Глава 12 (1/1)

Выходные в замке Глен Мой начались отлично. Люциус проявил себя радушным хозяином и был в превосходном настроении. Он делал все возможное, чтобы его гостья была счастлива, и всячески старался ее развлечь. Люциус справедливо гордился своим замком и прилегающими к нему землями. Он позволил Чу самой выбрать, как они проведут время, при этом незаметно повлияв на ее выбор.

Солнце светило ярко, но из-за сильного ветра она не решалась на прогулку. Тогда Люциус укутал ее в пиджак с подкладкой и теплую мантию, нашел для нее симпатичный шотландский берет и пару прочных ботинок, и повел ее гулять в горы. Они остановились передохнуть в укрытии, которое представляло собой выступающую из горы породу кристаллического сланца, а земля была устлана упругим дерном. Люциус дал ей сделать глоток из оловянной фляжки. Они стояли и смотрели вниз на ликероводочный завод Глен Фой, продукцией которого согревались из фляжки.

Завод был единственным рукотворным сооружением на берегу озера Фой, которое со всех сторон было окружено горами, зеленые склоны которых устремлялись ввысь, постепенно обнажаясь и превращаясь в скалистые утесы. Над вершинами самых высоких гор, даже летом покрытых снегом, иногда можно было заметить парящих беркутов. Поверхность озера была неспокойной из-за сильного ветра и сильно контрастировала с васильковой синевой неба. Между вершинами гор виднелся сверкающе синий океан с фиолетовыми точками островов, бледневших по мере удаления, простиравшихся в синеве, пока границы неба и моря не сливались, становясь неразличимыми. Люциус прижал Чу, накрыв ее мантией. Они согревали друг друга теплом своих тел, любуясь окрестностями в тишине и наслаждались объятиями на столько, на сколько это позволяло обилие одежды.

Люциус вспоминал о более теплых деньках: он использовал это место для любовных утех уже много лет, с разными партнершами. Не была исключением и четырнадцатилетняя Нарцисса Блек, которая была лишена девственности на этом самом месте, гораздо менее опытным, чем сейчас, шестнадцатилетним Люциусом. Жаль, что в этот раз было слишком холодно, чтобы заняться здесь любовью с Чу. Люциусу нравился секс на свежем воздухе, его заводила возможная опасность быть «застуканным» в любой момент.

Сказать по правде, Люциусу принадлежали все земли в округе, им же самим замаскированные на случай, если какой-нибудь путник собьется с проторенной дороги. В основном такими путниками были магглы, и они никогда не возвращались на это место. Загадочным образом они теряли ориентацию в пространстве и беспечно шагали по краю пропасти.Затем они вернулись в замок, выглядевший крошечным на фоне огромного зеркала озера. Люциус снял шотландский берет, мантию и жакет, и помог Чу снять ботинки. Потом он спросил ее, будет ли она кушать сейчас или попозже. Она правильно поняла его вопрос и предпочла обеду Люциуса. Они так раздразнили друг друга на прогулке, что, оказавшись в спальне, начали жадно срывать друг с друга одежду. В этот раз секс был быстрым и требовательным, они оба обошлись без нежностей. Люциус вошел в нее резко, и Чу впилась ногтями в его кожу в порыве страсти. Потом они нежились в объятиях друг друга на перине в широченной кровати. Проснувшись, Люциус приказал домовым эльфам принести ланч в спальню. Он отпустил их, и разбудил Чу, сжав ее соски. Она глянула на него с таким желанием, что ему снова захотелось заняться с ней любовью, и он еле сдержался, заставив себя обратить внимание на принесенную еду.Когда Люциус заметил шоколадный мусс на десертной тарелочке, в его глазах загорелись озорные огоньки. Он попросил Чу лечь на спину и закрыть глаза. Люциус обмазал ее тело десертом, покрыв грудь особенно толстым слоем. Чу открыла глаза и, увидев что он сделал, взяла тарелочку из его рук.

