Глава вторая. И пусть целый мир обратится в пыль (1/1)

Утром, как обычно, прозвонил будильник, возвещая о начале нового рабочего дня и выдёргивая из сладких объятий сна, который в этот раз оказался крайне приятным. Айзеку снилось, что он был придворным вельможей, и именно в момент звонка будильника он танцевал с прекрасной французской принцессой. Прерывать такой сон было крайне обидно, и, выключив будильник и пробурчав что-то неразборчивое, он упал обратно на своё место, разочарованно выдохнул. Доброе утро, мы снова в Нью-Йорке, а не в Париже, в двадцать первом веке, рядом с замечательной девушкой, тоже блондинкой, которая, к сожалению, начала намекать на свадьбу. Вздохнув ещё раз, Айзек принялся её будить.— Хилари, вставай, а то на работу опоздаем.— Ещё чуть-чуть, — пробормотала она и, укрывшись одеялом, отвернулась от молодого человека.Айзек улыбнулся, рассматривая её светло-русые волосы, которые разметались по подушке. Солнечный луч, падающий от незашторенного окна, играл с её волосами, оставляя на них радужные блики. Он осторожно убрал прядь с её лица, а потом поднялся с кровати.Первым делом он отправился на кухню, поставил чайник и включил телевизор.— Доброе утро, нью-йоркцы! — громко и радостно прощебетала симпатичная американка с глубоким декольте на экране телевизора. — Для тех, кто ещё не проснулся и не понимает, какой сегодня день, напоминаю: вторник, одиннадцатое сентября две тысячи первого года, шесть часов одна минута, а с вами ваша любимая Трейси Старк. Надеюсь, вам снились счастливые сны. А теперь мы узнаем, что произошло этой ночью в стране и мире.Вместо изображения девушки на экране появилась заставка утренних шестичасовых новостей. Айзек зевнул, включая плиту, на которую поставил сковороду. Новости его ничуть не интересовали, он включал этот канал по утрам только из-за утренней передачи с Трейси. Она действительно поднимала настроение, которое обычно было отвратительным из-за того, что приходилось вставать в такую рань с постели.На кухне появилась заспанная Хилари. Она потирала кулачком глаз и выглядела так мило, что Айзек моментально позабыл принцессу из сна. Кому какое дело до умершей давным-давно принцессы, когда рядом есть такое чудо?— Не хочу на работу, — пожаловалась она. — Андерсон опять будет приставать ко мне. Айзек, почему он ко мне пристаёт? Весь отдел ведь знает, что я с тобой встречаюсь.— Потому что миром правят две вещи: деньги и секс, — с умным видом ответил Айзек, открыв холодильник. — Денег ты ему дать не можешь, потому что это он твой работодатель, а вот секс… — он вытащил из холодильника бекон.— Но я не хочу править миром!— Зато мир хочет править тобой, — парень пожал плечами. Локтём он закрыл дверцу холодильника, открыл шкаф, чтобы найти доску для резки бекона.— Андерсон не мир, — фыркнула девушка, усаживаясь за стол.— Зато один из его представителей, — хмыкнул Айзек. — Опять полезет, скажи мне, — устало произнёс он, достав из ящика стола нож. — Я всё равно скоро буду увольняться, так что пару раз по роже ему съездить могу.— Не думаю, что стоит так делать… — неуверенно отозвалась Хилари.— Всё же попробуй, — Айзек повернулся к ней. Он упёр руку с ножом в бок и очаровательно улыбнулся. — Мы же с тобой всё-таки встречаемся.Он снова отвернулся к доске и стал скорее нарезать бекон, потому что масло на сковородке уже зашипело.— Встречаемся… — повторила девушка. — Вот мы с тобой встречаемся, а что потом?— А что потом?— Нууу… Мы поженимся?Айзек засмеялся, но быстро совладал с собой.— Всё-таки все девушки одинаковые, — пальцем Айзек вытирал уголки глаз, на которых выступили слёзы от смеха. — Вас пригласишь в кино, а вы уже видите счастливую старость.— Я думала, что мы любим друг друга, — она надула губы и сделала вид, что обижена, хотя на самом деле это было не так.— Любим, — согласился Айзек, облокотившись на стол. — Но знаешь, мало ли, что может случиться. Вдруг мы умрём сегодня?— Глупости какие, — нахмурилась Хилари. — Что может случиться?— Мало ли, мало ли… — загадочно ухмыльнулся Айзек, а потом его лицо стало серьёзным. — Я чувствую запах апельсинов.— При чём здесь апельсины? И ничем таким не пахнет, — девушка всё ещё дулась.— Ты не знала? Если пахнет апельсинами, обязательно случается что-нибудь плохое, — отозвался Айзек. На его губах играла улыбка, но в глазах светилась тревога. — И я бы сбежал на край света от этого запаха, если бы был уверен, что смогу благополучно добраться до аэропорта… Но, если быть честным, мне всё же интересно, что такого он для меня приготовил.Слабая грустная улыбка молодого человека заставила Хилари почувствовать себя не в своей тарелке.— Совершенно не понимаю о чём ты, — тряхнула она волосами. — Смерть, апельсины, он… Не понимаю.— Да тебе и не надо, — Айзек снова добродушно улыбался. — Может, не пойдёшь сегодня на работу?— С чего бы?— Андерсон опять приставать будет.— Что ж поделать. Если миром действительно правят деньги и секс, как ты сказал, то и на другом рабочем месте будет кто-то ещё, кто будет ко мне приставать.— Но заметь, я не говорил, что нельзя обойти систему, — подмигнул ей парень. — И я тебе настоятельно рекомендую взять за свой счёт на сегодня и отдохнуть дома от приставаний Андерсона.— С чего такая забота?— Запах апельсинов, — тихо ответил Айзек и замолчал.Эти слова поставили Хилари в тупик. Она посмотрела на своего бойфренда, стараясь разгадать, что всё-таки обозначают они на самом деле. Но чем дольше она размышляла об этом, тем быстрее мысли убегали от неё. Апельсины, апельсины… это казалось до боли знакомым, но в то же время невообразимо странным.— Вспомнила! — закричала Хилари, победно вскинув руку.— Что? — Айзек испуганно посмотрел на неё, не зная, чего ожидать от девушки после такого жеста.— Запах апельсинов, — совершенно непонятно пояснила она. Получив в ответ лишь недоумённый взгляд, она нетерпеливо тряхнула головой и стала говорить таким тоном, каким маленьким детям пытаются втолковать совершенно простые вещи. — В «Сиянии» Дик Хэллоран чувствовал запах апельсинов, когда начинал видеть что-то. Ты тоже «сияешь»?Секунду Айзек смотрел на Хилари, переваривая её слова, а потом принялся смеяться во весь голос. Ему было до такой степени смешно, что он даже присел на корточки, держась за столешницу руками. Он пытался что-то сказать, но новые приступы смеха не позволяли ему этого сделать, и он продолжал смеяться.Через минуту он резко оборвал свой смех, поднялся на ноги. Его лицо стало абсолютно серьёзным и бледным.— Не путай художественный вымысел с реальностью, пожалуйста, — слегка нахмурив брови, попросил Айзек. — Люди не «сияют».Он взял с плиты сковородку с яичницей, поставил её на специальную подставку на столе и сел напротив Хилари, которая с некоторым испугом смотрела на него.