2. Downswing (невезение) (1/1)
Downswing (даунсвинг)?— длительная фаза или период времени, в течении которого игрок, несмотря на корректные действия, постоянно проигрывает: нужные карты не приходят вопреки всем ожиданиям, игра всё время принимает невыгодный оборот,?— попросту говоря, затянувшаяся полоса невезения.Топаза на самом деле не звали Топазом.В документах, давно отобранных у него и запрятанных в надежный железный сейф за вычурной картиной, было написано совсем другое имя?— и фамилия, хотя он порой забывал, что она у него когда-то была.Но Эйс сказал:—?Я не собираюсь запоминать имена слуг.И Топаз стал тем, кем был сейчас, потому что названия драгоценных камней Эйс запоминал хорошо.На самом деле, жаловаться Топазу не приходилось. Судьба уличного мальчишки?— мафия, постель богатого извращенца или корм для рыб, а ему чертовски повезло. Не такая плохая работа?— служить владельцу ювелирной мастерской. Когда Эйс не засыпал его мелкими поручениями, Топаз подкрадывался к станку и замирал, наблюдая, как золотая проволочка свивается в изящное кольцо. Но такое счастье случалось редко: чаще на голову его сыпались бесконечные ?принеси?, ?подай?, ?подай другое?, ?сбегай в подвал, узнай у Рубин…? и всё в таком же духе. Топаз покорно бегал, подавал, приносил, узнавал у розовощекой, упитанной Рубин, не затянули ли сроки поставщики, и мечтал: однажды он накопит достаточно денег, чтобы расплатиться за ?доброту? Эйса, и уйдет. Может, поступит в колледж, может, попросится в ученики к какому-нибудь пожилому ювелиру. Неважно, главное, что он будет сам распоряжаться своей жизнью.Но пока приходилось склоняться и слушать, и подчиняться, и следовать по пятам. Куда бы Эйсу ни пришло в голову отправиться.—?Зоомагазин? —?выдохнул он удивленно, все же не сдержался и втянул голову в плечи, ожидая закономерного подзатыльника.Но, похоже, Эйс сегодня находился в необычайно довольном расположении духа и обращать внимания на его промашку не стал. Вместо этого он поправил пиджак, довольно усмехнулся:—?Что ты знаешь о Графе Ди? —?и начал подниматься по ступенькам, не дожидаясь ответа на риторический вопрос.Топаз не знал ничего, и слышал-то об этом человеке впервые. Но, наверное, он не был таким уж плохим?— плохие люди не открывают зоомагазинов, верно? Во всяком случае, Топазу понравилось внутри. Там было… ну, уютно? Если бы у него вдруг появился дом, он бы пах чем-то похожим: сладкими коричными булочками, мандаринами и хвоей, словно сейчас не осень, а канун Нового Года. Повсюду стояли и висели клетки с птицами. Многие из них были накрыты плотными покрывалами, другие показывали своих жильцов во всей красе. Топаз прилип к домику, в котором чирикали два ярко-жёлтых птенчика. Они раскрывали рты и звали маму, и мама?— такая же пичужка, только немного больше?— послушно кормила их ещё живыми жуками. Смесь любви и естественной жестокости так заворожила Топаза, что он пропустил появление хозяина магазина.Красивый.Эйс много и долго рассуждал о красоте с теми, кто стоял выше ранга ?слуги?. Он говорил, что мужская и женская красота очень различны и что не бывает идеальных людей без даже самого крохотного изъяна. Люди?— не драгоценные камни. Возможно, в его словах и был смысл.Не так уж много Топаз встречал по-настоящему красивых людей. Граф Ди показался ему нечеловечески красивым. Таким, что захотелось робко коснуться подола его платья и попросить забрать к себе. Глупая, странная мысль. Просто… навеяло.—?Дорогой друг! —?Эйс, никогда не подававший руки первым, изображал предельное дружелюбие. Странно, зачем, они ведь не конкуренты и не деловые партнёры… Граф Ди пожал Эйсу лишь кончики пальцев.—?В моём магазине вы можете найти самых редких животных. В том числе привезённых в Японию нелегально. —?