Глава 5. Да будет тьма! (1/1)

Отвращение, испытываемое к нему братом, Панду переживал тяжелее всего. Даже неугасавшее желание, будто внутри разожгли жертвенный огонь, мучило не так сильно. Казалось, душа сгорала каждую минуту, но никак не могла догореть.Если бы Дхритараштра разговаривал с ним, улыбался ему, приглашал в свои покои и в купальню, катался с ним верхом, как раньше, то Панду смог бы взять себя в руки. Он бы изжил грешные побуждения, по крайней мере, ему самому так казалось. Однако Дхритараштра после той совместной поездки в лес отвернулся от него, словно от чужого или от злейшего врага. Он куда охотнее общался со слугами, ласково улыбался Видуре, к которому прежде относился с пренебрежением, а некогда любимый Панду стал чем-то вроде комка грязи, прилипшего к сандалиям, от которого хочется скорее избавиться.Панду не представлял, где искать спасения. С матерью отношения давно испортились, и он бы не рискнул просить у неё совета. Великого Бхишмы он до смерти боялся. Желая хоть как-то отвлечься, Панду стал уезжать в лес. Забравшись в самую глушь, привязывал коня к стволу дерева, срывал с себя одежды и, улегшись на траву, давал себе волю, представляя всё то, чего никогда бы не осмелился сделать наяву. Это не помогало. Наоборот, с каждой следующей попыткой избавиться от внутреннего пожара становилось только хуже. Вместо удовольствия он получал боль, словно его вспарывали ножом, а семя изливалось вперемешку с каплями крови. Его точил изнутри огромный невидимый червь, впившись в пах острыми зубами. Панду дрожал от ужаса, не понимая, что с ним творится.Однажды, отчаявшись, он бросился в ноги Крипачарье, умоляя его найти средство от болезни, несомненно, полученной им свыше за какие-то грехи. Но даже учителю, разумеется, он не отважился рассказать всю правду.—?Плотское желание измучило меня,?— шептал царевич, не имея сил поднять глаза на Крипачарью,?— я не могу ни есть, ни спать. Ни от чего не получаю удовольствия. Мой лингам почти всегда твёрд, а в семени я вижу кровь. Назначьте мне аскезу или дайте какое-нибудь снадобье, я не могу больше выносить это! Наверное, я скоро умру.Крипачарья заставил его раздеться и внимательно осмотрел, после чего мягко погладил Панду по волосам и сказал:—?Сын мой, ты не умираешь. И тут не помогут ни аскезы, ни снадобья. Твоё тело созрело для любви, поэтому всё, что я посоветую?— сходи к своей матушке, уважаемой дэви Амбалике. Пусть она найдёт красивую наложницу, которая даст умиротворение твоему телу. Ничто другое не поможет.—?Но почему я видел кровь?! —?не успокаивался Панду.—?Думаю, ты сам невольно ранишь себя, сын мой, ибо твоё желание чрезмерно, а ты к себе безжалостен. Насколько я могу видеть, ты совершенно здоров. Тебе просто нужна наложница. Ступай же к царице и перескажи ей мои слова.Но к чему было идти и просить, если Панду точно знал: ему нужна вовсе не служанка. Более того, при одной мысли о том, чтобы лечь с женщиной, царевич испытывал отвращение. Впрочем, и о мужчинах без подкатывающей к горлу дурноты он думать не мог. Ему нужен был только Дхритараштра, который с некоторых пор даже не глядел в сторону брата, а если и смотрел, то лишь с презрением или гадливостью.?Проще утопиться в Ганге, чем так жить! Скорее бы началась война. Попрошу Великого Бхишму взять меня на поле брани, брошусь в гущу сражения, чтобы наверняка погибнуть, и получу свободу?,?— так думал Панду, не ведая, что скоро придёт день, и он сдастся греху, вместо собственной смерти задумав предательство.***Время шло, но ничего не менялось. Дхритараштра не желал его видеть, а при приближении Панду шарахался в сторону, требуя держаться от него подальше. Собственное тело казалось клеткой с железными шипами, из которой не убежать. Попытки ублажить себя приносили только бесконечное страдание. Панду осунулся и стал худым, как бамбуковый стебель, но на любые расспросы матери о своём самочувствии упрямо отвечал, что с ним всё в порядке.