Глава 3 (1/1)
Нервничая, Чу вошла в примерочную с брюками в руках. Однако, Люциус, казалось, успокоился, и вскоре уже мерил синие брюки. Чу открыла пакет, который он принес от сапожника и с восхищением сказала: – Какие они красивые! Кожа очень мягкая, и они великолепно подходят к костюму – у вас, очевидно, хорошая память на цвета.Люциус кивнул в ответ на комплимент. Чу встала на колени, помогая ему обуться, и подколола край брюк, обозначив длину. Она старалась не смотреть на него; его близость, казалось, лишает ее возможности дышать, она сдерживала настойчивое желание погладить мягкий ворс костюма, прикоснуться к нему щекой… Малфой еще раз глянул в зеркало, ухмыльнулся, глянув на свое отражение, и заявил, что доволен. Чу стояла за прилавком, когда Люциус подошел к ней. Она решила, что он подошел попрощаться, но Люциус смотрел выжидающе.– Что-нибудь еще, мистер Малфой? – спросила она его, молясь, чтобы он ушел раньше, чем вернется Гарри.В ответ Люциус улыбнулся, и в этот раз выражение его холодных глаз потеплело. Он достал конверт кремового цвета, и вручил его Чу. – Ваша ручная работа превосходна, мисс Ченг. В знак признательности, я хотел бы пригласить вас в выходные на прием в моем Шотландском поместье, замке Глен Мой. В течение всего дня будет осуществляться подготовка к празднику, возможно, вы предпочтете просто прогуляться и осмотреть окрестности, или расслабиться у огня. Вечером, в Глен Мой состоится ежегодный бал. Там будет Драко и некоторые его друзья, так что, с несколькими людьми вы знакомы. Я думаю, вы понимаете, что это замечательная возможность найти потенциальных клиентов, поскольку туда приглашены все «сливки» магического общества. Чу затаила дыхание, когда изящное приглашение выскользнуло из конверта. На нем был изображен замок Глен Мой, картинка давала некоторое представление о замке и его окрестностях. – Огромное спасибо, мистер Малфой. Я даже не знаю, что сказать.– Вам и не нужно ничего говорить. Просто обещайте прийти. Выбирая одежду для бала, помните, что вы будете рекламой своего искусства. Это должно быть что–то великолепное. Внезапно, в глазах Чу отразилась паника. – О, мистер Малфой, костюм вам нужен к этому сроку? Боюсь, он будет готов лишь на следующей неделе. С серьезным видом, Люциус покачал головой. – Нет, мисс Ченг. Я буду одет в традиционную одежду волшебников высокогорья, – он сделал ударение на слове «традиционную», несколько озадачив ее.Казалось, он снова над ней смеется. Люциус низко поклонился и вышел из магазина, эффектно взмахнув мантией. Чу быстро сунула конверт в карман, и собралась пойти к Гермионе и Алану, когда дверь снова открылась, и в магазин вошел Гарри.«Кажется, с Малфоем он разминулся, хотя уже скоро он все узнает», – подумала Чу.Она провела Гарри к Гермионе, которая улыбнулась им обоим. Чу прикрыла глаза, ожидая, что девушка не упустит возможность насолить ей, за то что она имеет дело с Малфоем. Она ждала этого с замиранием сердца, но Гермиона лишь указала на два образца ткани.– Я не могу выбрать из этих двух: или черный, или красный. Чу, немного расслабившись, сказала: – Ну, это зависит от того, какой эффект ты хочешь произвести. Черный – цвет очень изящный, но он не прощает недостатков. Красный – цвет счастья, но у некоторых людей он ассоциируется с проститутками. Надевая красное, ты как будто посылаешь всевозможные намеки. Так или иначе, я думаю этот цвет будет подавлять тебя. Гермиона, у меня есть предложение. Мне кажется, что черный цвет тебе тоже не подойдет, он слишком резкий для тебя. Думаю, тебе нужно выбрать цвет, который будет оттенять твои глаза и волосы. Твои волосы золотисто–коричневые, а глаза цвета ореха. Оттенок коричневого тебе очень подойдет, как насчет вот этого? Гермиона посмотрела с сомнением.