Граф Ди говорил вроде бы шаблонными фразами, но за ними прятался Очень Важный Смысл. Топаз не понял, какой, однако внимал. Он заметил даже, что Граф, несмотря на весь свой лоск, выглядел уставшим. —?Кроме того, конечно, к вашим услугам питомцы на любой вкус: собаки, кошки, ящерицы… Кого предпочитаете?Эйс оглядел комнату, неопределенно пошевелил пальцами в воздухе. Равнодушно посмотрел на птичек, столь понравившихся Топазу, не задержал взгляда ни на баране в углу, ни на белочке на шкафу, ни на красной ширме, за которой слышался собачий лай,?— и вдруг замер, распахнув глаза почти удивленно.Топаз и Граф Ди почти синхронно повернулись к той же точке пространства. На столе стояла высокая, слегка вычурная клетка, с которой сполз отрез плотной, темной ткани. Внутри умывалась лапками белая крыса с длинным хвостом, подрагивающим носиком и?— Топаз потер кулаком глаза?— в крошечной, словно игрушечной ушанке.Эйс смотрел на крысу так, будто видел вместо нее что-то ужасное и волшебное одновременно.Граф Ди помрачнел.—?Прошу прощения, но эта крыса не про… —?договорить ему не дал резкий всплеск из соседней комнаты, скрытой межкомнатными шторами. За всплеском последовало невнятное бульканье.Крыса приподняла одно ухо, фыркнула и что-то пискнула. Звук не оказался неприятным, пусть был и слишком высоким для барабанных перепонок здорового человека.Возможно, у Графа чувствительность к ультразвуку превышала человеческую, потому что он заметно поморщился. Дернул бровью на новое журчание воды, с трудом вытерпел ответный писк и негромко хлопнул по столу ладонью.—?Впрочем, я передумал,?— улыбнулся он, возвращая себе самообладание без видимых усилий. —?Желаете подписать контракт прямо сейчас?При упоминании контракта Эйс оживился. На крысу он смотрел всё ещё настороженно, однако ровные строчки привычных букв явно значили для него очень много.—?Не забирать ушанку,?— начал перечислять он,?— не давать ни вина, ни хлеба, и…—?Это не самый социально активный экземпляр,?— извинился вместо крысы Граф Ди. —?Поэтому не держите его вместе с другими животными, особенно, подчёркиваю, водоплавающими.—?Но вино и хлеб? Крысе?—?Бывали… прецеденты. Лучше кормить его фруктами, овощами и сыром. Также постарайтесь уделять ему хотя бы немного внимания, с людьми у него контакты налаживаются весьма неплохо. Главное не надоедать.Топаз удивился: почему о крысе говорят как о человеке? Но спрашивать было как-то неловко, да и Эйс уже поставил размашистую подпись и достал деньги.Топазу вручили клетку и, оставив в магазине приличную сумму и немного лживых заверений в вечной признательности, отправили подготавливать комнату для нового питомца. Не Эйсу же этим заниматься! Он явился только вечером, когда Топаз уже поставил клетку на специальный стол, установил обогреватель на нужную отметку и порезал два огромных сладких яблока.—?Свободен.На пороге Топаз почему-то обернулся, чтобы посмотреть на крысу. Она встала на задние лапки, передними взялась за прутья клетки и в такой позе?— совсем как человек?— наблюдала за Эйсом, который сидел к ней спиной и перебирал бумаги.—?Могу ли я… ухаживать за ней иногда?—?О чём ты? —?раздражённо откликнулся Эйс, не поднимая головы. Со слугами он не считал нужным разговаривать на равных. —?Теперь это одна из твоих обязанностей. Сдохнет?— сам проживёшь недолго. Не люблю, когда деньги пропадают впустую.Этого следовало ожидать, признался сам себе Топаз, кланяясь, чтобы спрятать промелькнувшую на мгновение улыбку. Ни в коем случае нельзя было дать Эйсу понять, что задание ему понравилось.