Спустя некоторое время, Амбалика всполошилась не на шутку, но, побеседовав с Крипачарьей, решила, будто поняла суть проблемы. В тот вечер, придя в свою опочивальню, Панду застал там прелестную служанку, закутанную в тончайший муслин, сквозь который угадывались все изгибы юного тела. Панду застыл в шаге от своей кровати, отчётливо осознавая, что у него нет ни малейшего желания обладать этой красавицей.—?Доброй ночи, господин. Меня зовут Лила,?— девушка сложила руки в намастэ.—?Пожалуйста, уходи,?— только и сказал Панду вместо приветствия.—?Но, господин… меня прислала ваша матушка, чтобы я служила вам до утра,?— не сдавалась красавица. —?Если вы прогоните меня, я буду наказана.—?Ладно,?— растерялся Панду,?— тогда ложись,?— и он неловко указал на свою постель. —?До утра можешь спать здесь.—?Но разве я совсем-совсем не нужна вам? —?искренне удивилась Лила. Накидка упала с её волос, и Панду увидел милое личико с огромными чёрными глазами и невероятно пушистыми ресницами. —?Мне было приказано довести вас до небесных врат… Вы понимаете, о чём я?—?Ты не сможешь меня довести ни до каких врат,?— Панду тяжело опустился на ложе, невесело усмехнувшись. —?Мне придётся и дальше гореть в огне Паталы. Спи. Завтра утром скажешь махарани, что всё сделала, как положено, а я готов подтвердить твои слова, чтобы тебя не наказали.Он улёгся, отвернувшись к ней спиной. Неожиданно царевич ощутил, как рука Лилы скользнула по его плечу, затем начала ласкать волосы.—?Господин,?— услышал он шёпот возле уха,?— позвольте ублажить вас, я сама этого хочу!—?Не трогай,?— застонал Панду. —?Умоляю, не прикасайся, если не хочешь причинить мне ещё больше страданий!Лила в изумлении отпрянула, испуганно прошептав:—?Спокойной ночи, господин…—?Спокойной,?— кратко отозвался Панду, пытаясь уснуть, но, подозревая, что вскоре опять провалится в мучительные кошмары.Так и случилось. Лила не отходила от него всю ночь. Каждый раз, когда он подскакивал на ложе в холодном поту, сгибаясь пополам от боли, пытаясь скрыть краем покрывала залитые семенем живот и бёдра, служанка немедленно прибегала, принося ему сладкое питьё. Держа кубок возле его губ, повторяла с сочувствием:—?Господин, прошу, глотните немного, вам станет легче.Панду мычал, сдерживая слёзы стыда и горечи, но пил.—?Я останусь с вами навсегда, господин,?— девушка обнимала его ноги, горячо целуя их, но Панду совершенно не ощущал её прикосновений. —?Скажите, чем я могу помочь?—?Ничем,?— отвечал он бледными губами,?— просто не говори никому о моём состоянии, даже царице Амбалике. Поняла?—?Да, господин.—?Клянись!И она истово клялась, что ничего не расскажет… Панду был уверен, что его крики, дрожь и измученный вид напугают девушку. Он думал, с рассветом Лила опрометью убежит из его опочивальни, радуясь, что легко отделалась, и никогда не придёт снова, однако он ошибся. Девушка выпросила для себя милость у махарани Амбалики приходить к её сыну каждую ночь.Возможно, она надеялась, что её однажды подпустят ближе, но Панду никогда не позволял ей прикасаться к себе и сам не обнимал её. Очень скоро девушка поняла, что любовь царевича ей не завоевать никогда. И не только ей?— никому в целом мире. Она пыталась узнать, что происходит с Панду, но он не мог ответить, ибо сам до сих пор не понимал истинных причин творящегося с ним.—?Почему вы не обратитесь за помощью к учителю Крипачарье? Он знает всё, он поможет вам исцелиться! —?в очередной раз говорила Лила, пытаясь напоить Панду из кубка свежей водой. —?Вы так сильно мучаетесь! Уважаемый Крипачарья излечил бы вас.—?Он сказал, что я здоров,?— скрипнул зубами Панду. —?Больше я к нему не пойду.—?Вы упрямы.Лила присела на корточки перед Панду и положила руки себе на колени, задумавшись.—?Тогда вам надо обратиться к Шьямале,?— внезапно предложила девушка.—?Никогда! —?скривился Панду. —?Будь проклят тот день, когда эта подлая чёрная змея вползла во дворец и втёрлась в доверие к моей матери!—?