Глава 3 (1/1)

Ди брёл по пустующему до открытия Нео Чайна-тауну, сонно зевая и с тоской думая об этаже с кондитерскими, навестить которые можно будет только через несколько часов. Отправиться в обратный путь ночью казалось прекрасной идеей, он радостно ухватился за возможность вернуться домой пораньше, но после перелёта чувствовал себя ужасно. А на подходе к дому раздражение только возрастало.Он осторожно открыл дверь, собираясь тихонько, никого не потревожив, прокрасться через торговый зал. Но Магазинчик, против обыкновения, не был погружён в ночную дрёму. На Ди уставились десятки пар глаз.Софу поднялся ему навстречу.— Вы ждали меня? – смущённо спросил Ди. Ему стало ужасно неловко.— Ждали, — кивнул софу. — У меня важные новости, но я не хотел говорить о них по телефону, чтобы не волновать тебя заранее.Ди поёжился. Раздражение, копившееся в нём всю дорогу домой, выходит, было неспроста.— Что-то плохое? — спросил он. — Мой… сын в порядке?— О, в полном. И ничего плохого ни с кем не случилось. Но боюсь, мой милый, тебе придётся снова переезжать. Прямо сейчас.Ди выронил из рук саквояжик и попятился.— Как он нашёл меня?! Я надеялся, что это, наконец, закончится!— Он очень упрямый. Но ты мог бы его отвадить.— Нет! — Ди решительно направился к шкафу. Выудил из его недр чемодан и распахнул его. — Мы уезжаем сейчас же!— Хорошо, — софу потрепал его по плечу. — Я соберу вещи. Не торопись, прямо сейчас мистер детектив сюда не заявится.— Ты так уверен?— Абсолютно.— Конечно, он уверен, — фыркнул Тэцу вслед ушедшему в лабиринт коридоров софу.Ди, пытавшийся переместить в чемодан содержимое серванта, развернулся и пристально уставился на него.— О чём ты?— Твой дед постарался, чтоб ноги Оркотта тут не было, — сообщил Тенко. Он, как и Тэцу, не спешил исчезать в глубине Магазина, как сделали уже все остальные. Его хвосты нервно дёргались из стороны в сторону. Несинхронно.Ди сжал кулаки, впиваясь ногтями в кожу, пытаясь отогнать этой болью противный липкий холод, обволакивающий грудь изнутри.— Что с Леоном? — выдохнул он.— Кажется, это называется депрессией, — Тэцу попытался цапнуть проскользнувший мимо его морды хвост и получил по носу лапой.Ди подхватил обоих за шкирку и поднял над полом.— Выкладывайте, — прошипел он.Звери переглянулись.— По-моему, — осклабился Тенко, — это называется любовью.Ди пытался уложить в голове всё услышанное, но получалось плохо. Как же это… Софу вот так запросто выставил Леона — и всё? И ничего страшного не произошло?! Ди ужасно боялся возможной встречи, зная, чем она грозит обернуться. Нельзя Леону больше с ними видеться! А что, если последствия его всё же настигнут?!Он прошёлся взад-вперёд по торговому залу, рухнул на диван и уткнулся лицом в ладони.Звери переглянулись.— Слуш, граф, вот дед твой с ним поговорил, и ничё, мир не рухнул, — Тэцу поскрёб лапой за ухом. — Почему бы тебе не попробовать? А то ты сразу — бежать, он — за тобой, и так уже в который раз. Толку-то?— Ты ничего не понимаешь, — буркнул Ди, не поднимая головы.— Не понимаю, — согласился Тэцу. — Потому что ну глупо же! Он и вправду был без оружия. И даже не орал. Нет, серьёзно! Умнеет просто на глазах. Самое время брать его тёпленьким.Ди приподнялся на локте, окинул его сумрачным взглядом.— Тэцу, ты вправду думаешь, что всё так просто?— Я думаю, что ты слишком боишься. Ну человек он, и что? У всех свои недостатки!— Дело не в этом!— А в чём? Ты столько времени его приручал только чтобы бросить? И никогда больше с ним не видеться? Действительно этого хочешь?— Да не важно, чего я хочу! — вспылил Ди, подскакивая.Маленькие лапки затопотали под столом. Пон-чан выглянула, взобралась к Ди на колени и прижалась к нему. Ди осторожно обнял её, закрыл глаза, зарылся лицом в мягкий мех. Пон-чан принялась перебирать лапками у него на груди. — Мне важно, — проворковала она. — Скажи. Вдруг я могу чем-то помочь?Ди рассмеялся.— Нет, моя дорогая. Я сам виноват. Мне нельзя было привязывать его к себе. Это наша судьба — выполнять свой долг в одиночестве. А я оказался слишком слаб и не смог устоять. Если бы только мы могли быть вместе с теми, кого любим… Вот чего я, глупый, хочу, но…В комнате запахло озоном, что-то зашелестело, и Ди испуганно распахнул глаза. Тен-чан парил в воздухе. Шелка церемониального облачения трепал неосязаемый ветер. Золотые глаза сияли. Тонкие пальцы сжали офуду со старым, давно забытым людьми заклинанием и подбросили вверх. Ди только и успел, что проследить взглядом, как она исчезает.Тэцу сидел рядом, довольно ухмыляясь. Пон-чан спрыгнула на пол и спряталась за него. — О небо! — простонал Ди, — Что же вы натворили!Дверь распахнулась. Софу стоял, скрестив руки на груди, и сверлил Тенко тяжёлым взглядом. Тот отсалютовал ему рукой, уже снова затянутой в кожаную перчатку. Ухмыльнулся.— С вами троими у меня будет долгий разговор, — пообещал софу, поочерёдно оглядев зверей.