Поток поручений, что сыпался на него словно манна небесная, с появлением новой работы не стал меньше. Топаз теперь бегал по лестницам еще быстрее и под недоуменным взглядом Рубин тараторил вопросы и передавал приказы с двойной скоростью, чтобы выкроить время на питомца. Крыса, чью кличку Эйс так ему и не сказал, вела себя послушно. За то время, что Топаз с ней провёл, она ни разу его не укусила и не пыталась выбежать из клетки, хотя Топаз пару раз специально оставлял дверцу открытой. Крыса с любопытством нюхала его руку, цеплялась за неё, как за ветку, и всё. Кажется, её больше интересовала еда и собственная забавная шапка, чем царские хоромы вокруг. На драгоценные камни в шкатулке на камине крыса смотрела, как на некоторое дерьмо.Иногда она брала с рук ломтик дыни или морковки и, аккуратно держа его в лапках, с удовольствием грызла. Топаз вытирал с ее шерстки сладкий сок влажной салфеткой и старался не смеяться, когда она недовольно чихала.Эйс, напротив, с каждым днем мрачнел.—?Граф Ди,?— заявил он как-то Топазу в своем кабинете: дорогой коньяк развязал ему язык,?— не так прост. Наверняка торгует наркотиками, а сотрудничать не захотел. Да и еще продал мне этого дьявола…Эйс никогда не называл крысу крысой. Но у Топаза уже не было сил этому удивляться?— он послушно вытирал с полок пыль и надеялся, что назавтра хозяин не вспомнит о своей откровенности.Когда ты работаешь мальчиком на побегушках у кого-то вроде Эйса, куда безопаснее притворяться глупее, чем ты есть, делать вид, будто пустота в теле золотого перстня существует только для того, чтобы облегчить его вес. Науку изображать из себя простака Топаз освоил с полпинка и пока что не отступил от выбранной роли ни на шаг.—?Ничего,?— прошипел напоследок Эйс ему в спину. —?Бывший докторишка не знает, с кем связался. Думает, что я…Значит, Граф раньше был врачом, отметил Топаз, закрывая за собой дверь. Врач?— тоже хорошая профессия, не хуже, чем владелец зоомагазина. Заботиться о людях или о животных?— невелика разница.Спустя несколько дней Топаз случайно подслушал разговор. Он не хотел, правда! Рубин просила принести воды, кто-то ещё?— помыть пол на третьем этаже, как раз рядом с кабинетом хозяина, другие просьбы толпились у входа, ожидая разрешения войти, а Топаз зачем-то остановился возле двери и прижался к ней ухом.Ему всё-таки было интересно. Чуточку.—?Раздавай,?— услышал он голос Эйса. Он редко играл в карты и уж тем более делал это один на один, когда никто не мог оценить его триумфа. Кто сегодня был его партнёром, понять никак не выходило?— из-за двери тянулись, словно клей, только фразы Эйса, второй человек отвечал неохотно и односложно. Топаз не удержался и заглянул в щель дверного замка, но увидел только край стола и стоящую на нём бутылку красного вина.—?Что замышляет твой хозяин? Кому он сбывает наркотики? —?вопросы сыпались не переставая. —?Если мафии, я бы знал. Может, торговля людьми или оружием?—?… животные,?— второй голос был таким тихим, что Топазу пришлось напрячься, чтобы услышать хотя бы пару слогов.—?Лжёшь!—?Он продаёт только животных,?— твёрдо и спокойно повторил странный голос. Кажется, его обладатель улыбался. —?Их и ничего больше. Всё остальное ты себе выдумал, бедняжка.Эйс вызверился на собеседника?— кричал, ругался, чего с ним практически никогда не бывало, но остыл также быстро, как начал буйствовать. Топаз различил негромкий смешок и шаги, и отпрянул от двери?— не дай бог застукают. Слетел на второй этаж, отдал Рубин ведро с грязной водой и тряпку и присел на кривоногую табуретку в углу, перевести дух.Сердце билось как бешеное.Этим вечером Эйс снова был пьяным и разговорчивым. Топаз искал в его словах нотки приближающегося сумасшествия и с ужасом их находил.—?Он считает, что умнее меня,?— Эйс хихикнул, и Топаз не был уверен, о ком он: о Графе или таинственном партнере по игре в карты. —?