Сорванные планы (1/1)
Матильда проснулась с первыми лучами солнца. Девочка лениво потянулась и с трудом оторвалась от такой манящей теплой постели. Но нужно идти в школу и поэтому, все же, пришлось это сделать. - Доброе утро, мисс Хани, как ваша аллергия? - на ходу поинтересовалась она, пройдя мимо комнаты мачехи.- Уже лучше, волдыри стали меньше и не такие красные, - с легкой долей радости ответила женщина, усердно замазывая эти самые волдыри тональным кремом и пудрой. Но результат получался даже хуже, чем исходный вариант, от чего мисс Хани очень расстраивалась."Свадьба через три дня. У меня ни платья, ни торта. Разве что, туфли", - расстроенно думала она, нанося очередной слой пудры на лицо.Матильда сидела и ела ванильный пудинг на завтрак. Она была в хорошем настроении, ведь до свадьбы оставалось всего три дня, а у них ничего не готово, да и аллергия мисс Хани все еще не проходила, что было довольно странно. Но женщина не знала, что Матильда вместо ее таблеток от аллергии подкладывает обычный аспирин, а когда женщина просит малиновый сок, падчерица приносит клубничный.- Матильда, давай, собирайся, а то опоздаешь, - поторопила ее мисс Хани, старательно замазывая пудрой пятна. Она уже была похожа на куклу из воска, но ее все что-нибудь, да не устраивало.- Я уже все, - ответила Вормвуд с набитым ртом.Девочка вышла из-за стола и, нацепив на спину ранец, ушла в школу. Мисс Хани тоже начала собираться.Едва она собралась прикоснуться к ручке входной двери, как ее уши пронзил гул клаксона. Женщина поспешила выглянуть в окно, где она увидела длинный лимузин. Хастинсон открыл заднюю дверь, и оттуда вышел как всегда идеально одетый и причесанный Игл. На нем был кремовый костюм, а светлые волосы зализаны назад гигантской дозой геля. Мэр послал смутившейся женщине воздушный поцелуй и подошел к крыльцу. Мисс Хани с томным влюбленным вздохом открыла дверь.- Здравствуй, любимая! - воскликнул он, чмокнув ее в щеку как восьмилетний мальчишка. - Ты готова к нашей свадьбе? Уверен, она будет самой масштабной в истории этого прекрасного города!- Я... - заикнулась мисс Хани и виновато опустила голову. - Понимаешь, Джейсон, я боюсь, что свадьбу придется отложить и перенести на несколько дней.- Почему? - удивился Игл, театрально падая на колени. - Я чем-то обидел тебя? Почему ты передумала? Разлюбила?"Наверное, нужно увеличить дозу гипноза", - предположил он, пронзая женщину взглядом.- Нет, нет, что ты, - замахала руками шатенка. - Я по-прежнему очень люблю тебя, но у меня возникли трудности с платьем и всем остальным.Джейсон облегченно выдохнул. - И всего-то? - ласково произнес он, целуя ей руку. - Тоже мне, беда. Сегодня же поедем и выберем тебе чудесное платье. И оно будет даже лучше прежнего.Он успокаивал женщину словно маленькую девочку, сломавшую любимую куклу, вкладывая в свои и без того сладкие речи лошадиную дозу своих сил. Мисс Хани - далеко не сильная женщина, к тому же, незамужняя, а любую даму без мужа средних лет может очаровать изысканный красавец с корзиной сладких слов о любви. А уж наивную Дженнифер - тем более.От натиска такой порции чар мисс Хани покачнулась и чуть не упала, благо Джейсон поймал ее. Мозг не выдержал такого натиска внушаемой информации. "Черт, переборщил, - цыкнул мужчина, усаживая женщину в кресло. - Надо бы рассчитывать силы".- Что с вами, Дженни? - с фальшивыми волнением и удивлением спросил он, садясь на одно колено подле кресла, на котором, тяжело дыша и обмахиваясь рукой, сидела мисс Хани.- Что-то жарко стало, - выдохнула она, приложив руку к сердцу. - Наверное, давление.- Может быть, я отвезу вас к врачу?- Нет, что вы, мне уже лучше, - успокоила его учительница. - Я же просил вас не обращаться ко мне на "вы", - шутливо обиделся Джейсон, надув губы. - Но вы же ко мне так же обращаетесь, - игриво заметила мисс Хани, вставая. - Все по честному. - Но вы - чудесная женщина, достойная уважения! - пафосно изрек он.