Глава 3. Званые гости. (1/1)
На следующий день к ранчо Солито подъехал пустой фургон и несколько всадников на великолепных резвых лошадках. Приближался сезон клеймения скота, и ковбои в поисках работы приезжали к местным земляным баронам. Одним из таких богатеев был и Рейдлер, так что он уже приготовился к ежегодному нашествию молодых ?волков?, жаждущих труда, веселого общения и наёма на работу.Фургон предназначался для провизии, поскольку ковбоям предстояло довольно долгое время провести в дикой местности, где единственной их компанией будут коровы и овцы. И все продукты им обязан был предоставить наниматель.Иларио с самого утра находился в состоянии радостного возбуждения. Юноша любил общение и новые лица, а новички на ранчо Солито нанимались каждый год. Здесь, в отдалении от больших городов, каждое начало рабочего сезона воспринималось как праздник.Мак-Гайр, разбуженный весёлыми голосами и шумом, слез с кровати, кутаясь в халат. Подобно вспугнутому среди бела дня филину он выглянул в окно, хмуро осмотрел ватагу развесёлых дикарей, поморщился и, развернувшись, отправился досыпать. Общение с подобными личностями было ниже его достоинства, особенно в последнее время.Молодой слуга был только рад, что маленький синьор предпочёл сон. Это означало, что в ближайшее время его никто не побеспокоит и он сможет узнать новости большого мира. Ему было интересно, как там поживает его семья. Может, кто-то из новых рабочих приехал из его родных мест и слышал о матери и отце Иларио Сальваторе?..Одним из приехавших был Росс Харгис, старший загонщик, работавший с Рейдлером уже много лет. Обычно под его начало поступали те ребята, которых отбирал скотовод для работы на пастбищах. Россу предстояло поприветствовать старых знакомых, познакомиться с новичками и сразу объяснить им правила поведения и некоторые рабочие нюансы.Но сначала предстоял отбор. Работать у Рейдлера хотели все, потому что он был самым щедрым и великодушным из всех местных хозяев. И в то же время он строго следил за дисциплиной, так что ковбой, упустивший овцу или корову, мог заранее прощаться с заработком – а заодно и со значительной частью нервов.Рейдлеру хватило одного взгляда, чтобы понять, кто из присутствующих перед его домом парней будет у него работать. Он удовлетворённо кивнул. Похоже, в этом году Россу предстоит управиться примерно с парой десятков крепких молодых ребят.Иларио уже отошёл в сторонку и о чём-то оживлённо болтал с одним из примеченных Рейдлером ребят. Скотовод покосился на них, но прерывать беседу не стал: он знал, как важны для его молодого слуги любые новости о доме.- Эй, Кэрт, как жизнь? – Подошедший Росс Харгис от души хлопнул старого друга по плечу, и Рейдлер не замедлил ответить тем же.- Спасибо, Росс, пока не жалуюсь, - улыбнулся он. – Я тут уже приметил пару ребят в дополнение к твоему обычному комплекту, так что приготовься. Кажется, не все они отнесутся к своему подчинённому положению с радостью.Мужчины понимающе заухмылялись. ?Обычным комплектом? они называли между собой тех ковбоев, которые приезжали наниматься на пастбища Рейдлера каждый год и работали там уже довольно давно. Но каждый раз случалось так, что кто-то, один или два постоянных наёмника, по какой-либо причине не могли работать в этом сезоне, поэтому приходилось нанимать вместо них кого-то из неизвестных, ?тёмных лошадок?. Это, естественно, было сопряжено с некоторым риском. Далеко не все молодые люди знали строгие правила, по которым жило пастбище, а узнав, не всегда сразу их принимали.- Что, в этом году ты снова откажешь Красавчику Джо? – поинтересовался Росс. – Он, по-моему, уже успел записать тебя в список личных врагов.Рейдлер пожал плечами. Он регулярно давал от ворот поворот нескольким особо настырным личностям, жаждавшим у него поработать. Порой было не совсем ясно, почему он отказал тому или иному человеку, но, как водится, у скотовода были свои критерии отбора работников.