— Но, скажу тебе по секрету, мистер Кинг стащил этот момент с апельсинами у меня.Девушка вновь почувствовала себя загнанной в тупик. Айзек часто ставил её в такое положение, говоря странные вещи, которые она не могла понять. Иногда он начинал рассказывать о каких-то событиях прошлого так, словно был их участником.Да и сейчас. Если подумать, то как мистер Кинг мог взять идею с апельсинами у Айзека? Книга вышла в семьдесят седьмом, а сейчас две тысячи первый, Айзеку двадцать четыре. То есть, в семьдесят седьмом он только родился.Из-за этих размышлений и подсчётов Хилари совсем выпала из действительности и опомнилась только тогда, когда Айзек поставил на стол перед ней тарелку с яичницей.— О чём задумалась-то? — спросил парень с тёплой улыбкой.— О том, как Стивен Кинг мог стащить у тебя идею, — призналась девушка.— Сам удивляюсь, — снова улыбнулся он. — Меня на свете даже не было, а он умудрился утащить, — Айзек рассмеялся. — Ты ешь лучше и собирайся, а то на работу опоздаешь. Лишние проблемы с Андерсоном в виде опозданий нам ни к чему. Он и так на меня зуб точит.— Почему?— Потому что однажды, если мы сегодня не умрём, я на тебе женюсь, а он останется со своей страшной женой до конца своих дней.— Мы не умрём, — со счастливой улыбкой пообещала Хилари и приступила к еде.Айзек лишь усмехнулся, а потом поджал губы.

— Представляю вам Бьёнда Бэккера, с сегодняшнего дня он будет работать с нами, — сказал мистер Сандерс, мужчина лет сорока пяти с тёмными волосами с проседью. С такой же проседью были и его пышные тёмные усы, которыми он гордился последние несколько лет. Собой он был достаточно хорош, но выходные посиделки с друзьями за кружечкой пива уже откладывались на его фигуре. Впрочем, он старался не запускать себя, так что всё эти огрехи его внешнего вида были вполне терпимыми для его работы.Его же спутник, представленный Бьёндом Бэккером, дышал молодостью. На вид ему можно было дать лет двадцать — двадцать пять, не больше, длинные светлые волосы доставали до лопаток и были стянуты резинкой в неаккуратный хвост на затылке, из которого его волосы торчали тут и там, подвергая сомнению саму необходимость собирать их. Он смущённо улыбался, то теребя пальцем застёжку молнии своей формы, то нервно запуская пальцы в волосы, от чего они и были такими растрёпанными, но его зелёные глаза почему-то казались ужасно холодными и колючими.

— Приятно познакомиться, — выдавил из себя молодой человек, едва не заливаясь краской— Эй, Сандерс, зачем ты пихнул новичка ко мне в команду? — с раздражением бросил другой мужчина. Он выглядел старше, жирка на его животе было больше.— А куда ещё? Везде команды укомплектованы, а у тебя есть свободные места, — развёл руками Сандерс. — Ладно тебе, Джонсон, покажешь пареньку, что, да как, сам сбежит отсюда.— Да уж, — проворчал Джонсон. — Насмотрятся фильмов и лезут туда, где им не место.— Извините, — подал голос Бьёнд. Его щёки слегка порозовели от возмущения. — Я действительно хочу спасать человеческие жизни, поэтому прошёл обучение и пришёл в вашу службу. Не думайте, что это для меня всего лишь игра, — его звонкий, почти мальчишеский, голос звучал твёрдо и решительно, он переводил взгляд с Сандерса на Джонсона и обратно, стараясь не замечать заинтересованных взглядов команды, которые сидели позади Джонсона на длинной деревянной скамейке. Щёки его просто расцвели румянцем, на лице сияла искренняя мальчишеская радость смешанная с некоторой мальчишеской обидой, но глаза оставались такими же холодными и… взрослыми? Это Джонсону не нравилось, вселяло едва осознаваемое недоверие и омерзение к парнишке.— Хорошо, — с раздражением кивнул Джонсон. — Именно поэтому ты опоздал в первый же день? — он смерил Беккера осуждающим взглядом. Тот хотел что-то ответить ему, чтобы оправдаться, но Джонсон не позволил парню не сказать ни слова. — Если ты хочешь работать и спасать жизни людей, ты должен соблюдать некоторые правила. Для начала подстригись.Он протянул молодому человеку канцелярские ножницы.Глаза Бьёнда недобро сверкнули, когда посмотрел в лицо Джонсона.— Не отрежешь свои волосы — о месте в моей команде не мечтай, — жёстко произнёс мужчина. Сандерс и команда переводили настороженный взгляд с Джонсона на Бэккера, чувствуя разлившееся в воздухе напряжение.Бьёнд же молча кинул на мужчину ещё один убийственный взгляд, которого тот предпочёл не заметить, и принял ножницы. Звук их клацанья казался невыносимо громким в установившейся тишине. Светлые пряди падали и падали на пол до тех пор, пока их длина не оказалась удовлетворительной. Во время всего действия Бьёнд неотрывно смотрел на своего нового непосредственного начальника. Этот колючий холод в его глазах словно забирался под одежду Джонсона, под кожу, заставлял его слегка озябнуть. Этот взгляд ледяной рукой на миг сжал его сердце…— Молодец, — кивнул Джонсон, принимая протянутые ему ножницы, пытаясь скорее избавиться от жуткого наваждения, которое породил взгляд зелёных глаз новичка.— Внимание всем командам, — раздался голос громкоговорителя, — немедленно выдвинуться к Всемирному Торговому Центру. В Северную башню врезался самолёт…— Как такое может быть? — испуганно спросил Сандерс.— Не важно, — отозвался Джонсон. — Едем! — бросил он команде, а потом посмотрел на Бьёнда. Теперь в нём теплилась лишь неприязнь к этому человеку, который казался ему насквозь пропитанным фальшью. — Вот сейчас и посмотрим, как ты хочешь спасать людские жизни.Он ушёл следом за командой, которая уже покинула помещение. Высокие здлровые мужчины спешно обходили светловолосого парнишку, который оставался неподвижным.Бьёнд Бэккер усмехнулся, скрещивая руки на груди.Айзек устало гипнотизировал взглядом часы. Восемь — сорок, восемь — сорок одна… Рабочий день только начался, а он уже чувствовал себя выжатым лимоном. Андерсон свалил на него столько работы, что парню казалось, будто он никогда не закончит разбираться с этим. Он начинал ощущать все тяготы человека, на чью девушку положил глаз начальник. Особенно тяжко стало после того момента, когда он занимался сексом с Хилари в туалетной кабинке, в то время как начальник находился в соседней.В помещении было невыносимо душно и шумно. Тут и там сидели люди, которые стучали по клавиатуре своих компьютеров, за которыми работали, тут и там звонили телефоны, на них отвечали, гудели процессоры, жужжал вентилятор, от которого не было практически никакой пользы…

