Перемены (1/1)
1. Дорогой Гость.За дверью трапезной меня встречает взволнованный Суварна.—?Махарадж, сообщение от охраны ворот. К Индрапрастхе приближается колесница под флагом Двараки. Осмелюсь предположить, что к нам едет Васудева Кришна.—?Коня! Я немедленно выезжаю навстречу, без сопровождения. Сообщите Махарани и принцам. Готовьте встречу дорогого гостя.Я мог, даже должен был, подождать Васудеву во дворце. Но мы не виделись с того времени, как я не попрощавшись покинул Двараку. Да и там последним был тот сон… или не сон.… Теперь между нами пылающим костром стояли знания, полученные в ашраме Дурвасы. И это было страшно. Как я смогу взглянуть в его глаза? Как смогу сдержаться? Лучше встретиться там, где нас никто не слышит.Я пришпориваю коня. Вот и ворота, колесница Кришны почти рядом. Мы одновременно соскакиваем на землю.Золото. Перья павлина. Ослепительная улыбка…—?Партха! Ты спешишь мне на встречу? Узнаю твое нетерпение! Я ожидал, что Махарадж Кхандавы встретит меня холодно и официально, и так рад, что все эти события не повлияли на нашу дружбу!Мы обнимаемся, как добрые друзья после долгой разлуки. Оказывается, я тоже умею лгать. Совсем не дружба сейчас в моем сердце.—?Добро пожаловать в Индрапрастху, Мадхава. Официального приема тебе не избежать! Сейчас подъедем к дворцу и проведем все церемонии. Но ты прав, я торопился встретить тебя сам.—?Я приехал, как только узнал новости. Моя дорогая сестра хотела ехать со мной, но я убедил ее остаться в Двараке. Я слышал, что ваш дворец разрушен, тогда ты, наверное, не сможешь пока обеспечить ей тот комфорт, к которому она привыкла…Я хочу кричать:?— Скажи, зачем ты приехал! Чего ты хочешь от меня? Рассорить с братьями, повлиять на Панчали? Ты все еще надеешься переманить меня на свою сторону? Втянуть в войну?Но лишь улыбаюсь, приглашая Васудеву в мой город.—?Да и для Абхиманью пока лучше оставаться в Двараке. Ты же не против, Партха?Вот и первый удар. Васудева намерен использовать сына Субхадры, чтобы влиять на меня…—?Как видишь, Мадхава, Дворец Иллюзий действительно разрушен до основания. Но мы неплохо разместились в Малом Дворце. Там скромно, но достаточно удобно. Конечно, я хотел бы принять тебя с большим комфортом…—?А как это понравится моей Сакхи? Вы уже сообщили Панчали? Она приедет?—?Драупади уже приехала, Мадхава. Сейчас ты ее увидишь. Ей все нравится. Хотя, конечно, мы думаем над тем, как восстановить Большой Дворец.Что, дорогой друг, о возвращении Драупади тебе не успели сообщить?Васудева улыбается еще шире. Придумал, как использовать Панчали в этой своей лиле или действительно рад, что сейчас увидит?Вот и дворец. На крыльце дорогого гостя встречает Драупади и все мои братья. На их лицах счастье. Нет никого, кого бы они были настолько рады видеть. Когда-то так было и для меня. После обязательных ритуалов мы проходим в тронный зал. Нас встречают восторженные крики. Я прохожу к трону, приглашая Васудеву на место почетного гостя. Он произносит небольшую речь.… В принципе, ни о чем. Я отвечаю тем же.… Сколько лжи, как я смогу это выдержать…Официальная часть закончена, и мы переходим в трапезную. Радостная встреча старых друзей. Братья и Васудева шутят, расспрашивают о здоровье, о новостях. Всем весело, кроме меня. У меня уже лицо болит от улыбки, которую я удерживаю из последних сил. Прислушиваясь к разговору, боюсь пропустить очередной удар Кришны.—?Конечно, восстанавливать дворец дорого, но тот, кто так дружен с царем Анги, не будет испытывать денежных трудностей. Он щедр даже к чужим, что уж говорить о близких. Не так ли Партха?Хорошо, что я успел поговорить с братьями. Если им неприятен намек, то они не никак это не показывают. А вот Панчали. Она, разумеется, тоже ничего не говорит, но я вижу, что стрела попала в цель.—?Но и на помощь Двараки можете рассчитывать, если понадобится.—?Пока не нужно, но спасибо, Мадхава. Я ценю твое участие в наших делах. Все не так плохо. Дурьодхана целый год оставлял Кхандаве все налоги, и мне повезло с его наместником. Финансы Индрапрастхи в отличном состоянии.Зачем я произнес это имя! Кто меня тянул за язык!—?Кстати о Дурьодхане. Вся Бхарата знает, что произошло тогда в Зале Собраний. Прости, что напомнил, Сакхи. Неужели Пандавы смирились?Все молчат. Паузу прерывает Панчали:—?Еще сладостей, Васудева?Разговор уходит в сторону, но я понимаю, что это не конец.… Нельзя оставлять Кришну наедине с братьями и Панчали!Не тут-то было. После трапезы Мадхава заявляет, что нуждается в отдыхе, и скрывается в гостевой комнате. Я не могу караулить под дверью, остается приказать охране сообщить мне, когда дорогой гость покинет свои покои. Тем временем хожу из угла в угол в своей спальне.Мое ожидание прерывает робкий стук в дверь.—?Бхима? Заходи, брат. Ты хотел что-то спросить?Бхима явно нервничает и… смущается (?).—?Арджуна, а эти извинения, которые ты обещал Панчали, …когда это все будет?—?Пока не знаю. Надо решить, когда и где. Ведь придется приглашать Дурьодхану, Духшасану, Шакуни, Карну. Панчали скажет, кого еще. Они ждут, что я сообщу им условия, но не могут приехать немедленно.—?Панчали ждет. Она… только выглядит, как жена. На самом деле… —?Бхима густо краснеет?— она требует выполнения всех условий.Что ж, этого следовало ожидать. Бедный Бхима…—?Мы все вместе обсудим условия после отъезда Васудевы. И постараемся, чтобы извинения были принесены так скоро, как только возможно.