Метису Джо по прозвищу Красавчик он отказывал в работе уже третий год подряд, и тот вправду был изрядно зол на него. Джо был вспыльчив, как все полуиндейцы, и не отличался особой вежливостью. Но Рейдлер считал, что одних приятных внешних данных недостаточно, чтобы получить такую работу, как выпас принадлежащего ему скота.- Ты знаешь, что я ничего не имею против Джо, - спокойно ответил он. – Но парни будут возмущаться. Не думаю, что им понравится, проснувшись утром, обнаружить его в своей постели.Росс хохотнул. О приязни Красавчика к некоторым особо симпатичным ковбоям по всем окрестным ранчо уже ходили анекдоты.- Ладно, - подытожил Рейдлер. – Иди-ка ты пока что к парням, скажи, что старый состав я в этом году не меняю. А новеньких подберём за ужином.Харгис кивнул. Поток новичков, желавших наняться к Рейдлеру, не ослабевал ещё и по той причине, что он непременно устраивал ужин для всех приехавших к нему работников, независимо от того, собирался ли нанять их или же отказать.- Слышал, ты тут привёз себе новую игрушку, Кэрт? – весело поинтересовался Харгис.- Ох уж этот Иларио с его длинным языком! – поморщился Рейдлер. – Да, я подобрал больного парнишку в Сан-Антонио и привёз его на ранчо, если тебя это так интересует. Надеюсь, у меня получится снабдить его всем необходимым, чтобы он ни в чём не нуждался.- Это который по счёту? – полюбопытствовал Росс, уже направляясь к ковбоям.- Седьмой, - пожал плечами Рейдлер. – Но, если честно, я не привык считать тех, кому я так или иначе помог. Иначе ты был бы первым в этом списке, Росс.И впрямь, много лет назад, когда Харгис ещё был зелёным юнцом и едва начинал бриться, он встретился с Кертисом Рейдлером, молодым скотоводом из округа Нуэсес. Тот предоставил ему работу и стабильное жильё просто потому, что Харгис рассказал ему о том, что он разорён многочисленными ставками на родео и ему некуда больше идти. Так что у старшего загонщика были свои причины быть благодарным Рейдлеру. На самом деле, во всём, что касалось ковбоев, он был его правой рукой и вернейшим помощником.Ближе к вечеру, когда закат раскрасил весь виднокрай в алый и золотой румянец, ковбои собрались за накрытым на галерейке столом. Такое количество народа присутствовало на ранчо Солито нечасто – примерно один раз в год, как раз в такой день, как этот. Около сорока человек подкреплялись перед дорогой, весело перешучивались и обменивались предположениями касательно того, кому же из новичков повезёт оказаться среди тех, кто сегодня заночует в доме, чтобы завтра отправиться на пастбища.Картер, довольный присутствием в доме гостей, сновал между сидящими на скамьях и стульях ковбоями, поднося им виски и пиво, а Иларио следил, чтобы не иссякали запасы продуктов.Рейдлер и Росс Харгис сидели во главе стола, как будто возвышаясь над остальными присутствующими – в основном, конечно, за счёт своего высокого роста. Они переговаривались, поглядывая на молодых, жаждущих работы и заработка парней.Из дома послышался шорох, потом глухой стук и сдавленное ругательство. Их расслышали несколько сидящих возле входных дверей ковбоев, так что все головы одна за другой повернулись в сторону приближающегося к галерейке человека.На пороге возник Мак-Гайр. Он морщился и потирал ушибленное о невовремя подвернувшийся угол бедро. На нём всё ещё был тот самый халат, который Рейдлер вчера ему отдал – широкий, не по размеру длинный. Сверчок кутался в него и мрачно хмурился.- Вот как? – обратился он к присутствующим. – Сами тут обжираетесь, а несчастный, всеми забытый больной должен умирать с голоду?Росс Харгис, при виде вошедшего удивлённо вскинувший брови, теперь и вовсе открыл рот.- Макс?! – поражённо спросил он.Рейдлер пнул его под столом по лодыжке. Харгис сообразил, что сказал что-то не то, и замолчал, всё ещё продолжая изумлённо таращиться на крохотную фигурку Мак-Гайра.- Так что, накормят меня в этом доме? – повторил не обративший на него внимания больной.Рейдлер, досадливо прищёлкнув языком, отодвинул стул справа от себя.- Садись, малыш, - пригласил он. – Иларио, принеси нашему другу отбивную и стакан виски.Слегка пошатываясь, Мак-Гайр добрался до указанного ему места и устроился там, ёжась от чувствительного только ему сквозняка. Он тихонько покашливал.