Айзек поднялся со своего места и подошёл к окну. В лицо подул свежий воздух, когда он раскрыл его, а ещё стал доноситься странный гул. Да уж, из-за такого легче стать не могло. Он смотрел на соседнее здание всемирного торгового центра. Бетонная коробка со стеклом. Айзек никак не мог понять, что красивого и прекрасного есть в этом строении.Голова ужасно болела. Ему казалось, что ненавистный ему апельсиновый запах пропитал всё, что только можно было: его одежду, волосы, рабочее место. Этот едва уловимый аромат чувствовали и другие сотрудники, но никому он не кружил голову так сильно, как Айзеку.— Айзееек! — услышал он жизнерадостный голос Хилари рядом с собой. Девушка обняла его за шею и улыбнулась, заглядывая ему в лицо. — Опять от работы отлыниваешь?— Я же не хочу получить инфаркт, бесконечно работая, — отозвался Айзек, повернувшись к ней. — Ты не думаешь, что…Айзек не смог договорить, потому что нарастающий с каждой секундой гул прервался оглушительным звуком удара и взрыва. Айзек резко поднял голову и увидел, что Северную башню, на уровне девяностых этажей, перечеркнула чернота и серость: вверх поднимались клубы тёмного дыма вперемежку с рвущимся из окон огнём, вниз же летели осколки стекла, пыли и пепла.— Что это? — Хилари испуганно прильнула к Айзеку, глядя в окно. Остальные работники тоже подбежали к окнам и в ужасе взирали на соседнюю Северную башню.— Это теракт? — не менее испуганно, чем Хилари, спросил ещё один молодой человек в крупных очках с толстыми стёклами, Пит Джордан.— Наверняка.— Кто-нибудь видел, что это было?— По-моему, в башню что-то врезалось с той стороны, но я не уверен…Айзек смотрел на башню с приоткрытым ртом. Он был смертельно бледен и напуган. Ноги стали подкашиваться, парню показалось, что сейчас он упадёт в обморок, поэтому оперся на плечо Хилари. Так вот, что приготовил для него брат на этот раз. Это слишком жестоко. Слишком. Впрочем, не в первый раз.— Тебе плохо? — с тревогой в голосе спросила девушка.— Нет, всё нормально, — ответил Айзек дрожащим голосом. Он закрыл глаза, судорожно проглотил воздух, а потом посмотрел на девушку. — Послушай, — теперь его голос был спокоен, но тревожен. Он развернул её лицом к себе, схватив за плечи, и смотрел прямо в глаза, стараясь взглядом передать всё своё беспокойство, чтобы Хилари поняла его. — Сейчас же…— Внимание, зданию номер два ничего не угрожает, в эвакуации нет необходимости, — раздался прохладный женский голос по громкоговорителю. Можно только подивиться такому профессионализму диктора. — Внимание…— Раз угрозы нет, продолжаем работу.Сотрудники отдела повернули головы и увидели своего начальника, мистера Андерсона. Мужчина лет сорока — сорока пяти с вытянутым лицом, в прямоугольных очках, с тёмными короткими волосами, в сером деловом костюме. Его выражение лица всегда было таким, словно перед ним находились не люди, а навозная куча. Впрочем, его отношение к ним было таким же.Выдержав взгляд сотрудников, мужчина ушёл обратно в свой кабинет. Послышались приглушённые возмущения, но сотрудники стали расходиться по своим рабочим местам.Хилари упорхнула в кабинет Андерсона, на своё секретарское место, послав своему парню встревоженный взгляд, а Айзек сел за свой стол, стараясь собраться с мыслями. Ни о какой работе уже не могло идти и речи. Его мысли теперь крутились лишь вокруг произошедшего. Что же послужило причиной этого взрыва? Парень стал мучительно припоминать, что предшествовало удару. Гул. Он слышал странный громкий гул. Может быть, это был самолёт? Значит, есть очень большая вероятность того, что будет ещё один самолёт, нацеленный на вторую башню. Даже не вероятность. Определённость.Айзек схватил первый попавшийся листок, карандаш и стал схематично рисовать на нём башни-близнецы. Если первый самолёт врезался на уровне девяностых этажей, то какова вероятность того, что второй окажется на уровне восьмидесятых, где и находился его офис?Раздались звуки двух взрывов. Они шли один за другим, как последовательно разрывающиеся фейерверки. Пол и стены, вместе со всей мебелью ощутимо задрожали, некоторые вещи слетели со столов, цветочные горшки опрокинулись на пол, здание покачнулось. Айзек едва не слетел со стула от неожиданности и испуга. Женщины завизжали от страха.— Кто как хочет, а я ухожу, — сказала невысокая молодая женщина азиатской внешности, мисс Алия Ким, со стрижкой каре, когда здание перестало шататься. — И Андерсон не сможет меня остановить.— Сказали же, что угрозы нет, — жалобно посмотрел на неё Пит.— А здание качается просто так, что ли? Да? — вспыхнула Алия. — Нет уж, лучше поскорее убраться отсюда.— Поддерживаю, — поднялась со своего места Дженнифер Рокс, длинноногая девушка с русыми завитыми в изящные кудри волосами, в короткой юбке. Она отчаянно пыталась привлечь внимание Айзека, который упрямо её игнорировал. — Что будет, если башни рухнут?— Башни не могут рухнуть, — отозвался Пит. Он всегда старался показать, что умнее остальных, а потому смотрел на Дженнифер, как на маленького ребёнка. — Их конструкция была так разработана, что…— Не умничай, — перебила его Дженнифер. — Просто мы уходим.И она, взяв свою сумочку, первая пошла к выходу, покачивая бёдрами. Даже в такой ситуации девушка не упускала возможности произвести впечатление на мужскую половиу и, в частности, на Айзека. Алия тоже подхватила свои вещи и ушла следом за ней. В кабинете повисла тишина.— Ничего ведь не случится? — спросила единственная оставшаяся девушка, Нина Смит. Она казалась серой мышкой в своём дальнем углу кабинета, а теперь тем более. Большие испуганные серые глаза взирали из-под прямой чёлки пепельных волос, взгляд перебегал с одного присутствующего на другого, потом на третьего, а потом опять на того, с которого начиналось. Она ждала ответа, но все молчали.— Конечно, ничего, — сказал, наконец, Гарри Грин, но в его голосе не звучало ни капли уверенности. Всё в его виде говорило о том, что он не верит своим словам.— Скорее всего, это теракт, — произнёс Айзек. — Не уверен, что террористы остановятся на достигнутом. Тем более были взрывы в нашей башне… Думаю, нам надо последовать примеру Алии и Дженнифер, пока не поздно.— Айзек, я не согласен! — возразил Пит. — Нам же сказали…— Ты всегда слушаешь то, что тебе говорят? — Айзек слегка повысил голос. — Если тебе скажут застрелиться, застрелишься?Пит не успел ответить, потому что из кабинета Андерсона вылетела бледная, как мел, Хилари.— Айзек! — закричала она. — На Андесона упала полка, он не приходит в сознание!Сотрудники вскочили со своих мест и ворвались в кабинет. Их начальник лежал на полу с закрытыми глазами, а с виска стекала тоненькая струйка крови.Айзек подошёл к мужчине и пощупал его пульс. Пульса не было. Послушал дыхание. Нет.— Да быть не может! — воскликнул Айзек. Он приложил ухо к груди мужчины. — Он мёртв, — сказал парень, выпрямившись. Весь его вид говорил о том, как сильно он шокирован. Надо же, человек, который измывался над тобой, с которым ничего нельзя было сделать, теперь беспомощно лежит перед тобой и не дышит.