Нашу беседу прерывает стук в дверь:?— Махарадж, гость только что проследовал в сад.Васудева! Я выглядываю в окно и едва сдерживаюсь, чтобы не выпрыгнуть. Но поздно. У маленького пруда с цветущими лотосами Кришна разговаривает с Панчали.—?Нам стоит пройти в сад, Бхима. Нельзя оставлять гостя одного.Лицо Бхимы озаряет счастливая улыбка. Мне больно видеть, как сильно моя семья очарована Кришной. Но медлить нельзя. Надо прервать разговор с Панчали.В саду мы застаем только Кришну. Он весел, и я понимаю, что проиграл.Тихий семейный вечер. Пожалуй, впервые за долгое время я вижу, что братья счастливы. И только моя душа болит. О, Мадхава! Как случилось, что твое присутствие стало для меня невыносимым. А ведь когда-то здесь, на этой земле, где еще не было нашего города, именно ты остановил летящую в меня ваджру… Мы бы не справились тогда без тебя. А в Зале Собраний… Страшно подумать, что было бы с Панчали, если бы не твоя помощь. Даже сейчас я не могу поверить, что все это ты делал, только преследуя свои личные цели. Нет, все гораздо сложнее. Как разобраться…Утром мы прощаемся с дорогим гостем. Панчали благословляет его путь. Объятья, поклоны. На лице Кришны промелькнуло удивление. Замечаю, что в этот момент он смотрит на Суварну, который стоит чуть в стороне в почтительном поклоне. Советник не появлялся во дворце с момента приезда Васудевы. Но это не повод для удивления. Мало ли кого из присутствующих здесь не видел наш гость. Мало ли дел у советника, когда царь и принцы заняты гостем. Тогда почему? Странно.Но мне некогда думать. Кришна уже в колеснице. Я решил снова нарушить традиции и проводить гостя до городских ворот. Чувствую, что наш разговор не закончен.Едва мы выехали за ворота, соскакиваю с лошади и подхожу к колеснице.—?Будем прощаться, Мадхава. Спасибо, что приехал. Передай моей жене, что я жду ее и Абхиманью. Ты видел, здесь достаточно хорошо, чтобы они могли приехать. Мои поклоны почтенному Балараме…—?Успокойся, Партха. Ты же не думаешь, что я как-то воспользуюсь Драупади, причинив ей еще большие страдания? Ей и так досталось. Я бы никогда не причинил ей боль, чтобы не говорил обо мне твой любезный друг.Еще как причинил бы. И уже причинял… но, может, и не в этот раз…—?Я верю тебе, Мадхава. Но ты хочешь войны. А это разве не боль?—?Да, война будет. Драупади уже не будет поводом… Тебе удалось невозможное… Но то, чему суждено случиться, все равно произойдет. Великая война за дхарму будет обязательно. И ты должен быть на стороне дхармы, Партха.… Подумай об этом…—?Прощай, Мадхава.—?Прощай, Партха. …Кто был тот человек у дворца, пожилой, в синем тюрбане?—?Это Суварна. Бывший наместник.… Теперь он мой советник…Кришна дернул поводья, больше ничего не сказав. 2. Снова в путь.Мы собрались в кабинете. Только теперь с нами Панчали. А вопрос все еще касается ее.Начинать опять приходится мне:—?Давайте решим, как подвести черту и начать жить дальше. Кауравы ждут, что мы сообщим, как они должны принести извинения Панчали. Все зависит от тебя, Драупади. Во-первых, чьи извинения тебе нужны? Дурьодхана, Духшасана… кто еще?—?Все, кто был в зале. Братья Кауравы, все. Шакуни, Карна, Ашваттхама. Махарадж Дхритараштра, Бхишма, Дрона, Видура, Крипачарья…—?Где мы сможем собрать столько людей?—?В Зале Собраний Хастинапура.—?Ты уверена? Ты действительно готова войти в тот зал? Как ты себе это представляешь? Они все должны встать на колени? Включая махараджа и деда? Одновременно или по одному? Мы вместе с ними? Мы там тоже были. Дорогая, я понимаю твою боль. Но …ты уверена?—?Нет, конечно. Все они будут только присутствовать. Так же, как тогда. Смотреть и не вмешиваться.… Извиниться должны Дурьодхана, Духшасана и Царь Анги.… Не обязательно на коленях, но при всех и по-настоящему. Если они будут шутить и смеяться, лишь делая вид, извинения я не приму.Юдхиштхира включается в разговор:—?Арджуна, ты провел все ритуалы, чтобы стать царем?—?Нет, я отказался. Я не хотел получить корону из рук Дхритараштры и тем более Дурьодханы. А причем сейчас это?—?Тогда мы не можем ехать в Хастинапур. Это рискованно. Ты будешь не на равных с махараджем. Надо чтобы тебя принимали, как царя, а Панчали, как царицу, без всяких оговорок.—?У Дхритараштры тоже не было коронации.—?Он правит Хастинапуром много лет. И это его дворец. Я не доверяю Кауравам. Надо, чтобы все ритуалы были проведены до поездки.—?Но кто может надеть на меня корону. Ты, Юдхиштхира?—?Я не могу. Корона мне не принадлежит уже 8 лет. Мог бы, например, дедушка Бхишма. Но согласится ли он приехать?—?А если я со всеми ритуалами приму корону другого царства? Мы будем на равных? Мы сможем поехать в Хастинапур без сомнений?—?Да, это был бы выход. Но о каком царстве речь?—?Махарадж Кунтибходжа готов передать мне царство в любой момент…—?Я знал, что у Арджуны еще много сюрпризов?— не сдержался Сахадева.Юдхиштхира продолжает рассуждать:—?Что может быть лучше царства Кунти! Сильное богатое царство. И все согласны с таким решением махараджа? Все же мама лишь приемная дочь, хоть и носит имя Кунти.—?Нет, мужья его родных дочерей сами рассчитывают стать царями. У них там сейчас соперничество, переходящее во вражду. Так что с ними еще придется потягаться. Но корону он передаст мне. По правде говоря, все указы давно подписаны и лежат в моем ларце, махарадж ждет моего приезда, чтобы объявить о них.—?