Напрасно вы так о ней… Шьямала служит махарани Амбалике многие годы. Она послужит и вам. Шьямала знает такое, чего не ведает даже Крипачарья.—?И что же такого она знает? —?удивился Панду.—?Она помогает таким, как я, не иметь детей, если в том нет надобности. Наложницы пьют специальные снадобья, чтобы не рожать нежеланных детей.—?Но кто ещё в этом дворце обладает возможностью наплодить детей, кроме… —?он запнулся.—?Да,?— Лила кивнула. —?Ваш старший брат. Но с некоторых пор первой наложнице царевича Дхритараштры перестали давать снадобье. Да и я его не пью. Махарани Амбалика предложила проверить, здоровое ли семя у царевичей, ибо до сей поры вы оба проявляли мало интереса к женскому полу, потому и возникли сомнения. Крипачарья и Великий Бхишма согласились. Они тоже хотят взглянуть, кто из вас двоих быстрее подарит своей наложнице сына и каким получится ребёнок. Ведь на престол надо возвести не просто достойного царя, но того, кто способен дать наилучшее потомство.—?Ты не сможешь никого зачать, забудь! —?резко отозвался Панду. —?Царём станет мой брат.—?Вам настолько неприятны мои прикосновения? —?робко спросила Лила.—?Просто я не терплю, когда кто-то трогает меня. Ни одна женщина никогда не зачнёт от меня детей.—?С вами что-то случилось,?— осторожно продолжала служанка. —?Раньше вы были мягче и спокойнее, я это помню.—?Я не хочу говорить об этом.—?Однако есть кто-то,?— Лила словно боялась произнести лишнее слово,?— чьи прикосновения вас могли бы исцелить… Пусть этот кто-то и не смотрит на вас, но если вы только захотите, Шьямала сумела бы вам помочь.Панду вздрогнул и посмотрел на девушку с ужасом.—?Что ты знаешь обо мне?! Говори.Лила молчала, сомневаясь, признаваться или нет.—?Говори же!!! —?зарычал Панду, ощущая, как внутри всё пылает от страха разоблачения и внезапной животной ярости.—?Когда вы мечетесь на ложе во сне, за миг до пробуждения вы всегда зовёте царевича Дхритараштру,?— опустив голову, промолвила Лила. —?Вы настойчиво просите его коснуться вас… Я подумала, возможно, если вам такое снится, значит, его прикосновения могли бы вас исцелить?Панду задохнулся. Даже если Лила ещё ни о чём не догадалась, этот ужасный момент не за горами. Она узнает его тайну или уже узнала, просто не признаётся. Надо поскорее избавиться от неё.—?Уходи.—?Почему?!—?Убирайся! —?закричал он на Лилу. —?Прочь! Не возвращайся сюда никогда!Девушка с обидой посмотрела на него.—?Вы можете ненавидеть и гнать меня, но я желаю вам только добра. Прошу, расскажите обо всём, что вас мучает, Шьямале.И юная наложница покинула его покои. Панду вскочил с постели и начал метаться по опочивальне. Всё становилось только хуже день ото дня. Теперь и эта служанка о чём-то догадалась. Что если она донесёт матушке? Что тогда?!Не найдя ничего лучшего, едва рассвело, Панду бросился в конюшню, мечтая ненадолго покинуть постылый дворец.Войдя внутрь, он замер, неожиданно увидев Шьямалу, которой здесь явно было не место. Переодетая в хлопковые шаровары и накидку, которую обычно носили шудры, она бросала коням охапки травы и пожухлые овощи, непригодные для царского стола и даже для слуг. Толстая коса с прожилками седины небрежно болталась за спиной. Из украшений на руках и ногах любимой служанки махарани остались только тонкие серебряные браслеты.—?Что ты тут делаешь?! —?поразился Панду, оглядываясь вокруг и ища глазами ещё хоть кого-нибудь, но, похоже, кроме Шьямалы, сегодня с утра здесь не было никого. —?Неужели на конюшне не хватает слуг?Чёрные блестящие глаза дерзко взглянули на него.—?Вам ли спрашивать, принц? —?заговорила Шьямала с плохо скрываемым сарказмом. —?В моём плачевном положении виноваты именно вы. Госпожа разгневалась и отправила меня сюда, сказав, что от меня нет никакой пользы. За столько лет я не смогла сделать её счастливой. Её мечтой было увидеть вас на престоле. Знаете ли вы, что наложница вашего брата зачала, и об этом вчера узнал Великий Бхишма? Известно ли вам, что матушка, радея о вас, заставила Великого Бхишму усомниться в том, что Дхритараштра?