– Гермиона, доверься мне, в этом я знаю толк. Спускайся вниз, я перед зеркалом покажу тебе, как эта ткань будет смотреться с твоими волосами и кожей. В конце концов, Чу удалось убедить Гермиону довериться ей; было решено, что платье будет темно-коричневого цвета, с оранжевой отделкой. Сказав друзьям, сколько это будет стоить, она ожидала, что они будут шокированы, даже не смотря на то, что она максимально снизила цену для старых школьных товарищей. Однако, Гарри и Гермиона сделали вид, что именно на такую сумму и рассчитывали, и Гарри передал Чу залог в золотых галеонах. Когда посетители ушли, Алан обнял Чу за плечи. – Не пора ли тебе самой выпить шашечку травяного чая? – спросил он. Чу кивнула. – Я чувствую себя опустошенной, – сказала она. – Как ты думаешь, Гермиона расскажет Гарри или нет? Получается, я заставила ее ждать, чтобы пустить пыль в глаза Малфою.Алан покачал головой. – Не скажет. Она объяснила мне, что, поразмыслив, поняла: тебе приходиться иметь дело с представителями древних фамилий, только у них есть деньги на заказ такой одежды. Она сказала, что ты не можешь позволить себе выбирать, и что прекрасно понимает, что это всего лишь бизнес. – Ну… только не в этот раз. Смотри, – она показала ему приглашение. – Конечно, я должна туда пойти. Малфой прав, это будет прекрасная возможность найти новых клиентов. Только вот, думаю, он меня пригласил не из-за того, что ему мое шитье нравится. Видимо, у него богатый опыт общения с женщинами, и он раскусил меня сразу же: знает, что я им грежу, что он мне снится. Когда он рядом, я забываю о том, что должна его ненавидеть, и лишь восхищаюсь им. Алан чмокнул ее в лоб. – Он побудет с тобой и бросит, помни об этом, солнышко. – Я знаю, что так и будет. Но я хочу его так сильно, что буду довольствоваться тем немногим, что он готов мне дать. – Ладно, дядя Аль всегда будет рядом, чтобы собрать по кусочкам твое разбитое сердце, – он снова обнял Чу. *** Это был вечерний бал в замке Глен Мой. Чу вошла в огромный зал. На ней было обтягивающее, как вторая кожа, красное платье с одним длинным рукавом, второе плечо было оголенным. Она знала все нюансы, связанные с одеждой красного цвета, как она и говорила Гермионе, и теперь чувствовала себя бесстыдной, как будто во всеуслышание заявила, что доступна. Ее волосы были распушены и заколоты по бокам шпильками с орхидеями, они струились по спине, достигая талии. В ушах у нее были длинные золотые серьги с рубинами и бриллиантами. Многие повернули головы, когда она вошла в зал. Драко Малфой смотрел на нее с явным восхищением и начал двигаться по направлению к ней, но был опережен своим отцом, который подошел к Чу, поцеловал ей руку, удерживая ее несколько дольше, чем это было необходимо. На сей раз, страсть в его глазах нельзя было перепутать ни с чем, но он не позволял себе выходить за рамки этикета, сопровождая ее, и представляя «богатым и знаменитым», как точно выразился Алан. Через какое-то время, Чу устала от болтовни с таким количеством людей, и от танцев с богатыми мужчинами, большинство из которых были очень старыми. В танце они не только держались намного ближе, чем было удобно, но и не скрывали попыток заглянуть в декольте ее платья. Из-за этого, ей пришлось ощутить на себе внимание старых злоязычных тетушек, которые стали пристально следить за ней, увидев реакцию своих мужчин. Чу, по натуре теплая