Но я нашел способ!Топаз не задал ему ни одного вопроса и убежал из кабинета как можно скорее, даже не пройдясь метелочкой по верхним полкам, справедливо рассудив, что сегодня Эйсу совершенно точно не до проверки качества уборки. А уж завтра Топаз переживет крик или пару пощечин. Не впервой.Полубезумные признания хозяина пугали его куда больше.С утра Эйс мучался похмельем и мучал Топаза: трижды заставил принести ему воды, потому что первые два раза она показалась ему недостаточно чистой, отчитал за растрепанную прическу, за россыпь веснушек и за общую наглость. Весь день Топаз старался поменьше раздражать хозяина и попадаться ему на глаза. Такие дни он тоже переживал не впервые. Иногда ему прилетало, конечно, но за тумаки можно было получить ласковую улыбку Рубин и, если повезёт, конфету. Топаз не любил сладкое, но брал. Доброе слово и кошке приятно, так говорили. Или крысе.Очередное поручение снова привело его к злосчастному кабинету. Эйса там точно не было?— он поехал с инспекцией по магазинам и вернётся в лучшем случае поздно ночью. Может, заглянуть? Крысе наверняка одиноко и грустно. Топаз слышал, они очень умные животные. Запоминают тех, кто их кормит. Да и просто хотелось немножко побыть с кем-то тёплым.—?Привет,?— в открытую дверцу высунулась мордочка. Топаз подставил руку. —?Прости, я не принёс ничего вкусного. Но могу рассказать, как прошёл день. Хочешь?Крыса обнюхала руку, очень по-человечески вздохнула, но против жалоб вроде бы не возражала. Топаз осторожно погладил её по спинке, стараясь не тревожить шапочку. Кому рассказать про крысу в ушанке?— не поверят. Топаз не собирался никому говорить.—?Я хотел бы учиться,?— признался он крысе. —?В школе, а потом?— в колледже, в университет меня всё равно не возьмут. Или работать, но не на моего хозяина, а на такого человека, как твой. Я думаю, он хороший. Вообще мне очень нравятся цветы. Как думаешь, я бы смог составлять красивые букеты, чтобы радовать других?Крыса грызла орешек и выглядела ужасно занятой. Впрочем, её хвост одобрительно покачивался, из чего Топаз рассудил, что профессия флориста не кажется ей полнейшим безумием.—?Или мы могли бы открыть ресторан! —?Топаза понесло. —?Как в мультике, знаешь? Про Париж и…Крыса чихнула?— звук, такой похожий на добродушный смех,?— и Топаз невольно, сам не понимая, почему, залился краской от шеи до кончиков ушей.—?Не ешь много, живот болеть будет,?— попросил он напоследок, поменял воду в клетке и закрыл дверцу. Крыса встала на задние лапки и потянулась к Топазу сквозь прутья решётки. С улыбкой Топаз потрогал её ?ручку?, ощущая приятное тепло, а затем побежал работать, потому что крысы?— это хорошо, но полы за него они не помоют.Эйс действительно вернулся поздно и в безобразном настроении. Он пнул Рубин, накричал на Топаза, потом внезапно успокоился, приказал дать всем внеурочный выходной и заперся в своей комнате. Он так делал и раньше, когда заключал сомнительную, но выгодную сделку, так что Топаз ни секунды не волновался и даже порадовался. Потратить целый день на себя?— это очень щедрый подарок.Но вот пришло время ужина?— Эйс всегда ужинал в два часа ночи: вином и сыром,?— и Топаз покорно принёс поднос, а дверь ему не открыли. Странно.Он собирался постучать, но от легкого удара дверь распахнулась, будто то, что она заперта, ему и вовсе причудилось. Топаз первым делом заметил разбитую бутылку на полу и успел мысленно приготовиться спуститься вниз за тряпкой и пылесосом, чтобы собрать осколки, и просить у других слуг пластырь, потому что с его везучестью он точно порежется, и…Приготовиться к черному силуэту напротив окна, сантиметров пятнадцать не достающему носками лакированных туфель до пола, он не успел.