— лучший претендент на трон? Способность зачать ребёнка была последней проверкой. Я так старалась, чтобы вы успешно исполнили хотя бы эту задачу, а ваш брат потерпел крах, но, как вижу, старший царевич во всём превосходит вас: в силе, в умениях, даже в способности дать ребёнка женщине.—?Так происходящее со мной сейчас?— твоих рук дело?! —?Панду подскочил к Шьямале, едва удерживаясь от желания ударить её. —?Я никогда не прощу ни тебя, ни свою мать, если это так!Служанка не отступила, лишь посмотрела на принца так, что назад шагнул он.—?А что дурного я сделала? —?спокойно спросила она. —?Помогая вам, прислала девушку, способную зачать сына, и я надеялась, что за столько дней вы заставите её испытать радость материнства. Но нет! Забеременела совершенно другая наложница?— царевича Дхритараштры.—?Забудь про Лилу! Мне безразлично, зачем ты её прислала. Я хочу знать, что ты сделала со мной?!—?С вами? —?Шьямала пожала плечами. —?Ничего. Я бы не посмела причинить вред сыну моей госпожи.—?Почему тогда моё тело много недель подряд сгорает от желания, терпеть которое больше нет моих сил? —?напрямую спросил Панду. —?Я уверен, это ты! Ничто не помешало бы тебе по приказу матушки опоить меня чем-нибудь ради исполнения ваших гнусных планов! Ведь вы уже делали это раньше!—?Вы не поверите, царевич, но ваши нынешние желания?— следствие вашего возраста, а не моих снадобий,?— ровно произнесла Шьямала. —?И я не понимаю, почему вы, пылая так сильно, до сих пор не тронули самую красивую девушку, которую берегли специально для вас! В семье этой служанки все женщины чрезвычайно плодовиты. Их дети сильны, здоровы и прекрасны. Лила зачала бы от вас с первой же ночи, а я бы уж позаботилась, чтобы только эта беременность закончилась благополучно. Но теперь поздно. Ваш брат оказался хитрее. Он догадался влить своё семя в служанку, которая не пила мои настойки. Теперь эта мерзкая шудра непременно родит, а я из-за вас потеряла милость царицы, меня так унизили… Но я всего лишь хотела угодить моей госпоже! Со мной обошлись несправедливо. А с вами?! Неужели вас совсем не беспокоит то, что брат, о чьём благополучии вы всегда пеклись, даже не смотрит теперь в вашу сторону? Он счастлив, у него совсем скоро будет всё. А у вас?!Панду молчал. В душе его творилось страшное. Чувства перемешались так, что в жутком клубке совершенно невозможно было отделить праведное от греховного. Внезапно из этого адского пекла вынырнула одна-единственная мысль и ужалила ум ядовитой пчелой.?Шьямала права: Дхритараштра получит всё… Царство, наследника, самую красивую царевну в жёны, будет одерживать победы над врагами. А что останется мне? Я готов был умереть ради него, я смирял свои отвратительные, нестерпимые желания, страдая молча, но ему до меня дела нет! Он способен дарить кому-то любовь, пить, есть, веселиться, а моя жизнь?стала хуже, чем в Патале. За что такая ненависть?! И почему я должен дальше молчаливо сносить подобное?!?—?Что мне делать, Шьямала? —?глухо спросил Панду, и, увидев его, похожего сейчас на сломленное дерево, суровая служанка смягчилась. —?Я знаю, что не оправдал надежд матушки, но я всегда любил брата и люблю сейчас.—?Но он отвергает вас! И я, и махарани знаем, что после той последней охоты в лесу между вами что-то случилось. Вы утратили доверие брата, но вы оба никому не рассказываете, почему это случилось. Какова бы ни была причина, царевич Дхритараштра не имеет права так себя вести с вами! Вы тоже царевич. И вы достойны не меньшего уважения!—?Да, верно,?— Панду приблизился к служанке, унимая внутренний трепет,?— скажи, Шьямала, ты способна сделать такое снадобье, чтобы мой брат перестал меня ненавидеть?—?Человеческое сердце подчинить невозможно,?— покачала она головой. —?Я умею управлять только телом.—?Но существуют ли ограничения в управлении чужим телом для тебя?—?Почти нет. Однако к чему вам знать это?—?Если чей-то ум меня отвергает, то можно сделать так, чтобы хотя бы тело меня не отвергло?