Они засмеялись.- Мне пора на работу! - крикнула Джен, взглянув на часы. - И так очень сильно опаздываю!Но мужская рука крепко схватила ее за кисть.- Вы помните, Дженни, что мы сегодня должны сделать? - промурлыкал Игл. - Мы сегодня едем выбирать вам платье.- Но... - задумалась женщина, вырывая руку. - А как же работа?Джейсон подмигнул. - Как мэр города, я на один день освобождаю Дженнифер Хани от исполнения обязанностей учителя и директора школы Кранчем-Холл, - пафосно изрек он, потом достал из нагрудного кармана блокнот и ручку и что-то чиркнул на листе. - Вот. Теперь это подтверждено документально!Мисс Хани с сомнением осмотрела этот листочек с подписью мэра. Но когда она столкнулась с такими завораживающими и глубокими глазами Игла, сомнения как рукой сняло.- Конечно, - монотонно проговорила она, прижимая лист к груди. - Раз вы дали мне освобождение, значит, у меня сегодня выходной. Я с удовольствием пойду, куда вы хотите.Джейсон уменьшил силу гипноза. Ему не нужна рабыня.- Давай попозже, милая, - ласково произнес он, целуя покрасневшей женщине руку. - Давайте лучше выпьем чаю. У вас есть что-нибудь к этому чудесному напитку? Я просто уверен, что такая замечательная хозяйственная и чудесная женщина как вы, мисс Хани, умеет печь великолепные пироги. Не так ли?- Ой, - всплеснула она руками. - Я не знала, что вы нанесете мне визит и поэтому ничего не пекла. Ведь ваш приход воистину стал для меня сюрпризом. Она робко улыбнулась, теребя воротник своего строгого рабочего костюма.Джейсон пил только что заваренный дымящийся черный чай и по-хозяйски осматривал устройство особняка. Он уже давно спланировал, что он с ним сделает: когда он женится на этой директрисе, она переедет к нему, а особняк с помощью гипноза заставит продать. Но, заметив пару небольших аккуратных туфелек на полке, он вспомнил об одной весьма проблематичной девчонке. Матильда. Эта заноза рушила все его планы. Надо бы ее куда-то убрать. В идеале, конечно, вернуть ее биологическим родителям, но лучше отправить учиться куда-нибудь подальше, а пока этой малолетней несносной барышни не будет, он уж позаботится о том, чтобы воспользоваться особняком и оставить малолетний груз без наследства. Но это чуть позже. - Ну что, моя ненаглядная, идемте в свадебный салон? - галантно произнес он, подставляя даме свое плечо. Мисс Хани, подыграв, галантно взяла его под локоть. - Идемте, месье, - ответила она, сделав легкий реверанс.Джереми ждал своего босса за рулем, отстукивая пальцами по рулю одному ему известную мелодию. Увидев Джейсона с мисс Хани, он вздохнул, закатил глаза и завел машину. Когда Игл подошел вплотную, тот вышел из машины и открыл им дверь.- Быстрее надо соображать, Хастинсон, - пренебрежительно бросил Джейсон, когда женщина уже села в машину и не слышала его изменившийся тон.- Простите, - ответил Джереми, проглотив оскорбление. - Такого больше не повторится.- Надеюсь, - строго сказал шеф и сел в машину.Джереми тихо рыкнул и повез людей в пункт назначения.- Ну, супер-леди, как успехи? - спросил Робин, как всегда дожидавшийся Матильду после школы в парке.- Теперь они раньше чем через неделю свадьбу не сыграют! - гордо ответила девочка. - Я сделала все, чтобы хотя бы какое-то время Мисс Хани не смогла выйти к алтарю.- Рад за тебя, - ответил Хастинсон-младший. - Дай пять!Ребята хлопнули в ладоши.- Как вам это? - спрашивал Джейсон, показывая то на одного, то на другого манекена. - Смотрите, какое пышное. Не переживайте, цена не имеет значения.- Мне не нравится цвет, - виновато ответила мисс Хани, переводя взгляд на самый крайний из четырех манекенов. На нем же абсолютно такое же платье, что ей шили! Вот прямо один в один!Увидев, что женщина впала в транс от последней модели и прожигает взглядом несчастный манекен, Джейсон поманил продавца, дал ему пачку наличных из внутреннего кармана, согласно стоимости, и велел привести именно это платье завтра утром.