— Как так? — руки Хилари взметнулись к губам, словно это могло сдержать подступающие рыдания.— Видимо полка ударила ему по виску, а это слабое место любого человека, — ответил Пит, с серьёзным видом поправив очки. — Хотя, странно, конечно, что она свалилась, ведь здание не так уж и сильно качалось...— Наверное, она была плохо закреплена, — предположил Гарри.— И вообще, — продолжал Пит с умным видом, — вероятность того, что полка ударит в висок...— Пит, заткнись! — резко оборвал его Айзек. Он собирался было сказать что-то ещё, но раздался ещё один оглушительный удар, пол под ногами задрожал, оставшиеся на горизонтальных поверхностях вещи полетели вниз, стекло задребезжало, а люстра закачалась. Все машинально посмотрели в окно и увидели, что снизу поднимается столб дыма, перемешанного с пылью и пеплом.— Мы умрём? — испуганно пискнула Нина и сползла по стене на пол.Хилари тоже поддалась панике и стала тяжело дышать, еле сдерживаясь от того, чтобы не начать носиться туда-сюда по кабинету. Бледный, как смерть, Гарри вцепился в столешницу и слегка покачивался, чувствуя, как паника охватывает и его. Пит же приник к оконному стеклу, тоже стараясь прийти в себя, наблюдая за поднимающимися клубами дыма.— Так, спокойно, — громко и резко сказал Айзек, так что все посмотрели на него. Его голос прояснил умы и вывел из панического ступора, оказавшись подобным ведру холодной воды. Он оказался единственным человеком во всей компании, который смог внушить спокойствие и уверенность. — Никто не умрёт, мы все выберемся отсюда. Надо немного подождать.— А если взрывы повторятся? — всхлипнула Нина.— Не повторятся, — уверенно ответил Айзек. Он посмотрел на наручные часы. — Сейчас девять — ноль три, ждём двадцать минут и спускаемся. За это время приведите себя в порядок. И нам нужны будут носовые платки, шарфы, полы от одежды… Любая ткань, чтобы её можно было намочить и закрывать нос. Понятно? Ровно в девять двадцать три все должны быть в нашем рабочем кабинете с приготовленными мокрыми тканями.Не дожидаясь ответа, Айзек вышел из кабинета Андерсона, потом из офиса вовсе. По этажу носились испуганные люди, но молодой человек предпочитал пройти мимо всех них прямиком в мужской туалет, стараясь собраться с мыслями, которые убегали от него, как тараканы от электрического света. Да, он всем показал, что не потерял голову в такой ситуации, что не поддался панике, но… но внутри у него всё бушевало. Лишь мысль о других знакомых и достаточно близких людях заставляла его сохранять спокойствие перед ними.Айзек остановился перед раковиной, покрутил кран. Вода из него не потекла, чего и следовало ожидать, потому он просто оперся на саму раковину и закрыл глаза, медленно, по счёту, восстанавливая силы и мысли.«Один… это он, точно он, никто другой не додумался бы. Два… если не он, то… Три… это не могут быть террористы или правительство, это он. Четыре… я бы не чувствовал запаха апельсинов, если бы его здесь не было. Пять… не может быть случайностью, нет. Шесть… почему каждый раз мне так страшно умирать?.. Семь…»— Айзек…Голос Хилари был слаб и беспомощен, её нежные руки обвили его талию, а тело прижалось к его спине. Молодой человек медленно открыл глаза, увидел их отражение в зеркале. Зелёные, но отливающие сталью, похожие на изумрудную листву деревьев, но холодные и колючие, как лёд. На миг ему показалось, что его отражение в зеркале усмехнулось, показывая совсем другого человека, а не его самого.— Я не намерен сдаваться так просто, — тихо произнёс он.— Что? — переспросила Хилари.— У нас в кабинете ещё не закончилась вода в бутыли? — отозвался Айзек.— Да, она полная… — растерянно ответила девушка.— Отлично, тут воды нет. Пойдём, — он осторожно высвободился из её объятий, взял за плечи и вывёл из туалета. — Не бойся ничего, всё будет хорошо.— Ты уверен?— Абсолютно.— С тобой что-то не так.

— Что «не так»? — удивился парень.— Ты с самого утра странный... очень... — неуверенно начала девушка.— Милая, здесь творится невесть что, — устало отозвался Айзек. — Конечно, у меня будут странности, когда тут такое происходит.— Нет, я не про это, — покачала головой Хилари. — У тебя глаза такие... будто это не ты вовсе. Будто бы тебя двое.— Не говори глупостей. Пойдём.Айзек взял Хилари за руку и повёл обратно в кабинет.Офисные сотрудники уже собрались. Бледная Нина сидела на стуле и потерянным взглядом поглядела на Айзека, который вошёл, держа за руку Хилари. Взгляд её сразу же прояснился, что не могло не обрадовать парня — она должна была прийти в себя как можно скорее.— Мы сейчас же уйдём отсюда, да? — с надеждой спросила она у него.— Конечно, Нина, — ответил Айзек. — Ничего страшного не случится, скоро мы все будем дома.— А ты уверен… — заговорил Пит.— Да, я уверен, — резко отозвался Айзек. — В любом случае теперь нужно эвакуироваться из здания.

