Глава 2 (1/1)

Люциус Малфой пришел на примерку. Чу отвела его в кабинку, оставив его раздеваться с помощью домового эльфа, а сама пошла за костюмом. Когда она вошла, Люциус с любопытством уставился на вещь в ее руках, хотя она предупреждала его, что для начала костюм будет выкроен из ситца, чтобы не загубить дорогой материал.Чу протянула ему бледную ткань со швами наружу, и помогла одеться.

– Пока что, смотрится не очень хорошо, – но, на данном этапе очень важно правильно подогнать выкройку по фигуре. А швы снаружи для того, чтобы я могла легко подколоть их, если мне потребуется что-то подправить. Преимущество такого подхода в том, что если вы в дальнейшем захотите сшить еще одну вещь в таком же стиле, второй раз делать выкройку не придется, и, следовательно, вещь обойдется дешевле.– Ваша техника продаж достойна восхищения, Мисс Ченг, – заметил Малфой. – Но, может, стоит закончить сначала с этим костюмом, если не возражаете.

Чу хотела было извиниться, но тайком глянув на него, решила, что он не сердится. На самом деле, она была уверена, что он шутит. Она рискнула возразить:– Вы не можете винить меня за попытку.– Что вы, нет, конечно. Я думал, что сделал вам комплимент.Чу оглядела Люциуса со всех сторон профессиональным взглядом. Она осталась довольна своей работой; время, потраченное на обмерку, того стоило, и подогнать нужно будет совсем немного. Она открыла коробочку с булавками, и Люциуса позабавило, что несколько штук она сунула в рот и зажала губами. Он улыбнулся ей, и в этот раз не было сомнений по поводу его эмоций.– Это тоже ваш особый способ пошива одежды или все портные ходят ощетинившись, с полным ртом колючек? Пользуясь ситуацией – поскольку говорить вы не можете, могу сказать вам все, что хочется, не опасаясь возмездия.

Она хотела рассмеяться, но не могла, и покраснела от усилий сделать серьезное лицо. Быстро двигаясь вокруг мужчины, она с помощью булавок намечала вытачки. Чу делала это осторожно, чтобы не уколоть заказчика. Пока она занималась спиной, у нее появилась возможность незаметно рассмотреть его сзади. Она была восхищена правильностью его форм, и мысленно пожелала, чтобы все ее клиенты имели такую складную фигуру – одним из навыков Чу было умение подогнать одежду так, чтобы скрыть все изъяны и недостатки, и подчеркнуть достоинства; у некоторых особ она даже ухитрялась скрыть непропорциональность тела. В случае с Малфоем, в этом не было нужды: у него были широкие плечи, к талии силуэт сужался, а его ягодицы были настолько привлекательными, что ей захотелось сжать их в руках.

Чу снова встала перед Люциусом, напоследок окинула его взглядом, улыбнулась и сказала, что закончила.– Я помогу вам снять костюм, мистер Малфой, – сказала она. – Я-то привыкла пользоваться булавками, но если бы это делал ваш эльф, к примеру, он был бы в итоге похож на подушечку для булавок.– Вы же не являетесь чьей–то собственностью, в отличие от него, что ж тут сравнивать, – скривился Люциус.

Сначала, Чу помогла ему снять пиджак. Когда она наклонилась, чтобы отцепить булавку, прихватившую ткань рубашки, она почувствовала легкий запах ромашки от его волос. Стоя у него за спиной и помогая, она сознательно погладила его светлые локоны, делая вид, как будто просто откинула их в сторону.Далее были брюки. Снять их было куда труднее, чем надеть, поскольку, повинуясь желанию заказчика, она заколола их так туго, что теперь они были похожи на вторую кожу. Тем не менее, они действовали довольно слаженно, и Малфой, казалось, пытается облегчить ей задачу. Вытащив, наконец, одну ногу он наткнулся на нее. Чу почувствовала, что падает и, пытаясь устоять, схватилась за Малфоя. В итоге, она обнаружила, что прижата к нему, и вцепилась в его плечо. На мгновение она почувствовала, насколько желанным он был для нее, и что ей совсем не хочется высвободиться, не смотря на то, что булавки воткнулись ей в бедра, но в следующее мгновение она отскочила, краснея и извиняясь.– Не беспокойтесь, дорогая, – сказал Малфой. – Это я должен извиниться. Теперь давайте, снимем их.На этот раз все вышло без злоключений. Чу забрала выкройку костюма, утыканную булавками, и бросив украдкой последний взгляд на длинные, сильные ноги Люциуса, вышла из примерочной, оставив домового эльфа прислуживать хозяину. Когда она прошла мимо Алана, он глянул на нее с пониманием и подмигнул, в ответ она показала ему язык и направилась в мастерскую.Одевшись, Малфой подошел к прилавку и, найдя там Алана, глянул на него так, как если бы обнаружил что-то отвратительное у себя в ботинке. Его ноздри были раздуты, а гордо поднятая голова чуть запрокинута. Он, казалось, прикидывал, стоит ли обращаться к помощнику Чу, когда она появилась.– Я так понимаю, примерка окончена?– Да, так и есть, мистер Малфой. Жду вас на следующую.– До свидания, мисс Ченг, – сделав легкий аристократический поклон, он грубо вытолкнул эльфа, и вышел следом за ним, на Диагон Аллею.