Иларио, втянув голову в плечи и опасливо сторонясь хозяина, принёс ужин. Он знал, что впоследствии ему попадёт за то, что позволил больному выйти на всеобщее обозрение.Харгис и ещё несколько постоянно работающих на ранчо Солито ковбоев переглядывались всё время, что Мак-Гайр ел. Наконец, Росс наклонился к уху Рейдлера:- Кэрт, он вылитый Макс! – прошептал он. – Черты лица немного тоньше, да и ростом пониже, но в целом почти что копия!- Я знаю, - очень тихо ответил скотовод. – Скажи остальным, чтобы молчали об этом, ладно?Мак-Гайр, и так прикончивший сегодня пару бутылок виски, осушил и принесённый ему стакан и пьяно улыбнулся.- Эй! – громко крикнул он. – Нечего шептаться у нас за спиной! Здесь много народу, и все хотят послушать! Правда, ребята?Ковбои заулыбались. Дерзкий, несдержанный на язык паренёк был для них явлением новым. К тому же он всю жизнь прожил в городе, тогда как многие из них всегда работали в собственной семье, на земле, принадлежавшей ещё их прапрадедам. Так что абсолютное большинство восприняло появление Рейдлеровского гостя как пикантную приправу к ужину.- Они тут выбирают, кто из вас достоин с ними работать! – Мак-Гайра явно понесло. Не успел Рейдлер одёрнуть его, как он уже приподнялся, покачнувшись, и неуклюже взобрался на стол. – Этот богатый человек притащил меня сюда и запер, против моей воли! – провозгласил Сверчок, указывая пальцем на Рейдлера. – И я тут заперт! И вы будете заперты, поверьте мне!- Ну, хватит! – шепнул скотовод ему, стараясь соблюсти приличия.- Нет, вы не заткнёте мне рот! – взвизгнул Мак-Гайр, выпрямляясь во все свои пять футов и один дюйм. – Тиран и угнетатель! Я в кои-то веки выбрался в местное общество, а вы уже хотите вернуть меня в клетку? Не выйдет!Ковбои уже улыбались в открытую, кое-кто широко ухмылялся. Маленький возмущающийся человечек их забавлял.- Кто вы такой, чтобы указывать мне? – патетично вопросил Сверчок, взмахнув рукой. – Да моя карьера, между прочим, заставила бы содрогнуться любого из вас! Профессиональный бокс, вот так-то! Я был лучшим в своём весе, а таких вот, как вы, я укладывал одной левой!В подтверждение своих слов он спрыгнул на пол рядом с не ожидавшим этого Красавчиком Джо и основательно приложил его куда-то на уровне груди.Ковбои дружно ахнули. Красавчик с хриплым коротким стоном свалился возле стола, корчась от боли. А Мак-Гайр гордо выпрямился, обводя всех присутствующих гордым взглядом, как бы говоря: ?Ну что? Видели, как я его?!?У всех вырвался удивлённый вздох. Никто не ожидал от худенького, маленького парнишки такой прыти. Кто-то из ковбоев, работающих на ранчо не первый год, насмешливо крикнул:- А мальчонка молодец! Знает, кому врезать надо! Эй, Джо, так тебе и надо! Не будешь пялиться на него!За столом раздался дружный смех. Не вполне понявший его причин Мак-Гайр великодушно отнёс его на счёт побеждённого. Ему не понравился этот парень. Он был какой-то весь прилизанный, чересчур аккуратный, так что аж блевать тянуло. Вот у него и зачесались кулаки ему врезать хоть разок.Рейдлер резко встал, кивнул Россу и парой широких шагов подошёл к Мак-Гайру.- Ты уже достаточно повеселился! – сердито сказал он, схватил Сверчка за шиворот и, перекинув свою слабо дрыгающуюся ношу через плечо, направился в дом. Вслед ему неслись одобрительные возгласы славно развлёкшихся зрелищем ковбоев.- Если ты ещё раз встанешь до отъезда моих работников, я привяжу тебя к кровати! – пообещал Рейдлер притихшему Сверчку и вышел из комнаты, хлопнув дверью. Это был первый раз, когда он действительно серьёзно рассердился на него, так что Мак-Гайр послушно лежал смирно и даже почти не дышал. Целых десять минут. По истечении этого слишком длинного для его деятельной натуры срока он поднялся, выглянул в окно и, убедившись, что Рейдлер не смотрит в его сторону, отправился исследовать дом.Из долго собиравшихся на горизонте туч, наконец, хлынул ливень, встреченный собравшимися на галерейке ковбоями весёлым гулом. Они сидели на крытой веранде, так что им был нипочём и ураган, буде таковой вдруг налетел бы.