Топаз не закричал. Не уронил поднос. Медленно поставил его на пол около двери и не дернулся, когда из-под стола к нему метнулась бело-розовая молния. Она взобралась на его ботинок, подергала за штанину, и Топаз наконец отмер: подхватил испачканную в вине и продрогшую крысу, спрятал ее за пазухой и помчался вниз, перепрыгивая сразу несколько ступенек за раз. Ему даже в голову не пришло закрыть дверь.***—?Ты последний, кто видел убитого живым.Топаз кивнул, как китайский болванчик.—?Повтори свои действия в обратном порядке, начиная с момента, когда ты зашёл в кабинет.Топаз снова кивнул. Он мог повторить, но не открыл и рта. Язык не слушался. Руки не дрожали?— и всё равно стол был залит водой из стакана, которую ему заботливо подливала какая-то работница из полицейского участка.На человека, что вёл допрос, он не смотрел также, как не смотрел на Эйса, когда тот был не в духе.—?Я понимаю, что ты переживаешь и напуган,?— понизил голос полицейский. Он выглядел уставшим, его отражение в гранях стакана постоянно хмурилось и поправляло очки. Топазу было всё равно. —?Но помоги нам найти убийцу. Пожалуйста.Топаз молчал.За неплотно прикрытой дверью вопроса разговаривали двое сержантов.—?Ещё одно самоубийство,?— сказал первый. —?Подозрительно.—?И не на кого повесить,?— вздохнул второй. —?Снова премии лишат…Полицейский прикрикнул на них и отправил работать, потому что нечего тут болтать языками, когда ведётся следствие, но Топаз даже не улыбнулся этой нелепой, глупой сцене. Он шатался по городу ночью, в самом грязном и опасном районе, и лишь чудом не нарвался ни на нож, ни на извращенца. Бредя куда глаза глядят, Топаз в итоге забился в какую-то щель и сидел там, пока прочёсывающие местность полицейские не вытащили его под слепящий свет поисковых фонарей.—?Кто, кроме тебя, заходил в кабинет?—?Что он ел?—?Что пил?С кем разговаривал, спал и общался, куда ходил и почему в драгоценностях из его магазинов столько пустого места. Вопросы сыпались на Топаза, как из рога изобилия, а он думал только о том, что у Рубин, наверное, от тычка Эйса ещё долго будет болеть живот.Крыса шевельнулась, чуть царапнула коготками голую грудь. Болезненное ощущение словно привело его в чувство?— он вдохнул и начал говорить.Никто не заходил, ел сыр, пил вино, нет, не ссорился, нет, про пустоты в украшениях не знаю, да, в последнее время вел себя странно, да, были скачки настроения, да, порой поднимал руку.Полицейский смотрел на него с сочувствием.—?В кабинете, кроме него, еще кто-то был?Был, хотел сказать Топаз. Крыса. Маленькая. Белая. Откуда? В зоомагазине купили. В каком? В зоомагазине Графа Ди. Какие отношения были у Эйса с Графом Ди?—?Нет,?— ответил он. —?Никого.Самоубийство, вынесли окончательный вердикт полицейские через пару часов. Остальные слуги подтвердили психическую нестабильность хозяина и его подавленное состояние в последнее время.Топазу к этому времени было практически наплевать. Ему выдали его документы из того самого железного сейфа, подали руку, похлопали по плечу и отправили восвояси. Он успел дойти по инерции до первого перекрестка, прежде чем остановиться перед светофором, растерянно глядя по сторонам.Ему некуда было идти.Шевеление под тонкой курткой он почувствовал раньше, чем из воротника высунулась любопытная мордочка. Топаз почесал ее за ухом указательным пальцем.—?Это забавно,?— признался он ей. Вряд ли для окружающих его людей он выглядел более вменяемым, чем в свое время Эйс, но его это не волновало. —?Вот у меня есть настоящее имя и обретенная свобода, но я не знаю, что с ними делать дальше.Крыса ему, естественно, ничего не ответила.Скамейка в парке?