В его волосах заиграли лучи солнечного света.

Алан и Чу вздохнули в унисон.– Ну и сволочь же он, – сказал Алан. – Этот человек включает и выключает очарование, как водопроводный кран. Он был приторно любезен с тобой, но если бы ты видела, как он смотрел на меня… Но, надо признать, офигительно красивая сволочь.– Знаю, – ответила Чу.***Чу неожиданно проснулась среди ночи, не сразу осознав, где она, потом поняла, что дома, в своей постели. Чу вспомнила, что ей снилось, и покраснев, она попыталась остудить пылающее лицо холодными руками. Во сне она была с Люциусом Малфоем, она все еще чувствовала прикосновение его пальцев, твердость его члена, когда он прижимал ее к себе, и ответную реакцию своего тела.«Я не хочу, чтобы он мне снился, – подумала Чу. – По возрасту он мне в отцы годится, кроме того, он Пожиратель Смерти, а я все еще помню об участи бедного Седрика. А Гарри из-за пожирателей лишился родителей. Лично Малфой пытался загубить карьеру мистера Уизли, подорвать репутацию Дамблдора, чтобы навсегда разрушить устои Хогвартса. Этот мужчина – олицетворение зла. Ему нельзя доверять. Сегодня он был благосклонен ко мне, но все может изменится в любую минуту. Нужно просто быть вежливой, выручить неплохие деньги за работу и бежать от него подальше.Но, я не могу выкинуть его из головы. Он невероятно привлекателен. Да и, если подумать, до сих пор он был добр ко мне… В конце концов, что плохого в простых фантазиях?»«А то, глупая девчонка, – попытался заметить внутренний голос, – что у него большой опыт в общении с женщинами, и он уже догадался, что нравится тебе. Ты не настолько умна, чтобы скрыть это от него. Он воспользуется тобой и бросит. Если будешь умнее, то сначала поиграешь с ним, чтобы не доставаться ему слишком легко. Тогда, может быть, и не надоешь ему слишком быстро. Ты станешь для него всего лишь очередной интрижкой. Смирись с этим, Чу. Может, есть еще шанс восстановить отношения с Гарри?»«Но, я не могу перестать думать о Люциусе…»***Люциус пришел на первую примерку костюма. Чу заметила, что он убрал назад свои холеные светлые волосы, завязав их темно-синей бархатной лентой такого же оттенка, как будущий костюм. Увидев это, она улыбнулась, подумав, что он слишком скрупулезный, но, потом решила, что все правильно – так костюм будет смотреться еще лучше.Когда они снова вошли в крошечную примерочную, Чу отметила, что больше не нервничает в присутствии Малфоя. То, что перед ней полуобнаженный мужчина, уже казалось вполне естественным. Чу помогла Люциусу одеться, затем отступила на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Довольная увиденным, она обошла вокруг него. Костюм сидел великолепно, единственное, что нужно было сделать, так это определить длину брюк и рукавов. Она начала с рукавов, потом спросила Люциуса, с какой обувью он собирается носить костюм.– Длина брюк будет зависеть от высоты каблука. Хотите взглянуть на себя, мистер Малфой? Пожалуйста, пройдите в комнату и посмотритесь в зеркало.Люциус приосанился, увидев свое отражение. Чу улыбнулась, заметив очевидное удовлетворение, которое он демонстрировал. Она чувствовала его магнетическую притягательность. В этом костюме он выглядел еще лучше, если это вообще возможно. Синий цвет отражался в его глазах, делая их обычный серый цвет более мягким. Чу чувствовала, что Алан наблюдает за ними, но не оглянулась посмотреть на него.Люциус Малфой повернулся к ней.– Могу поздравить вас, мисс Ченг. Вы проделали превосходную работу. Теперь по поводу обуви. Я думаю, этот костюм заслуживает пары новых ботинок. Я бы хотел отправиться в магазин «Larsen & Schoen» прямо сейчас. Я точно представляю, какие туфли подойдут к этому костюму. В этом магазине пошив обуви происходит, естественно, магическим путем, поэтому, я вернусь очень быстро, и тогда вы сможете определить длину брюк.Когда Малфой отправился к сапожнику, Алан повернулся к Чу.