— Может, нам стоит подождать ещё немного? — неуверенно предложила Хилари. — Там все так суетятся… Мы можем потеряться в этой неразберихе или ещё что…— Вот это уже более-менее разумно, — согласился Айзек. — Подождём ещё немного.— Может, вообще нет необходимости покидать здание? — вновь робко начал ныть Пит.— Если хочешь, оставайся, — устало и холодно бросил Айзек. — После смерти не говори, что я не предупреждал. Я не знаю, сколько времени у нас осталось. Взрывы посторятся. Башни будут разрушены.Никто не посмел сказать ни слова. Заключение Айзека было разумным, но, тем не менее, страшным. Пит хотел что-то ответить, но лишь беспомощно хватал ртом воздух. Нина округлила увлажнившиеся глаза. Гарри побледнел и поджал губы, а Хилари прижала руку ко рту.— Хилари, найди бутылку и налей в неё воды, — продолжал светловолосый молодой человек. Кто-то ведь должен был взять руководство на себя. «Я похож на героя третьесортного фильма, где ничего не представляющий из себя человек внезапно становится героем», — подумал Айзек, морщась от приказных ноток в своём голосе. Ему никогда не нравилось быть открытым ведущим. Он тоже хотел бы стать ведомым, просто подчиняться кому-нибудь сильному, но понимал, что никто из присутствующих не возьмёт на себя эту роль. А тогда… тогда все эти люди умрут. И ему очень хотелось сократить количество жертв. Хоть на малое количество.— Платки есть у всех? — спросил он ещё раз. — Внизу может быть... да точно есть, — поправил он сам себя, — пожар, пыль. Нужно будет защитить дыхательные пути.Парень посмотрел на Хилари. Она уже нашла бутылку и в дальнем углу кабинета нажимала на помпу, чтобы наполнить её водой. Девушка кусала губы каждый раз, когда вода проливалась мимо горлышка, но молча продолжала своё занятие.Наконец, она завинтила крышку и вернулась обратно.— Я набрала!— Умница, — кивнул Айзек. — Вы знаете, что делать.Бутылка передавалась по кругу, каждый поочерёдно смачивал ткань, которая должна была защищать их дыхательные пути при необходимости.Айзек посмотрел на часы. Интересно, сколько времени у них осталось? Десять минут? Двадцать? Может быть, минута? Неопределённость — вот что действительно страшно.— Идём? — неуверенно спросила Хилари.— Идём, — поддержал Айзек. — Посидим на дорожку?— В смысле? — удивился Гарри.— Да не важно, улыбнулся Айзек. Ему и самому было не вполне понятно, почему он вспомнил глупые обычая далёкой страны. — Идём. Хилари, не забудь бутылку.Он первым направился к выходу.Этаж пустовал, как будто бы служащие соседних офисов разом исчезли после удара. Скорее всего, они уже покинули здание или были на пути к тому. Мудрое решение.Идти к лифтам не представляло смысла. Процессия стала спускаться по кафельным ступеням лестницы. Они всегда были скользкими, но Айзек, шедший впереди, торопился, задавая темп остальным. Угроза всё ещё витала в воздухе, казалась осязаемой, и было бы глупо не поспешить скорее убраться отсюда — это понял даже Пит, ярый сторонник правил и противник деятельности.

На восемьдесят первом этаже появился дым, на восьмидесятом он стал сильнее. На семьдесят девятом почти ничего не было видно из-за его клубов.— Лестница завалена! — сообщил Айзек, пытаясь разглядеть своих коллег в дыму.— Что делать? — испуганно пискнула Нина.— Нужно пройти в другой конец этажа, там есть ещё одна лестница, - проговорил Гарри. — Может быть, мы сможем пройти там?— Ты сможешь провести нас туда? — спросил Айзек.— Постараюсь.Теперь во главе процессии встал Гарри. Он достаточно хорошо ориентировался в здании всемирного торгового центра, но дым был сильной помехой. Пришлось подниматься на пару этажей, чтобы с меньшими трудностями пересечь здание. Наконец, они всё же нашли заветную лестницу.Она оказалась также задымлена, но не завалена. Они спотыкались, спускаясь вниз, поскальзывались, не могли рассчитать нужное количество ступенек. Несколько раз приходилось поднимать Пита и Нину — самых неуклюжих из всех присутствующих.Здание Всемирного Торгового Центра напоминало картины войны: Айзек чувствовал каждой клеткой кожи, что башня, если уцелеет, больше никогда не будет такой, как прежде. На выложенных кафельных плитах навсегда останется отпечаток пожарища, пробиваясь сквозь щели. Система пожарной безопасности будет установлена куда более совершенная, чем теперь, — в назидание о прежде упущенном.Айзек видел такое много раз: о трагедии напоминала каждая мелочь, если здание ремонтировали и вновь придавали ему глянцевый блеск. Если.Раздался страшный грохот. Айзек вынырнул из своих мыслей и устремил свой взгляд вперёд, все остальные замерли.— Извините, — виновато пропищала Нина, кое-как обретая вертикальное положение.Пол был завален обломками мебели, а а плитка казалась выкорчеванной, из-за чего неуклюжая девушка и споткнулась.На семьдесят шестом этаже дым начал рассеиваться. Ещё был, но не до такой степени сильный, чтобы ничего не было видно, как на семьдесят восьмом этаже. По всей видимости, там и находился эпицентр пожара.— Здесь лестница тоже завалена, — сказал Пит, спустившись чуть ниже.— Значит, попробуем вернуться на ту, по которой мы спускались сначала? — Айзек смотрел на него из-за спины Пита.— Да, давайте попробуем, — согласился Гарри.Они вновь поднялись на семьдесят шестой этаж.