- О Боже! - воскликнула Мисс Хани, выйдя из эйфории. - Вы купили это платье? Право, не стоило так тратиться! Оно же чудовищно дорогое! Мы могли бы выбрать и подешевле. - Не переживайте, - Игл чмокнул Джен в щеку. - Я же сказал, что цена не имеет значения. Красивая свадьба - мечта каждой женщины. Она бывает раз в жизни. Неужели вы не хотите выглядеть красиво в такой важный для нас с вами день?- Хочу, - кивнула женщина. - Но...- Не нужно, - он приложил палец к ее губам. - Все это ради вас. Ваша великолепная улыбка стоит любых денег.Дженнифер смущенно улыбнулась, подтверждая сказанные им слова.- А можно вас спросить? - начал Игл, уже сидя со своей спутницей на заднем сидении лимузина. - А что же случилось с вашим старым платьем?- Дочка споткнулась о порог и опрокинула на него ужин, - грустно усмехнулась женщина. Ей до сих пор было жаль испорченное платье. "Все ясно. И тут эта паршивка постаралась, - рыкнул про себя Джейсон, сжав кулаки. - Я на все двести процентов уверен, что она уж очень специально все сделала. Молодец, малявка, наглая. Самому мэру палки в колеса пихаешь. Но не на того напала!"- А что с тортом? Его уже пекут?- Понимаете, с тортом тоже проблема. Так получилось, что у меня аллергия на клубнику, а мне привезли пробник полностью клубничного торта. Я давала Матильде список ингредиентов и просила упомянуть, что клубнику добавлять ни в коем случае нельзя. Матильда забыть не могла, а вот в кондитерской могли. А новый я не заказывала.- Ясно, - коротко ответил Игл. - Не беспокойтесь, дорогая, я сам закажу нам свадебный торт и лично прослежу, чтобы не было добавлено ничего клубничного. Мисс Хани со смущением и благодарностью кивнула. Когда Джейсон подвез Дженнифер до дома, был уже вечер. Матильда уже давно поужинала и сейчас настолько увлеченно читала книгу, что не заметила прихода мачехи. - Привет, милая, - поздоровалась она, усаживаясь на диван рядом с девочкой. - Как прошел день?- Хорошо, - ответила она, не поднимая головы. - Сегодня была контрольная по математике, и я набрала высший балл. - Молодец, - произнесла женщина, подойдя к дочке со спины и сжав в объятиях. - Я горжусь тобой. Ты - умница. Матильда незаметно улыбнулась. Любому приятно, когда его хвалят. Даже гению.- А как прошел день у тебя, мама? - выделила последнее слово девочка, чтобы порадовать Джен. - Я сегодня встретилась с Джейсоном, - мечтательно произнесла она, кружась по комнате, словно влюбленная школьница.Девочка напряглась. Игл?- Мы с ним выбрали новое платье вместо испорченного, и он сам лично закажет торт, где нет ничего клубничного. - И-и? - протянула Матильда, предчувствуя неладное. - Когда свадьба?- Завтра! - обрадованно воскликнула женщина. - Ты рада за меня, милая?Девочка подавилась воздухом.- К-конечно, - выдавила она, с трудом восстанавливая дыхание. Она не хотела расстраивать такую счастливую мисс Хани. - Я пойду к себе. Задремавшую девочку разбудил звон камня о стекло. Она неохотно выглянула в окно и обнаружила внизу Робина, который замахивался очередным камешком, но, увидев, что Матильда выглянула, выбросил его за спину.- Чего тебе? - вяло и грустно спросила она.- Я все знаю, - ответил он. - Мне папа рассказал. Свадьба завтра. Что делать?Матильда задумалась и исчезла в окне. Прождав еще двадцать минут, Робин собрался уже уезжать, как вдруг сверху упала одним концом на землю веревка, связанная из подручных материалов: постельного белья, пары футболок и ремешка. По ней довольно умело спустилась Матильда. - Не знал, что ты так можешь, - восхищенно протянул Робин.- Это то же самое, что канат по физкультуре, - ответила она. - А за него у меня высший балл. Итак, нам нужен план. Пообсуждав план полчаса, ребята все-таки пришли к общему согласию, одновременно кивнули, дали друг другу пять и разошлись. Завтра у них много работы.