и дружественная, быстро развеяла их подозрения в том, что она пытается увести их мужей, и была довольна тем, как много визиток собралось в ее красной кожаной сумочке. Она обнаружила, что ее собственные визитки почти закончились. Ей было очень жарко, переполненные комнаты были слишком душными. Она пробилась к открытым дверям веранды и вышла наружу. Это был относительно прохладный летний вечер. С запада, небо все еще было светлым. В озере отражалась луна. Не спеша, Чу подошла к самой кромке воды, галька шуршала под ее ногами. Легкий бриз потревожил воду, и Чу немного поежилась, но огоньки, танцующие на поверхности, были настолько красивы, что ей не хотелось возвращаться в помещение.Звук шагов позади привлек ее внимание. Она увидела, что к ней приближается Люциус, его белые волосы светились серебром в лунном свете. Чу затаила дыхание. Люциус остановился очень близко, и теперь смотрел на нее сверху вниз.– Я вижу, вы дрожите, – осторожно начал он.Сам он был одет в Шотландский костюм: клетчатую юбку в черно-зеленую клетку – традиционные цвета рода Малфой, черный жакет с серебряными пуговицами поверх белой рубашки с оборками на горловине и запястьях, сумка из зелено-черной змеиной кожи отороченная мехом, гольфы, в один из которых засунут смертельно опасный кинжал и черные мокасины. Поверх всего этого, на нем была клетчатая накидка, приколотая к одному плечу золотой брошкой – змейкой с изумрудными глазами. Он отколол брошь и накинул ткань ей на плечи, скрепив оба конца накидки на ее груди. Когда Люциус застегивал брошь, его руки коснулись ее сосков, что невероятно возбудило ее. Чу зачарованно смотрела на Люциуса Малфоя, чувствовала себя глупой и уязвимой, тело ее горело и умоляло, чтобы он к ней прикоснулся, хотя она все еще опасалась его. Люциус улыбнулся ей. Она обнаружила, что стоит, затаив дыхание. Он провел пальцем по линии ее подбородка. – Вы очень красивы, мисс Ченг, – сказал он с придыханием. Он оценивающе глянул на нее.– Мисс Ченг, мы с вами не дети. И я нахожу вас очень желанной. Думаю, вы чувствуете то же самое ко мне. Если вы пожелаете, я провожу вас обратно в дом, и никогда больше не заговорю об этом. Я останусь вашим клиентом, потому что вы настоящая мастерица. Однако, если вы пожелаете, мы можем удовлетворить нашу страсть. Здесь и сейчас. Тут за лужайкой есть летний дом, где нас никто не потревожит. Это первое и последнее предложение. Он искоса глянул на нее. – Я трепетно хочу ощутить, каким еще искусством владеют ваши ручки. Люциус стоял высокий и гордый, он бережно провел рукой по ее волосам. Она повернула голову так, что его рука коснулась уха, затем спустилась вниз по щеке, и достигла шеи. Она попыталась ответить, но в горле у нее пересохло. – Да, – прошептала она, обнимая его.Он прижал ее к себе так сильно, что она чуть не задохнулась. Их губы встретились, и они с жадностью поцеловали друг друга. Чу обнаружила в себе достаточное присутствие духа, чтобы поинтересоваться: – А как же ваши гости, ваша жена? – Не думай о них, дорогая, – промурлыкал Люциус в ее волосы. – Они найдут, чем себя развлечь. Чу поймала себя на мысли, что он только что тактично намекнул ей, что она не первая женщина соблазненная им в середине бала. Он давал ей последний шанс отказаться. Но, Чу знала, что она этого не сделает – она просто не может сказать ему «нет». Люциус отстранился от нее, взял за руку и повел через лужайку. Чу споткнулась на высоких каблуках, Люциус озабоченно оглянулся. – Я сожалею, – сказал он. – Конечно, ваши туфли не предназначены для подобных прогулок.