Нет, ну вы слышали? И он столько времени молчал! —?Теперь Накула не может сдержать восторга.Юдхиштхиру не отвлечь подобными возгласами:—?Тогда возможна задержка. Когда зятья все узнают, они попытаются помешать тебе.—?Задержки не будет, если все произойдет внезапно. Я поеду один. В тот же день, как приеду, проведем ритуал. Сахадева, ты же можешь рассчитать благоприятное время?—?Конечно, брат.—?Ну, вот. Я приеду вовремя. Все, что нужно давно готово. Пока они все сообразят и объединятся, будет поздно возмущаться. Не думаю, что сложно будет сломить их сопротивление, если потом они все же попытаются что-то изменить. Уладим все в Хастинапуре, поедем в Кунти все вместе. Здесь отлично справится Суварна.—?Как ты можешь ехать один? Я поеду с тобой?— вмешивается Бхима.—?Нет, Бхима. Ты нужен Панчали. Я возьму часть охраны. С ними намного удобнее, да и путь неблизкий. Остальные понадобятся вам. Пока собирайтесь в дорогу. Я сегодня же напишу Дурьодхане, чтобы готовил встречу и собирал всех. Мы согласуем точную дату. Думаю, понадобится не больше одной луны, чтобы все подготовить.—?Ты сам сказал, что возможно сопротивление. А если на тебя нападут, пока ты будешь сидеть без всякого оружия в молоке и куркуме.—?Я буду под очень надежной защитой, Накула. Не сомневайся. Вы нужны здесь.Моя надежная защита! Я знаю, ты приедешь. Ты так хотел, чтобы эту корону я получил из твоих рук. Ты обязательно найдешь возможность быть со мной, даже несмотря на войну, которую затеял. И мы будем вместе. Хоть какое-то время. Мой родной. Мой Картиккея…3. Встреча.Царство Кунти. Я никогда не стремился побывать там. Посетил пару храмов во время тех аскез, что закончились свадьбой в Двараке. Проезжал мимо на пути из Хастинапура в Ангу и обратно во времена рабства… Но никогда не мог представить, что буду здесь царем. Вчера еще я отправлял письма, давал последние указания братьям и Суварне. А сегодня еду, чтобы удвоить свои заботы. Да, решения приняты давно. И я согласился стать царем этих земель. Но только сейчас понимаю, что все мои знания о царстве Кунти ничтожны, и я действительно не могу предвидеть, что меня ждет. Отказавшись от сопровождения братьев, я думал лишь о том, что так мне будет проще встретиться с тем, к кому стремится моя душа. Но сейчас я отдаляюсь от тебя, Картиккея. Если ты все еще осаждаешь столицу Мадры, то скоро расстояние не позволит тебе читать мои мысли. А я и вовсе не знаю твоих планов. Не слишком ли самоуверен я был, надеясь, что мы встретимся? Нет, меня не страшит возможное сопротивление тех, кто стремится получить трон, который должен принадлежать мне. Даже один, владея небесным оружием, я достаточно силен, чтобы отстоять свои права. Но Картиккея! Когда лелеешь надежду на встречу, ожидание становится невыносимым. Если ты все еще слышишь мои мысли, то пару прошедших ночей ты, тоже не мог заснуть. Так и слышу твое: ?Ты слишком громко думаешь. Арджуна. От твоих мыслей можно сгореть…? А если ты все же приедешь, но у нас не будет возможности побыть вдвоем, … я действительно сгорю! У меня нет твоей выдержки.Нет, с такими мыслями я не удержусь на лошади, надо подумать о другом. Ведь я еду в царство Кунти не ради этой встречи. Моя цель?— устроить жизнь моей семьи. Сейчас главное, утешить Панчали. Дорогая моя жена. Мне так и не удалось поговорить с ней. Объяснить что-то. Выяснить, чем еще разбередил ее душу Васудева. Вчера вечером я стоял у окна и увидел Панчали в саду. Она не знала, что я наблюдаю за ней. Она просто сидела у воды, думая, что никто не видит, такая маленькая и несчастная. Мне показалось, что она плачет, и я не решился пойти в сад. Я не знал, как могу ей помочь, да и права не имел. Жена брата.…И вдруг я увидел Чандравали. Она молча подошла к Драупади, села рядом и обняла, как ребенка. Панчали не отстранилась, не оттолкнула, хотя это было совершенно недопустимым нарушением традиций. Чандравали очень рисковала.… Но наша дорогая жена не была ребенком, не познала материнской ласки. Вся ее жизнь?— аскеза. И нет ей конца. Так пусть хоть сейчас она позволит себе простую женскую слабость. Хотя бы на короткое время. Рядом треснула ветка. Я посмотрел в кусты, что растут у самого дворца, и увидел Бхиму. Он смотрел на жену из своего укрытия, и что-то подозрительно блестело на его щеках…. Я молча отступил в темноту спальни. Но того, что увидел, мне уже не забыть. Все, что могу, я должен сделать, чтобы мои близкие были счастливы. Раз уж пришлось взвалить на себя эту ношу, придется нести….За размышлениями я не заметил, как приблизился вечер. Похоже, что скоро мы подъедем к реке. Там можно устроить стоянку. Командир выслал вперед пару воинов, выбрать место.Они вернулись очень быстро, сияя от восторга.—?Там за лесом удобный спуск к реке. Пологий берег. Но там уже стоят шатры. На них наши флаги! Простите, Махарадж. Флаги Анги!—?Что ж. Надеюсь, царь Анги позволит нам разместиться рядом.Большой лагерь! Похоже, что Ангарадж увел из Мадры все свое войско. А вот и он сам. Я спешиваюсь в нетерпении, но меня встречают холодным вежливым поклоном.—?Рад приветствовать царя Кхандавы. Надеюсь, все Ваши братья здоровы. Добро пожаловать в мой скромный шатер. Счастлив предложить Вам разделить со мной трапезу.Ах, ты ж, асурово сердце! И это после стольких дней разлуки! Да я разорвать тебя готов, а ты тут церемонии разводишь…—?Благодарю, Ангарадж! Рад видеть Вас в добром здравии. Встретить Вас на пути моя удача!