем с величайшей заботливостью хранят в особой шкатулке. Обычно их заворачивают в тонкое полотно или шелк. По легендам эти фигурки приносят богатство и помогают предсказывать будущее - рассказывал мистер Грей. - Но главное, что оно одно из лучших растений-оберёгов. Мощь корня мандрагоры настолько велика, что не требует дополнительных заклятий - растение несет силу само по себе - сообщила Элена. - Как интересно, - воскликнула Хельга. - Вы можете сделать мне оберег из этого растения? - Если пожелаете, я могу сделать вам и подругам - мило улыбнулась Элена. - А нет ли у вас Элена успокаивающих капель? Видимо я слишком впечатлительна или так подействовала долгая дорога, нервы что-то совсем расшатались - молящим голосом попросила Айрин. - Конечно, то, что вам нужно находится в домике, где мы остановились. Это недалеко, можете пойти с нами. - Я прогуляюсь с вами за лекарством для Айрин, мисс Элена! - включилась в разговор Джулия, бросив взгляд на мистера Грея. - Буду вам очень обязана - поблагодарила Айрин подругу. Джулия под руку с Эленой направилась к жилищу новых знакомых, впереди вышагивал мистер Грей. - Как вы познакомились с вашим компаньоном? - поинтересовалась Джулия - В городе у нас были общие знакомые и когда я решила отправиться в путешествие в эти края, мистер Грей вызвался составить мне компанию. Многие считают нас мужем и женой, но это не так, мы просто друзья и оба свободны - рассмеялась Элена - Не желаете ли поужинать с нами? - С удовольствием приму ваше приглашение - обрадовалась мисс Джулия. Узнав о том, что мистер Грей не женат, ей захотелось познакомиться с ним поближе. Гостевой дом был невелик. Буйная зелень скрывала посеревшие и облупившиеся от времени каменные стены. Окна до половины были закрыты сильно разросшимся боярышником и жасмином. Растительность, никем не задерживаемая, развилась во всей красе и они не без труда достигли крыльца. Домик состоял из трех небольших узких комнат и кухоньки с камином. Время за вечерней трапезой и разговорами прошло как один миг. За окнами потемнело и взошла Луна. Джулия сказала, что ей уже пора возвращаться обратно, но мисс Элена предложила заночевать у них и постелила в соседней комнате.Простившись с Джулией девушки повернули назад к особняку. Айрин вспомнила о своих страшных снах. Она была человеком действия, поэтому отбросила прочь мрачные мысли и двинулась вперед, решив поговорить о тревогах со своей тётушкой. Но велико было её изумление, когда слуга сказал, что Леди Элизабет не принимает посетителей днем. Айрин напомнила ему, что она племянница тётушки, но угрюмый и страшно молчаливый слуга остался непреклонен. Солнце закатилось и начало быстро темнеть. Во всем доме невозможно было найти зеркал и Айрин достала ручное, в художественной оправе зеркальце. ?Все будет хорошо? - сказала она своему бледному отражению, ложась в постель. Ей снилось, как она бродила по особняку, заходя в комнаты, отделанные темным морёным дубом, с дубовой же тёмной мебелью. Все кругом массивное и мрачное. Внезапно она услышала стук каблуков в конце коридора и шорох платья. Остановившись, Айрин несколько мгновений наблюдала, как белый призрак прошел по комнате и скрылся за углом. Скрипнула дверь и в воздухе повисла жуткая звенящая тишина. Она смутилась, но решила нагнать призрак и направилась к концу коридора. За дверью была библиотека, набитая стеллажами с запыленными книгами. Взгляд упал на стену и ей показалось, что на одной из полок сидит черная кошка. Она сфокусировала взгляд, но увидела только серую тень. Айрин приняла это как само собой разумеющееся и пошла дальше. Неожиданно она заметила, как нечто начало следить за её движениями. Из глубины её нутра начал подниматься страх и она ускорила шаг, подгоняемая проснувшимся ужасом… Вдруг Айрин почувствовала зловонное дыхание у своей шеи и в испуге вздрогнула. Она ощутила спазмы в животе. Её кольнуло в самое сердце, страх придал сил и она побежала по коридору. - Не оборачивайся, - прошептал внутренний голос. В боку нещадно кололо, дыхание сбилось, но тень и не думала отставать. Айрин уже не понимала, где сон, а где явь и спит ли она на самом деле. Скоро силы покинули её, она готова была сдаться и, чтобы не упасть, оперлась на стену. В ту же секунду, стена поддалась, открывая потайной проход. Потеряв равновесие, Айрин кубарем покатилась вниз по лестнице. Она поднялась, чувствуя что преследование прекратилось. В конце лестницы находилась тайная комната. Стоило ей зайти внутрь как она проснулась.?Мне нужно найти эту комнату, которую я видела во сне? - твердила себе Айрин, встав с постели. Она вышла на балкон и по крутой лестнице спустилась в сад вдохнуть глоток свежего воздуха. Неожиданно тишину ночи прорезал сдавленный крик, затем наступило молчание, такое глубокое и ужасное, что она невольно содрогнулась. С бьющимся сердцем она подошла к кустарнику и дрожащей рукой отодвинула ветви, но во мгле невозможно было ничего разглядеть. Наконец, глаза начали привыкать к темноте. При изменчивом слабом свете предметы принимали неясные, устрашающие очертания. Вдруг туча соскользнула с Луны и её желтый диск осветил всю окружающую панораму местности. Айрин вскрикнула, увидев белую как снег фигуру Катрин, склонившуюся над чьим-то телом. По одежде можно было судить, что это кто-то из прислуги. Катрин приподнялась и посмотрела сквозь Айрин, словно не видела её. - Что ты наделала, Катрин! - вскрикнула Айрин и зарыдала. От спины подруги отделилась тень и, вытянувшись вверх, исчезла. Окровавленный кинжал выпал из её руки и со звоном упал на каменную брусчатку аллеи. Катрин беспомощно посмотрела на себя. Её голову украшал венок из тюльпанов кораллового цвета, на сорочке разбрызганы капли крови. - Я тоскую, меня гнетет неведомое желание, кругом несносная пустота - сказала Катрин и посмотрела вдаль, словно ища кого-то. Тут новое облако погрузило всё окружающее пространство во мрак. Последние события так потрясли Айрин, что она оставила подругу в саду, побежала к себе в комнату и забилась под одеяло.