Всё это было на руку Мак-Гайру, который сейчас, чуть покачиваясь, пробирался к выходу из своей комнаты. За шумом ливня и голосами ковбоев Рейдлер вряд ли мог его услышать.Маленький человечек прошёл по коридору, с интересом присматриваясь к приоткрытым дверям комнат. Когда-то давно, ещё в прошлой жизни, он был довольно известным в определённых кругах воришкой. Правда, специализировался он больше на карманных кражах, а его единственная попытка совершить с подельниками налёт на банк завершилась тем, что дружки бросили его на месте преступления и смылись как раз за пару минут до того, как приехала полиция. Так что свои пару лет Мак-Гайр в своё время отсидел.Теперь он приглядывался, нет ли в этих комнатах чего-то ценного, но не слишком заметного, чтобы можно было это оприходовать и втихаря продать где-нибудь из-под полы. Ради возможности сбежать из-под присмотра он готов был пойти даже на риск быть пойманным с поличным.Почти все двери были открыты, и только одна не только закрыта, но и заперта. Гуляющий по волнам пьяного безумия мозг Мак-Гайра тут же выдал идею непременно вскрыть эту комнату и посмотреть, нет ли там чего-то особенно ценного.Он некоторое время повозился с замком и в конце концов, по счастливой случайности подцепив его шпилькой, открыл. Дверь открылась в тёмную комнату, освещаемую только сполохами молний от грозы за окном.Больной прошёл внутрь и огляделся, пытаясь навскидку определить, где Рейдлер может хранить деньги. ?В конце концов, он такой богатый, что если я позаимствую пару сотен, заметит не сразу. А к этому времени мне бы только до Сан-Антонио добраться… а там поминай, как звали!?Но краже не суждено было состояться. Взгляд Мак-Гайра упал на стенной шкафчик. Как только он направился туда, за окном сверкнула очередная молния. И при её свете воришка с ужасом разглядел собственное лицо, смотревшее на него из-за стекла. И рядом с ним была какая-то женщина.Мгновенно протрезвевший Мак-Гайр отшатнулся и задел стоящую возле изголовья кровати вазу.Звон был такой, что вздрогнули, наверное, и черти в аду. Мак-Гайр безнадёжно махнул рукой и сел на край кровати, обхватив голову руками.Разумеется, Рейдлер примчался на этот звон сам. Наверное, он беспокоился, не случилось ли с его подопечным чего-то плохого, судя по его встревоженному лицу. Впрочем, скотоводу хватило одного мгновения, чтобы понять, что в действительности произошло. Глаза его сверкнули гневом.- Если тебе нужны были деньги, надо было попросить, - отчеканил он.Больной поднял на него несчастный, измученный взгляд.- Ну, уж теперь-то вы точно меня отсюда выставите, правда, старина? – слабо усмехнулся он.- Надо бы! – сердито бросил Рейдлер. – Но тогда я буду клятвопреступником! Я поклялся, что ты поправишься и выйдешь отсюда полностью здоровым. И слово своё я сдержу. Но я делаю тебе первое и последнее предупреждение: воровства в моём доме я не потерплю! Это тебе не городские кварталы!Убедившись, что гроза миновала, Мак-Гайр торопливо покивал в знак того, что всё понял и такого больше не повторится. А потом решился спросить:- А кто это такие? – и указал на испугавший его мертвенным отблеском портрет в раме за стеклом шкафчика. – Этот парень как-то подозрительно похож на меня…Рейдлер посмотрел на него, нахмурив брови. Он был всё ещё сердит на недостойную выходку своего подопечного и не собирался отвечать ему. Мак-Гайр понял это и поспешил состроить самую жалобную и просящую физиономию. Хитрюга уже подметил, что скотовод не в силах отказать ему ни в какой просьбе, если он так на него посмотрит.Вот и на этот раз Рейдлер сдался. Он тихо вздохнул, покачал головой, мол, что с тобой поделаешь, и ответил:- Это мои жена и сын. Их уже нет в живых, поэтому я не слишком люблю, когда при мне упоминают их.- А что с ними случилось? – полюбопытствовал Сверчок.- Сын погиб на родео, - неохотно объяснил Рейдлер. – Он любил скачки и бои с быками, и это не довело его до добра.