Пересечь заваленный обломками мебели и перегородок между рабочими столами офисных сотрудников этаж не составило труда. Лампы дневного света трещали с неприятным звуком, но уже не светили. Заваленные окна пропускали мало света, а дым, рассеянный в воздухе, снижал видимость, заставляя прислушиваться к каждому звуку.— Подожди, — Айзек замер на месте.— Айзек! Пойдём скорее! — Хилари вцепилась в его руку и потянула в сторону лестницы. Чуть поодаль, ближе к выходу, остановились Нина, Пит и Гарри. — Пойдём, Айзек! — в голосе девушки слышались слёзы.— Тихо, — резко и властно приказал Айзек.Все замерли. Стали отчётливо слышны чьи-то негромкие всхлипы и стоны. Высвободив свою руку, Айзек пошёл на звук.Под обломками лежала придавленная темнокожая женщина. Она истекала кровью и почти беззвучно плакала, мучаясь от боли и бессилия. Услышав людей, она даже не попыталась позвать на помощь, чувствуя, что всё бесполезно.— Пит! Гарри! Помогите мне!Гарри с готовностью пересёк помещение и принялся помогать снимать обломки с несчастной женщины. Пит колебался, размышляя о рациональности данных действий, но после очередного грозного окрика Айзека вынужден был подчиниться, хотя командование длинноволосого парня ему совсем не нравилось.— Как вы себя чувствуете? — спросил Айзек у женщины, но та в беспамятстве продолжала плакать. — Мисс! Мисс! — молодой человек похлопал её по щекам, слегка потряс за плечи, стараясь привести в чувство.Понимая, что ничего не дождётся от неё, Айзек стал осторожно ощупывать её тело, стараясь найти повреждения.— Пит, Гарри, посмотрите, там может быть кто-то ещё, — не отрываясь от своего занятия, приказал Айзек.— Но ведь… — запротестовал Пит.— Делай, что тебе говорят! — грозно рявкнул Айзек, сверкнув глазами.В этот момент он надавил на ногу женщины и она закричала от боли.— Нина! Поищи какие-нибудь доски или что-то в этом роде, чтобы можно было зафиксировать ногу, — приказал Айзек, продолжая осмотр. — Хилари! Давай сюда воду! Быстрее!Девушки вздрогнули, выходя из оцепенения и бросились исполнять порученное. До этого они безучастно наблюдали за происходящим. Откупорив бутылку, Айзек набрал в рот воды и прыснул на лицо женщины.— Мисс, как вас зовут? — спросил он, видя, что взгляд её, наконец-то, прояснился.— К-Кэти, — судорожно ответила она.— Кэти, у вас сломана правая нога, многочисленные ушибы, возможны переломы рёбер, — Айзек говорил чётко, громко и уверенно, сжимая руку женщины, не заставляя сомневаться в его правоте. — Сайчас мы зафиксируем вашу ногу, а потом мы пойдём вниз. Придётся терпеть, пока не прибудут медики. Кэти, вы слышите меня?— Да…— Это будет очень больно, Кэти, но вам придётся терпеть. Вы справитесь, Кэти. Мы поможем вам. Кэти?— Да…— Попробуйте сесть, Кэти.При помощи Айзека, плача, но отчаянно терпя, женщина села.— Умница, Кэти, — одобрительно кивнул Айзек. — Попейте, — он приложил к её губам горлышко бутылки и помог сделать глоток.— Я нашла, Айзек, — тихо сказала Нина, показывая обломки книжных полок. — Здесь ещё скотч есть…— Отлично, Нина! Помоги мне теперь…С помощью двух девушек Айзек зафиксировал ногу Кэти. Найденный Ниной скотч оказался очень кстати. Сама же Кэти стонала и плакала от боли, но оставалась в сознании, что очень радовало Айзека.

— Нашли ещё кого-нибудь? — спросил Айзек, повернувшись к Гарри, когда закончил.— Да. Ещё две девушки и три парня. Трое без сознания.Оставив Кэти девушкам, Айзек направился Гарри и Питу.Первой бросилась в глаза сидящая на полу девушка с испуганным взглядом. Рядом с ней на полу лежал молодой человек. Айзек сразу же наклонился к нему и стал щупать пульс, мельком взглянув на девушку.— Вы сильно ранены? — спросил он у неё.— Кажется, нет, — срывающимся голосом ответила она. — Майкл закрыл меня собой, когда всё стало рушиться…Парень бросил на неё ещё один оценивающий взгляд. Царапины, ссадины, порванная одежда, правая рука неестественно выгнута.— Вывих, — констатировал он, поднимаясь на ноги. — Боли совсем не чувствуете?— Нет, — удивлённо отозвалась девушка, переводя взгляд на свою руку, а затем опять на Айзека.— Отлично. Как вас зовут?— Лиза.—Всё хорошо, Лиза, — он склонился над ней, взял за руку и резко дёрнул.

Теперь девушка почувствовала всё. Мир резко окрасился всеми оттенками боли, перед глазами поплыли яркие круги, изнутри вырвался громкий вопль.— Ладно, ладно, теперь всё в порядке, — заботливо похлопал её по вправленному плечу Айзек, стараясь успокоить её. Но Лиза продолжала рыдать от боли. — С Майклом всё намного хуже, — заметил он.— Он не умрёт? — испуганно спросила девушка, тут же забыв о своей боли.— Не знаю, - ответил парень. — У него многочисленные переломы, кровопотеря. Я ничего не могу сделать сейчас. Его нужно немедленно госпитализировать, но я не думаю, что мы сможем спустить его вниз.— А если скорую вызвать? — спросил Пит.— Скорую? — переспросил Айзек. Он даже не подумал о том, что можно обратиться за помощью к врачам, желая самостоятельно и сразу же всех спасти. Однако последующая мысль, посетившая его, заставила усмехнуться. — Да, попробуй позвонить туда. У тебя есть мобильный?— Нет, — нахмурился Пит.— У кого-нибудь есть? — Айзек вопросительно поднял бровь, оглядывая всех присутствующих.— У меня был, но сейчас я не знаю, где он, — всхлипнула Лиза.— Пит, поищи рабочий телефон. Где-то на этаже должен быть. Или этажом ниже.— Хорошо, — недовольно буркнул Пит и пошёл к выходу. Он пробурчал что-то ещё, вроде того, что не является мальчиком на побегушках, но Айзек его уже не слышал. Он спешил к другому человеку, находившемуся в сознании.Айзек же пошёл к следующему парню, который был в сознании.— Что болит?— Всё, — сморщился парень.— Как зовут?— Алекс.Привычными движениями Айзек стал ощупывать его, слушая тихие стоны.— Ушибы, переломы рук. Нина, поищи ещё доски.Нина молча побежала исполнять поручение, а Айзек подошёл ко второй девушке, которая была без сознания.— Мисс, — Айзек стал хлопать её по щекам. — Мисс.Пощёчины, несильные встряски, холодная вода возымели действие. Девушка раскрыла глаза и резко села. В следующее мгновение её уже выворачивало наизнанку.— Здесь, похоже, сотрясение мозга, — вынес вердикт Айзек. Он вытащил из кармана носовой платок, смочил его водой и помог девушке привести себя в порядок, когда её перестало рвать. — Сколько пальцев? — спросил он, показывая ей растопыренные средний и указательный пальцы.— Три? — наугад спросила она, не видя абсолютно ничего из-за ярких плавающих перед глазами кругов. Её мутило, бросало в жар, ужасно болела голова, казалось, что помещение крутится, в ушах шумело, бросало в жар. Желудок вновь послал наружу своё содержимое.— Выпейте воды и лягте, — Айзек помог ей, когда спазмы прекратились. — Как вас зовут?— Энн, — дрожащими губами произнесла девушка.— Энн, вы вся в стекле, но я не буду вынимать осколки, придётся потерпеть, когда пойдём вниз.— Хорошо, — кивнула она, лёжа на полу.— Вас будет тошнить, будет кружиться голова, стекло тоже будет доставлять дискомфорт, но постарайтесь не потерять сознание. Хорошо?— Хорошо.Следующим оказался мужчина лет сорока. Айзек подошёл к нему, пощупал пульс. Потом стал проводить осмотр.— Состояние почти такое же, как у Майкла, но немного лучше, — хмуро констатировал он. — Больше никого нет?— Есть пара человек, но они просто в мясо, — ответилГарри.