– Оставим это для моей очереди, – сказала она. Затем она откинулась назад, на шелковые простыни, позволив ему размазать шоколад по всему телу, наслаждаясь его прикосновениями и дрожа в предвкушении предстоящего удовольствия. Когда он нежно размазал шоколад по самой чувствительной части ее тела, влагалище стало влажным от возбуждения. Люциус начал слизывать мусс медленно и тщательно, начиная с наименее чувствительных зон, постепенно продвигаясь к жаждущим прикосновения. К моменту когда он достиг ее сосков, они уже были твердыми, и Чу подставляла их навстречу его языку. Огонь возбуждения все сильней разгорался в самом центре ее существа. Наконец, продолжая ласкать рукой ее соски, Люциус начал облизывать внутреннюю сторону бедер. Когда он начал играть языком с ее влагалищем, она широко раздвинула ноги, прижимаясь к нему. Наконец, собрав последние капли шоколада с ее клитора, он довел ее до экстаза. Его белые волосы разметались по ее бедрам.Чу, в свою очередь тоже обмазала его шоколадным муссом, оставив на тарелочке лишь столько, сколько хватило бы обмазать его возбужденный член. Люциус лежал неподвижно, пока она с кошачьей грацией слизывала шоколад с его тела, ее черные волосы приятно щекотали его кожу. Она взяла в рот его член, при этом почувствовав, как он увеличился в размере, естественный солоноватый вкус смешался с приторной сладостью шоколада. Двигаясь вверх и вниз, она все больше ускоряла темп, подразнивая языком его головку, пока семя не вылилась в ее горло. Ей было приятно слышать, как он стонет от удовольствия: она знала, что у него было много женщин, и ей было интересно, сможет ли она понравится ему в постели так же, как он нравился ей.Ленивая улыбка, появившаяся на его лице после соития, заставила ее умилиться – в этот момент он не контролировал выражение лица, и на долю секунды на нем отразились настоящие чувства.***

На следующее утро Люциус проснулся рано. Глянув на спящую Чу, он отметил, что она очень красива. Было огромное искушение разбудить ее и снова заняться с ней любовью, но его ждали неотложные дела. Он не рассказывал ей, зачем на самом деле ему потребовалось посетить замок Глен Мой. В конце концов, он решил пойти и заняться своими делами. Исходя из своего опыта, Люциус знал, что женщины чрезвычайно любопытны: если попросить женщину не заходить в какую-нибудь комнату, она непременно найдет способ туда попасть хотя бы для того, чтобы узнать, почему ей запретили. Благоразумнее было поступить иначе. Конечно, если вообще ничего не говорить, оставался риск что, блуждая по замку, она случайно окажется там, где не следовало бы, но запутанные коридоры замка делали такую возможность маловероятной.Одевшись, Люциус отправился в подземелья и вошел в комнату, на которой остановил свой выбор. Помещение было пустым. Глянув на пол, он убедился, что тот находится в приемлемом состоянии. Правда, он требовал доработки: старые каменные плиты были неровными. Покинув подземелья, он отправился в библиотеку. Люциус не знал точное время доставки товара, поэтому ему пришлось запастись терпением. Он решил скоротать время с помощью любимой книги, и удобно устроился в кресле. Затем он вызвал домового эльфа и приказал принести завтрак.– Через пол часа принесешь завтрак в кровать для мисс Ченг, – сказал он эльфу, который спешно отправился выполнять его приказание.

Спустя час появился один из домовых эльфов, чтобы сообщить, что посетитель прибыл. Люциус встал, намереваясь встретить гостя и отвести его прямиком в подземелья, но эльф кашлянул и сказал:– Хозяин должен знать, что этот человек не говорит по-английски.

– «Проклятье!» – подумал Люциус, такого с ним еще не случалось.

Эльф представил ему гостя, китайского волшебника средних лет, который стоял, скрестив на груди мускулистые руки, и был одет явно для физической работы. Мужчина слегка поклонился, и заговорил, обращаясь к Люциусу, на незнакомом языке, предположительно китайском. Люциус пробовал говорить с ним на французском, немецком, итальянском, и даже, лишившись всяких надежд, на болгарском, но было очевидно, что мужчина не знает ни одного из тех языков, которыми владел Люциус. Он нахмурился. Он знал, кто прекрасно говорит на китайском: Чу знала как кантонский диалект, так и мандарин. Вопрос был в том, что он не хотел втягивать ее в это дело, но, похоже, у него не оставалось выбора.***Чу, мудро рассудив, что если ее намеренно оставили одну, ничего не сообщив, а затем снабдили завтраком, то она может неторопливо поесть, не заботясь о месте нахождения гостеприимного хозяина. Она лежала на подушках из лебяжьего пуха и пила третью чашку превосходного кофе, когда в спальню вошел Люциус. Чу улыбнулась ему, но приветствие застыло на ее губах, как только она увидела его лицо. Люциус был очень серьезен. Он сел на край кровати и решительно смерил ее взглядом. Когда он заговорил, было похоже, что он отдает приказ:– Чу, оденься и спускайся вниз. Ты должна кое-что для меня сделать. И не задавай мне никаких вопросов, ни сейчас, ни потом. Чем меньше ты будешь знать, тем лучше.Глаза Чу широко распахнулись от удивления, но она подчинилась его требованию, отметив про себя, что мысленно Люциус витал где-то очень далеко, поскольку ее нагота в этот раз не удостоилась даже мимолетного взгляда. Когда она оделась, Люциус привел ее в библиотеку и жестом позвал посетителя.– Этот мужчина здесь по делу. Он говорит только на китайском. Я хочу, чтобы ты нам переводила. Не спрашивай его ни о чем, кроме того, что скажу я, – его тон изменился и стал угрожающим. – Если я пойму, что ты пытаешься выведать о моих делах, ты об этом пожалеешь.