Мак-Гайр кивнул в знак понимания. Ежегодно на этом опасном развлечении гибло до нескольких десятков ковбоев – кто по причине излишней самоуверенности, кто просто потому, что так им карта выпала.- А моя жена не перенесла его смерти, - продолжил Рейдлер. Раз начав говорить о своей боли, он с удивлением понял, что слова текут плавно, сами собой. – Она стала чахнуть и в конце концов заболела. У неё была скоротечная чахотка, как и у тебя. Она умерла на моих руках, но уже не узнавала меня, а только звала нашего сына… Макс был единственным человеком, кто знал, что сказать ей, чтобы утешить в любой ситуации… После её смерти я поклялся, что буду по мере собственных сил помогать тем, кто болен и умирает в одиночестве, без надежды, как моя жена. Знаешь, когда я увидел тебя на том перроне, то подумал, что схожу с ума и у меня галлюцинации. Ты выглядишь старше моего сына, когда тот умер, но в целом – почти точная его копия. Даже Росс Харгис обманулся, ты ведь видел.- То есть если бы я не был похож на вашего сына и просто, скажем, просил милостыню, вы бы только дали мне пару монет и прошли мимо? – с неприятной усмешкой поинтересовался Мак-Гайр. - Думаю, что так, - подтвердил скотовод, не совсем понимая, к чему клонит его подопечный.Мак-Гайр слез с кровати и выпрямился, уперев руки в худые бёдра.- Так вот что я вам скажу, старина! – заявил он, хмурясь. – Вы настолько замкнулись в своём горе, что на всех остальных вам уже наплевать! Нет, не перебивайте меня, я ещё не всё сказал! Вы живёте призраками прошлого и не видите, что вокруг полно людей, которые могли бы быть вашими друзьями, если бы вы сами, своими руками не отталкивали их! Ваши умершие призраки держат вас на крепкой цепи и не отпускают ни на миг, верно?Глаза его сверкнули. В этот момент он казался почти здоровым. Рейдлер с открытым ртом смотрел на расхрабрившегося крохотного человечка, осмелившегося читать ему нотацию.- Так вот, то, что вы делаете, неправильно! Вы не должны заживо хоронить себя в этой глуши только потому, что вы, видите ли, в трауре! Кто бы ни умер, жизнь продолжается! Думаете, вы один такой, кто потерял родных? Моя мать умерла, когда мне было одиннадцать! Отец – когда мне исполнилось тринадцать! Думаете, легко было учиться воровать и просить милостыню? Я занялся спортом, как только накопил чуть-чуть денег, работая на местного мафиозного босса. Если б вы знали, каких усилий мне стоило уйти от преследований бывших дружков! Ай, да что вы знаете об этом…Он махнул рукой. Долгая речь утомила его, и в горле начались хрипы. Он сердито вытер мокрый нос полой халата и закончил:- Короче, вы меня поняли! Надеюсь…Кашель прервал его слова. Давясь, Мак-Гайр опустился на пол у кровати и привычно съёжился в комок.Рейдлер тихо вздохнул. Этот парень, с которым они, по сути, не были близко знакомы, прочитал в его душе так легко, словно знал его много лет. Опустившись около кашляющего подопечного на колени, скотовод осторожно, боясь повредить или обидеть, привлёк его к себе. Но Мак-Гайр не стал протестовать, в кои-то веки. Он охотно прижался к груди Рейдлера, и тот понял, что парня сотрясает не только кашель, но и рыдания. Он никогда не умел утешать плачущих.А ещё через минуту Рейдлер не без удивления понял, что его щёки тоже мокры от слёз. Оба стояли на коленях посреди комнаты, цепляясь друг за друга, будто искали опору, и плакали. Мак-Гайр – захлёбываясь, горько и не сдерживаясь, а Рейдлер – молча, без единого звука, только слёзы текли по щекам. И с каждой слезой мучавшее его прошлое словно отдалялось, уходило в далёкие глубины сердца, в тот уголок, что предназначен для самых светлых воспоминаний о прошлом.Не только Рейдлер был нужен Мак-Гайру. Сверчок стал для подобравшего его скотовода спасением, горьким лекарством, избавлением от терзавших его призраков. Они оба потеряли всех на этом свете. Но теперь, когда прошлое было оплакано и перестало мучить, настало время двигаться дальше.И теперь Рейдлер знал, что на могилу жены и сына в самом тихом и тайном уголке его сада он придёт без боли и страданий, а для того, чтобы просто вспомнить. И положить на оба холмика свежие цветы.