— Понятно, — вздохнул Айзек.

Увидев, что Нина нашла ещё доски, Айзек подошёл к Алексу и с помощью девушки зафиксировал его руки.— Значит так, — Айзек поднялся на ноги. — Лиза и Алекс могут передвигаться самостоятельно, поскольку ноги не сломаны. Нина, пойдёшь с Энн. Из-за сотрясения мозга у неё нарушена координация движений, поэтому ей необходима помощь. Хилари и Пит будут помогать Кэти. У неё сломана нога, так что самостоятельно передвигаться не сможет. Гарри, надо найти что-нибудь наподобие носилок и перенести Майкла вниз. Пока что с ним ничего нельзя сделать.— Его нельзя привести в сознание? — спросила Лиза.— Нет, — покачал головой Айзек. — Если привести его в сознание, будет только хуже. Во-первых, его стошнит, как Энн, что может привести к внутренним повреждениям. Во-вторых, может случиться болевой шок. Сейчас он, в некотором роде, под наркозом.— Откуда ты всё это знаешь? — спросила Хилари, чувствуя, как подкатывает паника. Она была готова начать истерику.— У меня есть медицинское образование, — ответил Айзек, поняв, что скрывать правду больше нет никакого смысла. Особенно учитывая тот факт, что он скоро умрёт. — От фармацевта, до хирурга или гинеколога.

— Когда ты успел получить медицинское образование? — Хилари повысила голос на полтона. — Ты говорил, что учился на филологии. Господи, тебе только двадцать три!— Хилари, — немного устало, но всё же жёстко отозвался Айзек. — Сейчас это не имеет значения...— Имеет! — перебила его девушка. — Ты лгал мне! В чём ещё?— Да, я лгал тебе во всём, — Айзек раздражался и был готов вспылить. — Меня зовут Саид, и я террорист. Происходящее вокруг — моих рук дело. Ты знаешь правду. А теперь заткнись и делай, как я говорю!Он впервые повысил голос на Хилари, и девушка округлила глаза от удивления.— Мы спускаемся вниз, — резко продолжил он, — а за этим мужчиной, — он взглядом указал на ещё одного, бывшего без сознания, — я поднимусь потом, когда спустим всех вниз.— Ты собираешься возвращаться? — визгнула Хилари, тут же забыв об обиде.— Конечно, — ответил молодой человек. — Я не могу просто так оставить его.— Что за бред, Айзек? — заорала она. — Ты не врач! Какого чёрта ты должен выполнять чужую работу?!— Это не обсуждается, — отрезал он. — Нам пора идти. Боюсь, что время на нас не работает.— А на кого? На кого?! — закричала Хилари. — Я ничего не понимаю, Айзек! От кого ты бежишь? Что может случиться ещё?! Хуже, чем есть, уже не будет!— Не будет?! — Айзек почувствовал, как по венам разливается настоящая ярость. — Ты думаешь, что не будет?! Ты глубоко ошибаешься, Хилари! В любой момент башни могут рухнуть, и тогда не будет ничего. Ни-че-го, понимаешь?— Почему они рухнут? Их проектировали так, что они не рухнут! — громко возразила девушка.— Ты так и не поняла ещё? Их взрывали! В них что-то врезалось! Здесь небезопасно!— Перестаньте ругаться! — закричала Нина. Её звонкий голос эхом отразился от стен, заставляя замолчать спорщиков. — Нам просто надо как можно быстрее уйти отсюда! Давайте сделаем это!Она подошла к Энн и помогла ей подняться на ноги, а потом первая отправилась вместе с ней к лестнице.Хилари фыркнула, смерив недовольным взглядом своего парня, и, потянув за руку Пита, направилась к Кэти. Айзек ответил ей не менее недовольным взглядом и ушёл за столешницей, на которой решил переносить Майкла.На семьдесят четвёртом этаже горел свет и поднимался свежий воздух, можно было вздохнуть свободно. Обида, разъедающая сердце Хилари, вместе со свежим воздухом стала потихоньку выветриваться. Что поделать, если у твоего парня внезапно появился комплекс героя, и он хочет спасти всех и вся? Она даже собиралась извиниться перед человеком, который сегодня казался ей безумно и безумно странным. Оставалось только покинуть проклятую башню.И снова тупик. На этот раз намеренно сделанный строителями. Пришлось вновь пересекать этаж, чтобы продолжить спуск.— Ой, смотрите, лифт работает, — Лиза заметила горящий зелёным огонёк на кнопке лифта, означающий, что он свободен. — Может, спустимся на нём?— Сомневаюсь, что это хорошая идея, — покачал головой Пит. — В случае землетрясения, пожара и прочих катаклизмов пользоваться лифтом категорически воспрещается.— А я уже устал, — сказал Гарри, опуская своеобразные носилки на пол. — Айзек, может, попробуем?— Давайте, — согласился парень после минуты колебаний. — Вниз ещё пятьдесят этажей, так что…Он понимал всю опасность использования лифта, но продолжать спуск по лестнице было тяжело. Он видел, как все вымоталисьЛиза вызвала лифт. Вскоре двери его гостеприимно распахнулись, приглашая в своё просторное нутро. Все медленно зашли в лифт, удобно разместившись в нём, Айзек нажал на кнопку первого этажа. Двери лениво закрылись, и кабина осторожно поползла вниз, показывая на табло минувшие этажи. У Энн вновь начались рвотные позывы, но ничего, кроме желчи, не вышло.— Ничего ведь не случится? — спросила Нина.— Не должно, — ответил Гарри.Остальные промолчали, наблюдая за сменявшимися числами на табло, начиная тихо ненавидеть все эти опасные многоэтажки. Каждое число было мысленным вздохом облегчения, дополнительной секундой, приближающей к спасению.Наконец, двери разъехались в разные стороны, доставив их на первый этаж.Айзек и Гарри с носилками привычно остались в конце. Перед ними медленно шли Хилари, Пит и Кэти, а все остальные передвигались чуть быстрее и уже были у разбитых стеклянных дверей.