Мы медленно и гордо проходим в шатер. Представление ?Торжественная встреча двух царей? исполнено великолепно!Все, к бхутам церемонии! Едва падает полог, стискиваю Ангараджа и впиваюсь в его губы жадным поцелуем. Тело подводит меня, я теряю всякое терпение и взрываюсь прямо здесь, в первую секунду, почти на пороге шатра. Впиваюсь зубами в плечо Карны, чтобы заглушить крик, сдержать который я не в силах. Хорошее развлечение для охраны, если бы они услышали такое.… И это я, который всегда сначала заботился об удовольствии того, кто рядом. Веду себя, как подросток, который впервые оказался на ложе любви… Виновато заглядываю в глаза любимого и вижу… бездну.Бегло осматриваю шатер. Еду принесли заранее. Значит никто не войдет. Можно не спешить. Укладываю моего Картиккею на подушки. Он все еще там, в своем провале.Полное облачение царя. Короны, украшения.… Стараюсь как можно быстрее освободить от всего этого с себя и Ангараджа. Мой прекрасный. Твое тело снилось мне каждую ночь. Эти упругие мышцы, какое наслаждение сжимать их ладонями. Я снова готов любить тебя. Теперь уже нет той поспешности.—?Арджуна! —?этот стон, как я ждал его! Но теперь я не забуду об осторожности. Вот, кстати, и стрела, рядом с ложем. Ты и об этом позаботился, любитель церемоний! Что ж, этой стреле не суждено лететь в цель. Скоро твои зубы оставят от нее одни лохмотья.В эту ночь я почти не спал, боясь упустить даже малую частицу времени, отпущенного нам, чтобы побыть вдвоем. Я снова и снова наслаждался восхитительной близостью. Когда нет ничего вокруг. Только ты, только я…. И хочется рычать от страсти и плакать от нежности. Когда руки вынуждены причинять боль, которую ты жаждешь, а губы спешат успокоить ее поцелуем…Лишь под утро я позволил себе ненадолго забыться, крепко сжимая любимого в объятьях. Но как только почувствовал, что тело его даже не шевельнулось, лишь немного напряглось,?— сна как не бывало. Я вдыхаю родной запах серебристых волос, вижу, как исчезает с плеча след вчерашнего укуса… Мой родной, асурсундари…—?Нам нужно многое обсудить, Арджуна. Сейчас самое время.Все как обычно. Ангарадж бодр и готов заниматься политикой и войной, будто не было этой ночи. Будто мы не лежим обнаженными на ложе любви, а сидим в кабинете его дворца.—?Как ты оказался здесь? Ты же осаждал Мадру?—?Я ждал тебя. Знал, что ты едешь в царство Кунти один и почти без охраны. А я как раз возвращаюсь в Ангу. Война с Мадрой закончена. Мы договорились. —?Лицо Ангараджа озаряет счастливая улыбка?— этот ваш дядюшка Шалья! Старый греховодник! Ты уже знаешь, он притащил на переговоры племянников. Наглядно показал, из-за кого, собственно, наши споры. Надо сказать?— мудро с его стороны. Они действительно лекари, а не правители. Он все равно собирается выделить им со временем пару провинций, но с расчетом, что они лишь станут называться царями. А править будешь ты или кто-то, кого ты назначишь. Ему не понравилось только мое вмешательство в его дела. Но как он ругался! Это просто музыка. И это меня он называет сутой?! Да не каждый возничий, что зацепился за чужое колесо на узкой дороге, произнесет такие ругательства, которые без запинки выдает царь Мадры! Особенно, когда мы отправили к тебе его любимых племянников. Оказалось, что при них он еще сдерживался! Кто бы мог подумать.… Он заявил, что если я ищу приключений, сам знаешь куда, то его копье быстренько их мне предоставит на всю длину и многократно.… И даже уточнил, что именно боевое копье, а не…. И мы действительно дрались на копьях. Хоть я и тот самый шудра, с которым он на одном поле… Он отличный воин! Наши силы были почти равны. С той поправкой, что я не хотел его убивать, а вот он пытался. Но вскоре понял, что убить меня не выходит, а я не особо стремлюсь убить его. Пытался меня разозлить, понося меня и всех моих родственников, знал бы он, кто они на самом деле, но тут мне было, что ответить.… В общем, мы расстались друзьями. Он даже сказал, что выдал бы за меня дочь, если бы обнаружил во мне хоть каплю кшатрийской крови. Пришлось поклясться, что ни капли крови кшатрия во мне нет. А про кровь девов этот милый человек не догадался спросить, а то быть бы мне еще раз женатым. Теперь он мой союзник.—?Я рад, что все так закончилось. Но твое возвращение в Ангу, ты ведь нужен в Хастинапуре! Панчали потребовала, чтобы ваши извинения были принесены там. Я обещал, что так и будет. Написал Дурьодхане. Ты передумал извиняться?—?Все не так просто. Когда шла речь об извинениях, мы планировали, что приедем в Индрапрастху втроем-вчетвером, где-нибудь у ворот поклонимся Панчали и мирно разойдемся. А твоя жена потребовала присутствия всех. Дурьодхана против. Публичное унижение?— это совсем другое дело.—?Панчали унизили публично. Она понимает, что невозможно получить извинения всех, кто был тогда в Зале собраний. Но они видели оскорбление женщины и не помешали. Пусть теперь увидят, как перед ней извиняться. Она не требует, чтобы вы валялись в пыли. Ей нужно лишь искреннее раскаяние.—?Ты уверен, что она сама так решила. Или ей… подсказали.Кришна! Вот оно! Вот зачем ты приезжал в Индрапрастху!—?Да, Арджуна. Не трудно было убедить ее, что только так будет правильно. Даже ты сразу согласился. А ведь это?— война…—?И что можно сделать?—?Во-первых, прекрасная идея ехать в Хастинапур, как царь Кунти. Это уже не Кхандава. Визит Кунтираджа?