— не самая лучшая кровать, но выбирать было не из чего. Топаз порадовался тому, что уродился мелким и хорошо складывался, а значит, сохранял тепло, и скрючился на скамейке. Крысу он старался не придавить и при этом согреть. В отличие от него, у неё не было одежды. Надо достать еды, подумал Топаз устало, хоть что-нибудь. Она ведь ночь не ела…С такими мыслями он заснул.Раньше, ещё в начале службы у Эйса (хотя Топаз и не ведал другой жизни), ему иногда снилась мама. У неё не было ни лица, ни тела, только очень мягкий голос и тёплые руки, которые гладили маленького Топаза по голове, перебирая волосы. Под её колыбельные он всегда спал сладко и без кошмаров.Пальцы, которые почти ласково трогали его волосы сейчас, были холодными. Но может, Топазу они только приснились, как и мамины,?— ведь, когда он открыл глаза, рядом с ним никого не было. Только крыса выбралась из его одежды и стояла на скамейке, вытянувшись столбиком. И смотрела куда-то в небо.Топаз приподнялся на локте и грустно улыбнулся. Сон привел в порядок мысли, и хоть его собственные выводы ему не нравились, он не мог промолчать.—?Прости,?— сказал он. —?До Парижа мы не доберёмся. И я не сумею позаботиться о тебе так, как ты того заслуживаешь.И не факт, что смогу позаботиться о себе, добавил он уже про себя. Возможность распоряжаться собственной жизнью оказалась куда более тяжелой ношей, чем он это представлял.Крыса перевела на него взгляд розовых бусинок-глаз и, кажется, ждала продолжения.—?Я могу отнести тебя обратно в магазин,?— Топаз рассуждал вслух. —?Если ты не против туда вернуться.И протянул руку ладонью вверх. Крыса совсем по-человечески фыркнула, ударила по скамейке хвостом, но забралась на предложенное место без возражений.Топаз почувствовал облегчение и?— совсем чуток?— непонятную тоску.Кабуки-тё освещало множество цветастых фонарей. Топаз пробирался мимо парочек, делящих на двоих одно засахаренное яблоко, мимо шумных компаний, размахивающих жареными кальмарами на палочках, мимо одиноких офисных работников, спешащих домой, и волновался об одном: только бы магазин не закрылся раньше.Повезло: он успел как раз к тому времени, когда владелец вышел на улицу, чтобы перевернуть табличку на двери и погасить светильник у входа. Заметив Топаза, Граф нахмурился, но пропустил его внутрь.Он не задавал глупых вопросов вроде ?что ребёнок делает один? и ?где твой начальник?. Он молча поставил перед Топазом чашку горячего ароматного чая на незнакомых травах, к нему сахарницу и сливки. Топазу никто никогда не наливал чай и не беспокоился о том, замёрз он или нет. Он обнял чашку обеими руками, не обращая внимания на боль, и выпалил всё, как на исповеди. И про Эйса, и про крысу, и про неспособность выполнять условия контракта.—?И ушанку я где-то потерял,?— признался Топаз расстроено. —?Это сильно плохо?Граф помолчал.—?Если бы вы были владельцем,?— начал он осторожно,?— это сулило бы вам крупные неприятности. Однако, раз контракт заключали не вы, то и опасаться вам нечего. А ушанку Фёдору я, так и быть, куплю новую.Фёдор?— вот как его звали?— утащил с тарелки печенье и хрустел им в уголке.—?А можно… можно я останусь у вас? —?робко спросил Топаз. —?Я буду делать всё, что скажете! Убирать клетки, кормить, мыть, залезу хоть к тигру, мне не трудно, правда. Пожалуйста! Мне ведь… негде жить.Он замялся. Граф не проронил ни слова и медленно прокручивал ложку в своей чашке по часовой стрелке. Затем обратно.—?Нельзя, да? —?грустно улыбнулся Топаз. —?Простите.—?Дело не в том, что я не хочу приютить такого славного работящего мальчика,?— осторожно подбирая слова, начал говорить Граф. —?Дело в том, что мой магазин для животных, не для людей.?Животные,?— вспомнил Топаз,?— мы продаём только животных. И никого больше?.—?Да, я… кажется, я понимаю.