Ди опустил взгляд. Ему было стыдно за то, как глупо он повёл себя. Он недостоин возложенной на него миссии, он подвёл свою семью. Но сильнее стыда разгорался страх за Леона.— Что же теперь будет? — простонал он.— Я не знаю, — ответил софу тихо. — Теперь всё зависит от тебя.— Я должен его найти!— И забрать себе! — подсказал Тэцу.— Ну, это уж точно не вам решать.Ди вскинул голову.— А ты что скажешь?— Не буду скрывать, меня не радует перспектива вашего воссоединения. Но раз уж так вышло… Мешать тебе я не стану.Ди в изумлении распахнул глаза.— Ну, чего ты ждёшь? — устало спросил софу. — Иди за ним. Только держи от меня подальше.Ди подлетел к нему и порывисто обнял. А потом развернулся и бросился к двери. Тэцу выскочил следом.***Стеклянная кабина лифта, казалось, опускалась целую вечность. Тэцу рядом нетерпеливо крутил головой, скрёб когтями пол. Раскаивающимся он не выглядел совершенно.— Ты ничего больше не хочешь мне рассказать? — спросил Ди, пристально глядя ему в глаза.Тэцу помотал головой, ухмыльнулся.— Да расслабься! Заветные желания всегда сбываются, а у вас они явно взаимные. Ну, чего ты так нервничаешь?— Потому что я знаю, каким образом они сбываются! — Ди отвернулся. Его подозрения в том, кто был инициатором разговора по душам, переросли в уверенность. Глупые демоны! Конечно, они хотели как лучше. Нельзя на них сердиться.В холле было пусто, если не считать мающихся от безделья охранников. Он попытался расспросить их о нервном светловолосом гайдзине, разумеется, толку не вышло.Он глянул на Тэцу. Раз уж тот всё это устроил, то, возможно, и об остальном побеспокоился?— Ты знаешь, где Леон может быть?— Разумеется, нет. А ты разве его не чувствуешь?!Ди помотал головой. Он уже пытался, пока они спускались сюда. Ничего не получилось. Смутная тень былой связи почти не ощущалась. Он сам оборвал эту связь, и очень постарался для этого. Теперь на восстановление нужно время, а его нет.Ди огляделся и направился к телефонному аппарату у стойки. Он обзвонил уже с десяток гостиниц, когда боковым зрением заметил знакомый силуэт. Шофёр Тайзу почти прошёл мимо, и, похоже, он не особо-то спешил.?Пожалуй, Тайзу сегодня переживёт без машины, раз такая удача сама плывёт ко мне в руки?, — решил Ди и направился следом. Он перехватил парня и постарался улыбнуться как можно дружелюбнее и придать голосу равнодушную вежливость. — О, доброе утро. Тайзу уже вернулся?— Доброе утро, граф. Боюсь, он сегодня задержится.— Вот как? — протянул Ди, изображая сдержанный интерес. — И когда его ждать?Шофёр замялся. Видимо, Ди не полагалось знать, чем занят в этот момент босс шанхайской мафии. Не то, чтобы ему было очень интересно, что за сделку Тайзу сейчас проворачивает, или что за девица проводит с ним остаток ночи. Но шестое чувство просто вопило о том, что ему нужно быть в курсе происходящего.Он огляделся, убедился, что никто не смотрит в их сторону. Изящным жестом убрал от лица волосы, открывая правый глаз. Пристально глянул на оцепеневшего человека.— Расскажи мне обо всём, что произошло с Тайзу сегодня в твоём присутствии, — сказал он тихим ровным голосом. — А потом забудь о нашей встрече и об этом разговоре.***Тэцу спешил со всех лап, и всё равно едва успевал за Ди, нёсшимся по улице наперерез людскому потоку. Пешеходы шарахались от него, тех, кто не успел заметить вовремя или не пожелал уйти с дороги, как будто в последний момент что-то отталкивало.Ди не замечал препятствий, бежал, почти не глядя по сторонам, доверившись своему чутью.Раньше он мог чувствовать, если Леону грозила опасность, знал, когда ему плохо, ощущал присутствие любимого человека, если тот был неподалёку. Но сейчас даже направление, в котором нужно искать, мог указать лишь очень приблизительно. Даже не представлял, как далеко ещё бежать. Он мог только надеяться, что правильно понял, откуда начинать поиски.Он начинал задыхаться, но останавливаться было нельзя.?Господин Лю следил за этим американцем, да, сам, а потом решил с ним встретиться, — заезженной пластинкой крутилось в голове. — О чём они говорили, не знаю. Меня он отпустил. Нет, что вы, граф, не моё это дело, Тайзу ничего не велел никому говорить, значит, сам разберётся?.Знал Ди, как Тайзу разбирается! Один, без свидетелей.— Да, совсем недалеко, — послушной марионеткой кивал шофёр. — Нет, туда сейчас быстрее пешком, в районе уже пробки.Ди не удостоверился, что гипноз подействовал полностью и человек ничего не запомнит. Он даже не дослушал. Тэцу рванул к выходу первым, Ди кинулся за ним.Как они бежали, как вылетели на дорогу на красный свет и едва умудрились проскочить перед машинами, как перемахнули стену тупика — Ди впоследствии едва мог вспомнить. В памяти сразу всплывали звуки выстрелов и крики. Их он услышал раньше, чем почувствовал знакомое ощущение присутствия рядом Леона. Сердце пропустило удар. Ди с нечеловеческой скоростью пронёсся несколько десятков метров, прежде чем увидел, наконец, цель своих поисков. Ноги подкосились. Он всхлипнул и тихо осел на землю.