— повод для большого собрания в Зале Хастинапура. А значит, что почти все, кто нужен, будут там. Я приеду заранее и тоже буду. Остаются Дрона и Ашваттхама. Ты сможешь убедить Панчали не настаивать на их присутствии? Ашваттхаму еще можно вызвать, но не Дрону.—?Я попробую что-то придумать. Как-то уговорить. Но всех собрать?— полдела. Если Дурьодхана откажется извиняться…—?Вот это уже моя задача. Я попытаюсь убедить Дурьодхану. Пока не знаю, как. Пообещаю, что сам все скажу, а они только рядом постоят…. Но если не выйдет, придется подключать запасной вариант.—?Какой вариант?—?Мата Кунти и шестой Пандав…—?Только не это! Должен быть другой выход из этой ситуации…—?Давай не страдать заранее. Пока пробуем уговорить. Ты?— Панчали, я?— Дурьодхану. Но учти, приехать в Хастинапур ты должен во всем блеске. Вчера я не увидел ни одного флага у твоей охраны. Как царь ты не можешь так передвигаться по соседним царствам. В Хастинапур надо ехать с большой охраной, под флагами Кунти и Пандавов. В короне и золоте. И не верхом, а в колеснице. И не забудь послать официальное письмо о своем визите. Кунтирадж желает повидаться с матерью и подтвердить, что намерен сохранить дружеские отношения с Хастинапуром, как было со времен свадьбы твоих родителей.—?Сначала надо получить корону Кунти.—?Сейчас поедем вместе. Не думаю, что увидев мою армию, кто-то попытается тебе помешать. Армии даже много. Пусть возвращаются в Ангу. Хватит и пары сотен охраны. Нет уж, корону ты сегодня наденешь. Да и махарадж давно заждался. А он не молод. Надо торопиться.4. Внук.Царство Кунти совсем не похоже на Куру. Но мне нравятся эти скалы, непроходимые чащи, бурлящие водопады. Понятно, почему за столько лет мало кто пытался его завоевать. Кажется, сама природа встала на защиту этого благословенного края. А вот и царский дворец. Да он просто великолепен! Кажется, что подняться к нему можно лишь пешком по каменным ступеням, уходящим все выше и выше. Как же мы сможем? Ангарадж смеется:—?Что, Арджуна, не ожидал? На самом деле во дворец ведет отличная дорога. Но ехать придется довольно долго. Ведь она петляет между скал. Зато у махараджа есть время подготовиться к встрече, и это делает дворец неприступной крепостью. А если принять в расчеты отличную армию…—?Тогда как тебе удалось договориться с махараджем о передаче царства?—?Он сам давно хотел. Ты забываешь, что он принял твою мать, как старшую дочь. Ты сын Кунти, а значит, его внук! Его единственный сын умер совсем молодым. Другие дочери не подарили махараджу внуков. Пришлось выбирать из вас троих, основываясь на том, что о вас известно. После того проигрыша Юдхиштхиры и женитьбы Бхимы на ракшаси?— выбор очевиден. Ты же у нас великий лучник, небесный воин, зять Ядавов и все такое…На парадном крыльце нас встречает махарадж. Гордая осанка, орлиный профиль. Но при всем великолепии я понимаю, что годы неумолимо берут свое. Если дедушка Бхишма похож на каменный утес, то Кунтибходжу я бы сравнил с высохшим дубом. Он еще крепок, но ветви уже лишены жизни. И кто знает, сможет ли устоять, если придет буря.—?Мое почтение Махарадж?— склоняюсь к стопам того, о ком никогда не вспоминали в нашей семье, а ведь он, возможно, любит нас.—?Долгой тебе жизни, внук. Я ждал, что ты приедешь. Жаль, что один. Я надеялся увидеть всех своих внуков.Ну, не совсем один. В любой момент Ангарадж тоже может быть объявлен Вашим внуком, да еще и старшим. Как Вам такой поворот? Ведь тогда помимо претензий на трон Хастинапура, он получит и Кунти. И даже с большими основаниями. Надеюсь, все же этого не случится.—?Обязательно увидите, дедушка. Я пробуду у Вас совсем недолго, и поеду за ними. Мои братья очень хотят получить Ваши благословения.—?Вам следует поторопиться. Я очень стар. И не хотел бы тратить время напрасно. Все готово. Немного отдохни с дороги, и приступим к церемонии коронации. Добро пожаловать, Царь Анги. Вы всегда остаетесь желанным гостем. Рад видеть Вас в добром здравии…Мы проходим во дворец. Я потрясен! Конечно, это нельзя сравнить с Дворцом Иллюзий. Но Дворцу Хастинапура он точно не уступает! Неужели, это теперь мой дворец! Я даже не мечтал о таком великолепии. Почему мама никогда не рассказывала о том, как жила здесь? Может, из-за тяжелых воспоминаний о первом сыне…5. Кунтирадж.И вот я уже стою в одних дхоти и упавите на пороге огромного зала, где пятеро ришей начали ягью. Горят жертвенники, звучат мантры, льется масло. Я никогда не думал, что это будет происходить со мной. Я всегда был третьим сыном, меня готовили в генералы, а не махараджи. Как Панду, я стал царем при живом старшем брате. Даже при двух старших братьях. Но сейчас стою совершенно один. Когда во время вручения Юдхиштхире короны ювраджа Хастинапура в зал ворвались, потрясая оружием, Дурьодхана, его братья и Карна?— мы стеной встали за спиной Старшего. Мы были готовы защитить брата любой ценой, и было не важно, что нас пятеро против сотни. Дурьодхана тогда обратил все в шутку, сложив оружие и присягнув на верность Юдхиштхире. Огонь Варнавраты?— цена его присяге… Я помню тот момент нашего единства. Пять пальцев, один кулак. И сейчас мне, как никогда, не хватает братьев, мамы, Драупади.Но теперь на моей стороне Ангарадж. Вот он стоит во всем сиянии рядом с Махараджем, красивый как…. Нет, только не сейчас….