Служанка посмотрела на Панду с немалым любопытством.—?Вон оно как,?— проговорила она певуче, кошачьим движением скользнула царевичу за спину, обошла его вокруг и снова встала перед ним. —?Оказывается, ваши желания не менее интересны, чем желания вашей матушки… Да, я могу сделать так, чтобы чьё-то тело полностью подчинилось вашей воле. Всего несколько капель, добавленных в пищу вечером,?— пожилая женщина хищно усмехнулась, поднимая вверх руку и делая такое движение, будто выливает настойку из сосуда,?— и тот, кто отведает блюдо, сдастся ночью без борьбы. Но, я так полагаю, обладание спящим вас не интересует? Вам нужен бодрствующий, но подвластный вашей воле?Панду затрепетал, гадая, что теперь сделает Шьямала, догадавшись об объекте его гибельной страсти? В любом случае он ступил на путь, с которого уже свернуть нельзя.—?Да, так.—?Что ж… Я в силах выполнить ваше желание, но есть одно условие,?— она метнулась к царевичу и прижала палец к его губам,?— вы не должны произносить ни слова. Сможете молчать и ничем не выдать себя?—?Но почему?! —?удивился Панду.Шьямала склонила голову набок, её губы всё ещё кривились в зловещей ухмылке.—?Вы же не хотите ещё большей ненависти по окончании действия снадобья?—?Нет! —?ужаснулся Панду.—?Значит, придётся молчать. Ни слова, ни стона, ни даже лишнего вздоха вы издать не должны.—?Однако моё лицо всё равно будет узнано!—?О нет,?— хрипло рассмеялась Шьямала. —?Я позабочусь, чтобы глазами вы не были узнаны. Вот так,?— добавила служанка и провела ладонью по векам Панду, закрывая их, будто покойнику. —?Да будет тьма!Царевич невольно вздрогнул.—?Что ты задумала? —?взволновавшись, спросил он. —?Объясни, какое зло будет причинено тому, кто выпьет снадобье? Или зло будет причинено мне?—?Царевич… Я повторяю: вам я не смогу причинить вреда. Даже если махарани унизила меня, я никогда не предам её или вас, ибо Шьямала не нарушает клятву верности ни при каких обстоятельствах. Что же касается другого… Вы уже задумали причинить ему зло из мести, потому и искали Шьямалу,?— служанка смотрела на царевича так, словно желала вынуть душу из его тела, но не решалась на такую дерзость. —?Я не осуждаю вас, наоборот, считаю, что вы правы. Но лишь вам выбирать: творить неправедное или отказаться от опасной затеи, которая, не спорю, может привести нас всех на порог гибели.Удары собственного сердца он ощущал, будто топот копыт приближающейся армии врага или набат, возвещающий смерть.—?Я хочу быть уверен в одном: что от снадобья никто не умрёт,?— потребовал подтверждения Панду.—?Никто,?— охотно произнесла служанка. —?Смерть вызвала бы подозрения, поэтому её не будет.—?Но что случится? —?настаивал царевич.—?У того, кто выпьет снадобье, до самого утра появится пелена на глазах. Это необходимо, чтобы скрыть ваше лицо. О большем не спрашивайте. Или соглашаетесь на мои условия, или я ухожу,?— она повернулась к выходу из конюшни.—?Я готов,?— торопливо произнёс Панду. —?Я согласен!Шьямала снова улыбнулась.—?Ждите меня завтра вечером у себя. Вы получите снадобье. А теперь… позвольте оседлать для вас лошадь, вы ведь за этим пришли,?— и служанка начала ловко надевать уздечку на любимого коня царевича Панду.***?Милостивый Вишну, наконец, я докажу, что не бесполезна! —?мысленно молилась Шьямала своему избранному божеству, оставшись в комнате одна спустя несколько часов. —?Я помогу, о Пресветлый, закончить ту важную работу во благо вселенной, о необходимости которой знаю уже давно. Скоро ваши желания сбудутся, да и дэви Амбалика не сможет сказать, будто я не старалась. Я исполню дхарму служанки и дхарму преданной одним поступком, на который меня вдохновил царевич Панду. Бремя греха не ляжет на простого исполнителя, радеющего о благе мира. О Ишвар! Спасибо, что всегда защищаешь своих преданных!??— и Шьямала склонилась перед позолоченной статуей Вишну, украшенной цветочными гирляндами, у подножия которой горели десятки лампад.