Чу понимающе кивнула и стала ждать.

– Спроси его, все ли готово.Чу повернулась к мужчине, нервно улыбнулась, и обратилась к нему на кантонском диалекте. Он выглядел озадаченным, поэтому она повторила вопрос на диалекте мандарин. По выражению его лица стало понятно, что этот язык он знает. Чу начала с приветствия, выяснив, что мужчину зовут Ли. Он сказал ей, что готов доставить нефрит сегодня. Она передала Люциусу его слова, утаив лишь тот факт, что узнала про нефрит.

– Он хочет знать, куда именно нужно совершить доставку. Говорит, что, поскольку груз объемный и тяжелый, было бы лучше поместить его сразу в нужное место.Люциус кивнул. Затем, поколебавшись, добавил:– Будет лучше, если ты пойдешь с нами, на случай, если он захочет еще что-нибудь сказать.Люциус повел их прямиком в подземелья, и зашел в комнату, которую посещал несколькими часами ранее.– Скажи ему, что это место здесь. Спроси, сможет ли он собрать конструкцию сегодня.– «Конструкцию?» – мысленно удивилась Чу и перевела вопрос.Китайский волшебник ответил, что сможет, и что они установят гробницу сегодня, но это займет несколько часов. Услышав слово «гробница», Чу постаралась сохранить нейтральное выражение лица.

«Что он задумал? В подземелье вроде этого не сделаешь фамильный склеп», – думала Чу.

Она знала, что у Малфоев есть склеп в фамильном поместье. Кроме того, цены на нефрит были просто заоблачно высокими, даже для такого богатого человека, как Люциус. Если кто-то и смог бы себе такое позволить, то сделал бы это для показухи. Какой смысл прятать такую гробницу в подземелье?Чу снова не подала виду, что узнала о каких-то деталях, и перевела так, как будто Ли ничего подобного не упоминал. Люциус кивнул, и попросил Чу сказать мужчине, чтобы тот собрал конструкцию. Чу перевела, не забыв при этом добавить вопрос от себя:– А где сейчас находиться нефрит?– В Шанхае, дожидается отгрузки, – ответил он.Чу бросила взгляд на Люциуса, но он не догадывался, что она занимается не только переводом. Однако, она не посмела спросить больше, чтобы не вызвать подозрений. Ли сказал ей, что нефритовые плиты будут с помощью магии переправлены прямо в подземелья. Производить отправку придется партиями, чтобы была возможность собрать гробницу в таком тесном помещении. Кроме того, сложность транспортировки товаров магическим способом увеличивалась пропорционально расстоянию и размерам груза. Чтобы гарантировать успешность транспортировки, придется разделить груз на большое количество партий.Люциус был доволен, что Ли готов начать отправку, он велел Чу сказать китайцу, что он скоро вернется, и проводил ее наверх. Он привел ее в библиотеку, усадил в кресло и окинул ледяным взглядом. Люциус заговорил тихим, пугающим голосом.– Надеюсь, тебе можно доверять, Чу. Я не стал бы втягивать тебя в это, если бы они не прислали человека, совершенно не говорящего по-английски. Если заподозрю, что ты кому-нибудь рассказала, ты пожалеешь, что родилась на этот свет. Ты знаешь, что я имею в виду.Ответ Чу был немного дерзким.– Не волнуйся, Люциус, я не скажу ни слова. А если ты не доверяешь мне, то просто сотри мне память, чтобы быть абсолютно уверенным.Она встретила его пристальный взгляд с поднятой головой.– Думаю, я рискну, – ответил Люциус. – Задача Ли займет много времени, и я должен все контролировать. Для нас обоих будет лучше, если ты ничего не увидишь. Поэтому, я предлагаю тебе вернуться домой пораньше или, если ты захочешь остаться, тебе придется придумать, чем себя занять, а я встречусь с тобой в обед. В этом случае, я постараюсь компенсировать свое невнимание особенной заботой, когда мы встретимся.Чу посмотрела на этого сложного человека, от которого исходили то плохо скрываемые угрозы, то откровенно сексуальные предложения. Чу знала, что он опасен, и сейчас ее это беспокоило, как никогда раньше. Она чувствовала себя подобно кролику, загипнотизированному танцующей лаской. Она ничего не могла с собой поделать, хотя знала, что ей придется выполнить все, что бы он не потребовал, сейчас она понимала это особенно хорошо, но наградой обещало быть величайшее удовольствие, которого может желать женщина.