Одним движением, он подхватил ее на руки и понес к летнему домику. Чу обвила его шею руками, чувствуя себя героиней дешевого романа, в котором мерзавец уносит героиню, чтобы сделать с ней невероятные вещи. Она положила голову ему на плечо, и потерлась щекой о его светлые локоны. «Пожалуйста, – думала она, – сделай со мной что-нибудь невероятное». Войдя в летний дом, Чу заметита, что комната была подготовлена для сцены соблазнения. Если бы она не догадалась о его намерениях раньше, сейчас это стало бы очевидным. Люциус тщательно все продумал: масляные лампы по периметру комнаты давали мягкий тлеющий свет, широкая кушетка была устлана мехами. На паркете тоже лежали шкуры, а на низком столике стояли два хрустальных бокала, бутылка шампанского охлаждалась в ведре со льдом. Люциус посадил Чу на кушетку, ловко открыл бутылку и разлил игристое вино по бокалам не пролив ни капли. Один бокал он подал Чу. Она обнаружила, что проглотила вино залпом, не распробовав, настолько она была возбуждена. Она поставила бокал на стол, посмотрела на Люциуса, бросавшего на нее длинную тень, его волосы мерцали мягком свете. Он был так близко, что она чувствовала жар его тела. Поддавшись желанию, она обвила его бедра руками, неуклюже ткнувшись лицом в меховую сумку, которую он отодвинул уже через мгновение, и она смогла ощутить его возбуждение под толстой, тяжелой клетчатой материей. Она погладила его бедра под юбкой, ощущая, как жесткие волосы становятся все мягче по мере продвижения ее пальцев вверх. Было очень эротично не видя его тела, исследовать его под одеждой на ощупь. Когда ее руки достигли ягодиц, Чу посмотрела на него с удивлением, поскольку не нащупала ничего, кроме кожи. Люциус ухмыльнулся. – Милая моя, разве вы не знаете, что подразумевает «традиционная одежда»? Килт носится на голое тело. Как говорится в одной старой шутке, все в полной боевой готовности. Чу хихикнула, и ее пальцы проследовали далее, обнаружив, что ему действительно есть чем гордиться. Она осмелилась потрогать его мужское достоинство, осторожно пробежав пальцами по стволу члена и вокруг головки. Люциус на миг задержал дыхание, затем опустился на колени, прижал ее к себе и поцеловал. Его пальцы исследовали ее шею, затем, дразняще медленно скользнули вниз, когда он достиг ее возбужденных сосков, она застонала.Люциус Малфой знал, как доставить женщине удовольствие. У Чу были парни до него, но ни один из них не был настолько опытным. Обычно, они слишком спешили, не понимая, что женщине нужно больше времени. Хотя, если бы Люциус взял ее сейчас с такой же поспешностью, как эти юнцы, она была бы более чем готова. Она горела огнем и желала, чтобы он вошел в нее быстрее, чем он, наконец, это сделал. Он знал, как довести ее до грани отчаяния, избегая прикосновений к ее эрогенным точкам, поэтому, когда он, наконец, поцеловал ее соски и тронул пальцами клитор, она впилась ногтями в его спину и всхлипнула от удовольствия. Он положил ее, обнаженную, на кушетку, голой спиной на меха, стянул с себя оставшуюся одежду и нежно вошел в нее. Она обвила его бедра ногами, а он одновременно дразнил ее клитор нежным пальцем и двигал бедрами, все ускоряя толчки. Ее накрыли волны удовольствия, и в экстазе она вскрикнула. Ее тело продолжало дрожать, и он застыл, прижимая ее к себе и ожидая, когда она расслабится. Решив, что она кончила, он начал двигаться снова. Когда она почувствовала, его оргазм, то прижала его к себе, и ее тело ответило во второй раз.Поглощенные друг другом, ни Люциус, ни Чу не заметили в окне лицо, наблюдавшее за ними с понимающей ухмылкой.