Лицо Графа в свете ламп казалось не таким загадочным, как в первую встречу, а немного даже обыденным. Но Топаз всё равно считал его очень красивым. Пускай он выставит его на улицу, хуже от этого Граф точно не станет.—?Кстати, не всё потеряно! —?вдруг просиял Граф и вскочил так легко, будто был мальчишкой. Он убежал куда-то за красную ширму и принёс небольшую холщовую сумку, в которой что-то шуршало. Может, еда, подумал Топаз. Вот бы крысу… Фёдора покормить. Ой, у него же теперь есть крыша над головой, одёрнул он себя, перестань. Сумка легла Топазу на колени, открывать её было почему-то страшно.—?Что это?—?Ваша зарплата,?— улыбнулся Граф весело. —?За все годы ?работы?.Топаз ни словом не обмолвился о том, кем был при Эйсе. Наверное, Граф просто прочитал его мысли.—?Но я не заслужил…—?Не хотите брать так, возьмите в качестве платы за то, что заботились о Фёдоре,?— Граф бросил на крысу странный взгляд. —?Это стоит гораздо большего, но что имеем. Я всё-таки продаю животных, а не алмазы.И он лукаво подмигнул Топазу. Точно мысли прочитал. Но Топаз был совсем не против.—?А он больше не будет ссориться с… водоплавающим? —?вспомнил Топаз уже на пороге. На лице у Графа появилось крайне несчастное выражение.—?Будет,?— со вздохом покаялся он. —?Но завтра за Да… водоплавающим придет покупатель, и, я надеюсь, это решит проблему.—?Хорошо,?— Топаз улыбнулся. —?Я рад. До свидания, Граф!На прощание Топазу очень хотелось погладить Фёдора, но тот уже спал в гамачке в своей клетке, так что Топаз вышел на улицу, прижимая к груди сумку. Через два квартала от магазинчика у него появилось смутное ощущение, что и его проблемы могут решиться как-нибудь сами собой.Наверное.Он шёл, и шёл, и шёл, чтобы не дай бог не остановиться возле витрины какой-нибудь кондитерской. Деньги жгли руки даже сквозь ткань, так хотелось их потратить, но Топаз не знал, на что. Он никогда в глаза такой суммы не видел. Лучше бы Граф купил на них еду всем зверятам, чем отдавал такому глупому ребёнку, подумал он тоскливо, когда представил, что за день спускает всё в каком-нибудь огромном торговом центре для детей.—?Топаз! —?знакомый голос ударил по голове очень мягко, почти не больно. Топаз обернулся и увидел Рубин.—?Что ты… —?она была в красивом платье и с заколкой в волосах, и стояла рядом с мужчиной средних лет, от которого Топазу не хотелось убежать со всех ног, что было уже неплохим знаком. Рубин посмотрела на него так, будто видела впервые, а затем бросилась на шею.Он неловко обнял ее, стараясь не нажимать на те места, где, как он помнил, у нее были синяки, и услышал сумбурный рассказ о том, что же произошло, пока он спал на скамейке и пил чай у Графа.У Рубин, оказывается, был дальний родственник, которого нашли полицейские и пристроили девочку к нему. Неизвестно, обрадовался ли он столь внезапному прибавлению в семье, но на Топаза смотрел весьма дружелюбно. Обычно немногословная Рубин не могла остановиться: взахлёб рассказывала про новую семью, друзей, про то, как ей наконец-то повезло.А ещё предлагала пойти с ними?— ведь тебе же некуда идти, верно?Ох, сколько уже раз он думал об этом.Топаз замялся. Ему… тоже повезло?—?Спасибо,?— сказал он и отдал родственнику Рубин пакет с деньгами. —?Возьмите меня к себе, пожалуйста. Я очень, очень-очень хочу жить с вами.Рубин ободряюще взяла его за руку, а когда родственник кивнул, даже не глядя, что в пакете, Топаза затопило неописуемое облегчение. Разделить вес жизни с кем-то еще оказалось отличной идеей.Пройдя пару шагов, Рубин вдруг остановилась и обернулась. В глазах ее плясали веселые искорки.—?Совсем забыла,?— сказала она. —?Здравствуй, меня зовут Сато Юзу. Как твое имя?Топаз, которого больше не звали Топазом, улыбнулся ей.И ответил.