Вот и знаменательный момент, мечта большинства принцев. Меня мажут, поливают молоком, осыпают лепестками…. Что я чувствую? Неловкость. Как будто занимаю чужое место. Царству Кунти нужен настоящий правитель. А я хотел лишь воспользоваться положением царя. Так нельзя. Раз это теперь моя дхарма, придется стать хорошим царем. Я постараюсь, дедушка. Вы не пожалеете о своем выборе. Я постараюсь…Махарадж снимает корону, …передает Карне. И уже он возлагает ее на мою голову. Все-таки умудрился сделать это лично! Никто не удивлен, видимо, преклонный возраст Махараджа оправдывает участие в ритуале помощника …Корона роскошная, гораздо тяжелее той, что я носил раньше, как и царские украшения. Ничего, к весу-то я привыкну…Вот и все. Осталось сесть на трон, Кунтирадж Арджуна…После великолепного пира иду в свои новые покои. О, да! Это не комната в Индрапрастхе. Пожалуй, эта спальня больше тронного зала Малого дворца. Такое ложе просто не поместилось бы в ту мою спальню. Да еще и балкон.Пока дверь открыта, слышу, как Ангарадж настаивает, чтобы у моих покоев была только его охрана:—?Поймите правильно, Махарадж Бходжа, ваша армия еще не принесла присягу Махараджу Арджуне. Завтра после всех церемоний, можно будет доверять охране Кунти. А пока пусть Ваши воины отдохнут. Мои отлично справятся. Вы же сами уверены, что Махараджу Арджуне ничто не угрожает.Вот хитрец. Охранники Анги уберегут царство Кунти от сплетен об их новом махарадже, когда ты придешь в мои покои. Ты же придешь?Дворец затихает. Я выхожу на балкон. Я люблю Индрапрастху, это наше первое царство. Столько всего помнит ее каменистая земля. Но жить здесь, в Кунти,?— истинное счастье. Чья душа останется равнодушной к такой красоте!Знакомые руки прикасаются к моим лодыжкам. Горячее дыхание обжигает стопы…Картиккея, что ты вытворяешь! Это тебе я обязан всем, что имею сейчас. Разве сам я решился бы принять предложение Дурьодханы? Сейчас меня носило бы по неизвестно каким лесам в поисках мести. И я бы даже не вспомнил, что где-то есть царство Кунти, и не узнал бы, что меня здесь ждут. А ты целуешь мои ноги… пойдем лучше в спальню…Вместо всех этих слов, хватаю любимого за волосы и грубо толкаю в свои покои. Нас ждет великолепное ложе. Эта ночь наша. Что бы ни ждало нас завтра, сейчас мы вместе. Только ты. Только я. И нет никаких царств…6. Река.Мне приснился риши Дурваса. Точнее его крик:—?Проснись, не пускай его одного, не оставляй ни на миг!Я вскакиваю и вижу, что Ангарадж собирается уходить. На нем нет никаких украшений, в руке кувшин.—?Решил потревожить отца Сурья-Намаскаром? С чего бы вдруг?—?Я не знаю, но эта река просто манит меня. Я хочу посмотреть на берег поближе. Намаскар удобный повод.—?Я с тобой.—?Зачем? Тут недалеко. Я просто спущусь к реке.—?Я с тобой. Это не обсуждается. Идем вместе.Мы выскальзываем из дворца через мой балкон. Надо было подождать рассвета. Здесь же можно ноги переломать о камни. Хорошо хоть Чандрадев светит во всю силу.Внезапно я понимаю, куда мы идем. Это же то самое место, где Сурья вручил своего ?неудачного? сына молоденькой принцессе Кунти. И где потом она, положив в корзину ?свой позор?, отдала его на милость реке. Карна, зачем тебе это? Что ты хочешь увидеть среди этих камней?Вот и рассвет. Он озаряет обычный каменистый берег. А ведь даже по реке добраться до Хастинапура и за день не получится. Что же ты пережил в той корзине, когда тебя такого беспомощного швыряло по камням… Мама, как ты могла!—?Карна!Сейчас будет приступ, сомнений нет. Но почему? Со времени битвы с Шальей не прошло и месяца! А это была самая настоящая война. Все тело Карны сводит судорога. А глаза! Это не просто страх, это что-то, что находится за пределами жизни. Я едва успеваю подхватить его на руки. Вот когда пригодилась сила.Карна! Как помочь тебе? Что я могу сделать? Пытаюсь прижать тебя к груди, но ты сопротивляешься, рычишь, как зверь, и пытаешься укусить…Не оставлять ни на миг! Спасибо, риши Дурваса. Я не оставлю, я буду держать в своих руках сколько понадобится.Приходит то состояние, что бывает со мной во время битвы. Я будто вижу нас со стороны. Понимаю все и быстро нахожу решение.Река, тебя звала река. Тогда она спасла тебя. Вдруг и сейчас поможет. Риск, конечно, есть. Но все так плохо, что хуже и быть не может. Осторожно ступая по скользким камням, захожу в воду. Здесь совсем не глубоко. Едва по колено. Будь что будет. Бережно ставлю тебя рядом. Пытаешься вырваться из моих рук, но нет, сейчас это не получится. Просто стоим. Вода ласково омывает наши ноги. Время остановилось. Кажется, я справился. В глаза любимого возвращается жизнь. Он уже не бьется, как испуганная птица. Взгляд в сторону дворца.—?Нет, родной, нас никто не видел. Но то, что тебя это волнует, лучше всяких слов говорит, что приступ позади.—?Арджуна…—?Да, любезный друг. Твой Арджуна, который к счастью вчера прошел все ритуалы. Если бы мне сегодня пришлось раздеться, я бы шокировал все царство. Пришлось бы сочинять историю про терзавших меня ракшасов. На мне ничего не заживает за пару часов, как на некоторых асурах.—?Арджуна… Давай выйдем на берег.Мы сидим на камнях и смотрим на реку. Одни во Вселенной. Все остальное сейчас неважно. У меня такое чувство, что это был последний кошмар, терзавший Карну. Здесь все началось, так, может, здесь и закончится.—?Нам пора возвращаться. Во дворце уже, наверное, переполох. Махарадж исчез из своих покоев!Да, пора возвращаться. Новый день, новые заботы… новые мы…7. Дедушка.