– Он увлечен тобой почти так же, как ты им, – сказал он с игривой искоркой в глазах.

Затем, он вдруг стал серьезным.– Чу, милая, будь осторожна. Он опасен. Я понимаю, насколько легко попасть под его обаяние, и забыть о том, что он на стороне зла. Понимаю, как трудно будет сказать ему «нет». Но, все же не забывай о том, что он Малфой.

Когда Алан замолчал, дверь открылась. В магазин зашли Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. Чу и Алан в панике переглянулись. Скоро вернется Малфой, а тут один из его злейших врагов. Тем не менее, Чу быстро пришла в себя и улыбнулась потенциальным покупателям.

– Привет, Гарри! Привет, Гермиона! Вижу, вы пришли посмотреть на мой маленький магазин.Гермиона улыбнулась ей.– Привет, Чу! Ну, да, мы слышали о том, что ты открыла магазин, нам рассказали, что дела у тебя идут прекрасно, вот мы и решили заглянуть.

– У Гермионы день рождения в следующем месяце, ей двадцать один исполняется, – сказал Гарри. – Она устраивает вечеринку, и хотела бы одеть что-нибудь особенное. Мы знаем, что у тебя все вещи ручной работы, так что они не из дешевых. Мы с Роном предложили ей помочь с оплатой, если платье окажется слишком дорогим. Это будет нашим подарком.Гермиона нервно улыбнулась.– Я не избалована обилием шикарных платьев, – сказала она. – Поэтому хотелось бы приобрести что-то действительно особенное.Чу понимала, что чересчур сознательная Гермиона реально оценивала свою внешность. У девушки, которая не испугается решить любую проблему, было уязвимое место – ее внешний вид. Она была достаточно привлекательна, но знала, что она не красавица.– Гермиона, это моя работа – сделать так, чтобы заказчик выглядел великолепно. Ты уже представила, что именно ты бы хотела?Две молодые девушки начали с энтузиазмом обсуждать детали платья. Гарри откровенно скучал, и не знал чем заняться. Алан посмотрел на него с некоторым удивлением.– Гарри, я думаю, они тут на долго, – сказал он. – Почему бы тебе пока не прогуляться по Диагон Аллее? Ты можешь вернуться сюда через полчаса.

С благодарностью, Гарри последовал его совету.Чу украдкой улыбнулась Алану: по крайней мере, теперь тут не было Гарри; но, она знала, что скорее всего, Гермиона все еще будет здесь, когда придет Малфой.Так и вышло: Малфой вернулся, как всегда сопровождаемый эльфом, который нес большой пакет «Larsen & Schoen», когда Гермиона и Чу рассматривали образцы ткани. Чу и Алан затаили дыхание, ожидая, что последует «фейерверк». Гермиона перевела взгляд с Чу на Малфоя и обратно. Ее газа сузились, а губы превратились в угрюмую линию.

Малфой слегка приподнял брови.– Я вижу, у вас тут еще один клиент. Доброе утро, мисс Грейнджер, – произнес он ледяным тоном.Гермиона была вынуждена ответить тем же.Чу быстро приняла решение.– Гермиона, я думаю, выбор ткани займет некоторое время, а мне бы не хотелось тебя торопить. Может, пока выпьешь чашечку травяного чая? Алан проводит тебя в другую комнату. Там ты, сидя в уютном кресле, сможешь выбрать не спеша. Да и освещение там лучше.Гермиона вышла в сопровождении Алана, нагруженного каталогами.

– Очень тонко сработано, мисс Ченг, – усмехнулся Мафой.Его взгляд был тяжелым.– Итак, обувь, – он зашел в примерочную.

Через несколько секунд оттуда вылетел домовой эльф, которого, очевидно, жестоко пнул Малфой, чтобы освободить и без того маленькое пространство.