Вчера все происходило так быстро, что поговорить с дедом не удалось. Но сегодня нам ничто не мешает. Мы сидим в удобном кабинете, и дед рассказывает мне о том царстве, которое так внезапно стало моей судьбой.—?Дедушка, Вы же не уйдете в саньясу прямо сейчас? Вы нужны мне. Я все-таки воин, а не царь. Без Вашей помощи мне будет трудно справиться. Поживите во дворце еще какое-то время.—?Я могу задержаться ненадолго. Но ты должен скорее вернуться со своими братьями и женами. У меня не так много времени на ожидание. Я должен уйти. Вижу, тебя еще что-то мучает. Спрашивай.—?Вы так любите маму Кунти. Выбрали меня своим наследником. Тогда почему мы не виделись раньше? Она никогда не приезжала к Вам, не привозила нас. Вы не хотели?—?Я отвечу, раз ты спросил. Я всегда любил Притху. Ты, наверное, знаешь. Когда во время родов умерла моя первая жена, я был безутешен. И мой дорогой друг Шурасена из династии Ядавов принес свою дочь Притху в этот дворец. Она вернула к жизни и меня, и все царство. Ах, какая была девочка! Даже когда, спустя долгое время, я снова женился, и у меня появились свои дети, она оставалась моей любимицей. Только она могла носить имя Кунти. Она выросла у меня на глазах, и я был уверен, что между нами всегда было полное доверие. А потом у нее появилась тайна…. Я все знал. Во дворце не может быть тайн от царя. Слуги все видят, и они преданы мне…. Не спрашивай, что это было. Мне не в чем упрекнуть мою девочку. Она поступила, как истинная принцесса, оберегая семью и царство. Но то, что сложный момент своей жизни она не разделила со мной…. А я бы помог…. Значит, то доверие не было полным. Жизнь продолжалась. Я видел, что это не отпускает ее. Но она так ничего мне и не рассказала. А после сваямвары уехала навсегда.Так Кунтибходжа знал… Пора бежать от скользкой темы.—?А Ваши другие дочери. Я слышал, их мужья сами надеялись стать Вашими преемниками.—?Я никогда не навязывал свою волю дочерям. Они выбрали тех мужей, которые были им по сердцу. Твоя мама выбрала Императора Панду. Кто мог предположить тогда, что ее счастье будет недолгим. А другие мои дочери выбрали младших принцев соседних царств. Они хорошие люди, но не слишком умелые воины. Дочери счастливы с ними, но царицами не станут. Впрочем, они еще молоды, и кто знает…. Тебе не стоит опасаться соперничества. Между собой они еще могут спорить, но идти против Пандавов… Ты мог видеть их на сваямваре дочери Драупады. Даже лук не смогли поднять. Думаю, твоя слава убережет их от глупых мыслей. Да еще ваша дружба с Ангараджем. Его именем пугают царей по всей Бхарате! Я был уверен, что вы с ним соперники, даже враги. Но то, что я вижу… Это мудро, дорогой внук, даже при твоих способностях с ним лучше дружить. Это лишь доказывает, что я могу быть спокоен за будущее Кунти. Ты будешь отличным правителем.—?Вас не смущает то, что он сын колесничего?—?Меня никогда не смущало его происхождение. Он Великий Воин и Царь. А то, как он заботится о тебе…. Вчера настоял на своей охране. Я даже подумал, что он тебя привез насильно и теперь караулит.—?Ну что, Вы, дедушка. Просто Ангарадж привык все всегда держать под контролем. Особенно если это касается безопасности. Эти воины сейчас служат мне. И будут сопровождать меня еще какое-то время. Охрана покоев их обязанность. Им я полностью доверяю.Мне все больше нравится этот старик. Жаль, что я узнал его только сейчас. И я решился.—?Раз уж Вы знаете, что происходило моей жизни, дедушка, мне нужен Ваш совет. Вы, конечно, знаете и про ту игру в кости…—?О, да, Арджуна. Про это известно всей Бхарате. Я не оправдываю твоего старшего брата. Да и всех вас. Но в отношении вашей жены Кауравы преступили черту…. Я столько раз посылал Притхе просьбу о твоем приезде, но она отвечала, что вы в изгнании. Срок изгнания не прошел, а ты здесь, да еще в сопровождении Ангараджа. Это не может не удивлять. Есть новые обстоятельства?—?Дурьодхана предложил перемирие. Они готовы извиниться, а взамен мы отказываемся от мести…. Нам… мне… уже вернули Кхандаву.—?И правильно. Иначе будет война. Война не может испугать кшатрия. Но когда враждуют братья, это совсем другое…—?Есть сложности. Драупади настаивает, чтобы извинения были принесены там же, в Зале Собраний, в присутствии всех. Иначе она их не примет. А Дурьодхана не готов извиняться публично. Что мне делать, дедушка?—?А кто еще должен извиниться?—?Духшасана, но он сделает то, что скажет старший брат. Ангарадж Карна готов к любым извинениям.—?Ну, что ж. А если извинения принесет Великий Бхишма? Хотя бы за поступок внука.—?Но как же? Даже Драупади этого не требует. Дедушка был тогда в Зале собраний. Он пытался остановить Дурьодхану. Но его никто не слушал.—?Если бы Деваврата захотел это остановить, уж поверь, он бы справился. Если он там был и не вступился за нее, ему есть за что извиняться. В том, что произошло с твоей женой, он виноват не меньше Дурьодханы.—?Но я не уверен, что он захочет извиниться.—?Вот в этом я тебе помогу. Я напишу ему. И попрошу. Не буду вдаваться в подробности, но уверен, что он исполнит мою просьбу.—?Панчали не сможет не принять извинения деда. Но если извинится Великий Бхишма, а Дурьодхана его не поддержит, да еще начнет громко возмущаться, все будет только хуже.—?Дурьодхана уже не тот, что восемь лет назад. Не думаю, что он пойдет на это. Почему бы не спросить Ангараджа, что он думает по этому поводу?—?Я спрошу, дедушка. В любом случае, спасибо. Пора, наверное, написать в Хастинапур письмо о нашем визите?—?Это надо сделать по всем правилам. Сейчас позовем секретаря. Он все подготовит, как нужно. А мы пока можем осмотреть конюшни. Это моя гордость! Тебе точно понравится…8. ПрощаниеВремя в Кунти летит незаметно. Каждый день я как будто открываю новый ларец с сокровищами. Осмотр армии, присяга. Поля, деревни, подданные. Знакомство со столицей. Целая улица искусных ювелиров! Рудники, где добывается богатство Кунти. Драгоценные камни, равных которым я не видел раньше. Дедушке доставляет радость, показывать мне все это.Со временем понимаю, что мама все же рассказывала нам о Кунти. Это же и есть та волшебная страна из ее сказок! С добрым, сильным и справедливым махараджем и прекрасной принцессой. В детстве я так любил слушать эти сказки и представлять быстрые реки, изумрудные леса, цветущие поляны, на которых пасутся прекрасные кони, волшебный дворец. Все это оказалось еще прекраснее! Мама, почему тогда ты выбрала Хастинапур? Ведь после смерти отца мы могли приехать сюда. Или после Варнавраты…. Но ты никогда не упоминала такую возможность. Даже тогда, в Зале Собраний, ты кричала, что если нас не освободят, ты обратишься за помощью к Ядавам. Не к Кунтибходже. А ведь он ждал. Все это время ждал. Неужели этот каменистый берег, и та ошибка молоденькой принцессы навсегда закрыли тебе дорогу сюда. А ведь наша жизнь могла сложиться совсем по-другому. В ней не было бы столько ненависти. Или наша карма все равно добавила бы испытаний…Но вот проведены все ритуалы, получены письма. Пора уезжать…Письмо из Хастинапура подтвердило слова деда о важности визита Царя Кунти. Махарадж Дхритараштра с восторгом ожидает визита Кунтираджа Арджуны и сетует лишь, что не успел пригласить меня первым, тогда как, едва узнав о коронации, … Благая весть о моем визите принесла так же неописуемую радость Великому Бхишме, министру Видуре и всем принцам династии Куру, которые так же посылают свои уверения в почтении… И эта радость будет полной, если братья будут меня сопровождать… Интересно, в политике можно верить хотя бы одному слову?Дедушка смеялся:—?А я говорил, что твой визит произведет впечатление. Приглашение они подготовили, но не успели отправить! Я в последний раз посетил Хастинапур при царе Шантану. Сыновья Сатьявати еще на деревянных мечах тренировались. А я был тогда молод, горяч…. Что-то с тех пор ни одного приглашения из Хастинапура я не получал. Но на сваямвары моих дочерей сыновья Дхритараштры приезжали исправно, хоть и напрасно…Но об ответе Бхишмы махарадж Бходжа умолчал. И был ли ответ. Мы, конечно, обсудили это с Ангараджем.—?Ты знаешь, Арджуна, все не так просто. Когда правителям Хастинапура были нужны невесты, Бхишма просто ехал и забирал, сколько хотел. Так было даже с вашей мамой Мадри. И только на сваямвару Кунти твой отец поехал сам. Без армии, без Бхишмы. Без гарантий, что выберут его. А ведь он был уже коронован. Жена была нужна срочно. Говорит о многом. Похоже, Кунтибходжа не зря уверен, что в его просьбе не будет отказа.—?Но даже если так, как поступит Дурьодхана?—?Не знаю. Но лучше ему не говорить заранее. Я все же попробую убедить тем, что скажу все сам. Так надежнее.Наш отъезд из дворца был долгим и торжественным. Да еще в каждой деревне жители выходили для приветствия. И это сильно замедляло движение. Но вот мы пересекли границу и подъехали к тому берегу, где произошла наша недавняя встреча. Дальше пути расходятся. Я еду в Индрапрастху, Ангараджа ждет Хастинапур.Не спрашивая моего мнения, Ангарадж отдает приказ о привале. Наши шатры устанавливают рядом, и Карна сразу приходит ко мне. Похоже, будет серьезный разговор. Наскоро пообедав, откидываемся на подушки.—?Нам надо обсудить еще один важный вопрос, Арджуна. Теперь мы увидимся лишь во дворце Дхритараштры…—?Ну да, я знаю… —?будто кто-то схватил меня за горло. Перед глазами мелькает улыбка Кришны. Я только сейчас понимаю коварство его замысла! Все так просто! Дело не только в извинениях Дурьодханы. Как я мог ни разу не подумать об этом! Там, во дворце Хастинапура Карна будет на другой стороне пропасти! Он будет среди наших врагов! Он будет …с ним. Нам придется почти все время видеть друг друга, но даже поговорить мы не сможем. Максимум церемонные поклоны. Может, пара колких реплик. Со мной будут братья и Панчали, для которых он по-прежнему враг! И каждую секунду сотни глаз будут рассматривать Кунтираджа Арджуну. И никакой ошибки позволить себе нельзя. Тут не побежишь подсматривать под окнами. Как я вообще смогу видеть их вместе! Мы сами лезем в ловушку Васудевы!—?Я вижу, ты все понял.—?А ты, когда ты понял?—?Сразу, как только узнал, что вы едете в Хастинапур…—?И как… все будет…?—?Так и будет. Ты с братьями, я с Дурьодханой. Прошу, не придумывай себе лишнего! Между нами ничего не произойдет. Можешь ты просто поверить, без всяких твоих фантазий? И никто не будет пытаться пробраться в другую спальню! Ты же не дашь ему шанс победить? Пойми, дело не только в твоей и моей репутации. Твои братья, жена, мать, царство Кунти, дед Бходжа, наконец. Ради этого можно… сдержать свои порывы пару ночей.—?Я все понимаю. Я смогу. Я перестану думать о тебе. Я знаю, что ты прав. Но хотя бы сейчас…—?Ненасытный…Прыжок в бездну, глоток воды в пустыне, сама жизнь. Не думать о прошлом, не думать о будущем. Мы здесь, сейчас…И был вечер, и была ночь, и пришло утро….