На улице их встречал солнечный день и ветер, доносивший слабый запах гари и ошмётки пепла. На безопасном расстоянии от здания стояла машина скорой помощи.— Поздравляю, мы сделали это! — улыбнулся Айзек, останавливаясь, видя, что медики уже спешат к ним. — А теперь я вернусь наверх…— Нет, Айзек! — оставив Кэти на одного Пита, Хилари подлетела к нему и крепко обняла. — Смотри, там спасатели! Пусть они туда лезут!Айзек усмехнулся.— Где они были весь прошлый час? Нет, я хочу сам убедиться, что с ним всё в порядке, - молодой человек улыбнулся. — Хилари, милая, просто возвращайся домой. Не бойся, всё будет хорошо. И мы поженимся.Парень лгал. Нагло лгал, понимая, что не вернётся, потому что тот мужчина уже был мёртв, когда он осматривал его, поэтому пришлось солгать уже тогда. Для собственной смерти ему просто нужна была причина, которую он и нашёл в том трупе на семьдесят шестом этаже.— Всё будет хорошо, — он понимал, что мог бы избежать смерти, ведь уже был в безопасности, но не хотел. Эта жизнь уже начинала утомлять его.— Ты обещаешь?— Да.Не скрывая навернувшихся слёз, Хилари отпустила Айзека и отступила на шаг назад. Где-то на периферии сознания она понимала, что он больше не вернётся. С самого утра Айзек делал намёки на это, но не хотелось верить. А держать… удержать она бы не смогла.— Тебе не нужна помощь? — спросил Гарри.— Нет, не нужна, — улыбнулся Айзек. — Я скоро вернусь.Он снова улыбнулся и вернулся в здание.Молодой челоаек нажал на кнопку вызова лифта, и двери грузового, на котором они спускались, гостеприимно распахнулись.Парень поднялся на пятидесятый этаж. Лампы дневного света всё ещё работали, а прохладный воздух кондиционеров продолжал блуждать в пустом помещении, создавая иллюзию того, что всё в порядке.Айзек вытащил из внутренного кармана пиджака пачку сигарет и зажигалку, которые прятал от Хилари. Щёлкнуло колёсико, молодой человек с наслаждением затянулся.— Эй, Алькон, живой, что ли? — раздался насмешливый голос Блейза.Алькон медленно выполз из-под груды развалин на свет божий и закашлялся от пыли.— Умер уже… — прохрипел он. — Так и знал, что это был ты.— А то кто же, — хмыкнул Блейз. Он помог брату выбраться и сесть на поломанном бетонном блоке, подняться на ноги парень пока что был не в состоянии.Алькон взирал на Блейза снизу вверх, удивляясь его внешнему виду. Каким он уже брата ни видел, но со светлыми короткими волосами в форме службы спасения, Блейз предстал перед своим близнецом впервые.— Что с твоими волосами? — изумлённо поинтересовался Алькон. Всегда идеально уложенные, теперь они висели неровными короткими прядями.— Должен же я был тебя найти, — ответил на немой вопрос Блейз.— Ясно.— Понравилось тебе? — старший брат присел на корточки рядом с младшим и с явным озорством смотрел в его глаза.— Что мне здесь может понравиться? Блейз! Столько народу погибло! — возмутился Алькон, уставившись в зелёные глаза.— Ну и что?— Как это «что»?! Блейз, пойми же ты, нельзя так!— Почему? Этих людей — шесть миллиардов, умрут пару тысяч — ничего страшного не случится.— Блейз! У каждого из них была жизнь, которую не мы дали, у каждого семьи…— А ты помнишь, что они сделали с нами? — Блейз начинал злиться. Об этом говорили нахмуренные брови и дёрнувшийся глаз. Ни к чему хорошему это привести не могло, но Алькон не боялся. — Помнишь?! — вскрикнул он. — Почему-то нас никто не пожалел!— Это не те же самые люди! — в том же тоне, также нахмурив брови, отозвался Алькон, поднимаясь на ноги, чтобы лучше видеть глаза брата. — Ты же сам их всех изничтожил!— Никакой разницы! Все люди одинаковы!— Нет! Сейчас люди совершенно другие! Они избавлены от предрассудков прошлого. Больше не будет инквизиции…— О да, инквизиции не будет, — со смешком отозвался Блейз. — Теперь у них это по-другому называется, мой любимый братишка. Теперь они поймают тебя, и упекут в лабораторию. А там охрана будет совсем не такая, как в средневековых тюрьмах! И дочь тюремщика сбежать не поможет.— Да при чём здесь лаборатория? Блейз!— Да при том, Алькон! Ты говоришь, что люди изменились? Ты ошибаешься. Все эти предрассудки никуда не делись, люди до сих пор нас боятся, — Блейз приблизился к брату почти вплотную и понизил голос, глядя Алькону прямо в глаза. — Они боятся нас, потому что мы не такие, как они. Любое отклонение от нормы страшно. Что прежде, что сейчас. Только сейчас они стали намного страшнее, чем прежде. А знаешь почему? Потому что тогда они действовали, согласно инстинктам. Сейчас же преследуют лишь выгоду.Алькон молчал, стараясь не смотреть на близнеца, который прожигал его взглядом зелёных глаз насквозь. Ему не хотелось признавать правоту брата, но все доводы рухнули под тяжестью памяти.— Всё равно нельзя вот так просто убивать всех подряд, — упрямо произнёс он. — Лей мою кровь, сколько хочешь, а других не трогай. На «Титанике» достаточно уже убил.Блейз не смог сдержаться и прыснул, а через секунду засмеялся в голос.— Не смешно! — Алькон недовольно толкнул брата в плечо, но губы его сами собой растягивались в улыбке.Блейз же продолжал смеяться.— До сих пор не понимаю, как ты смог его потопить, — ворчливо проговорил Алькон.— Корабль врезался в айсберг, он пропорол несколько отсеков… Ты же смотрел этот фильм с Ди Каприо.— Ох, Блейз, если судить по официальной версии, то всё вышло случайно. Но мы-то знаем, кто виноват на самом деле. Как ты провернул всё это?— Ловкость рук, и никакого мошенничества, — озорно ответил Блейз. — Понимаешь, в чём дело, братец, меня ужасно бесит, когда люди пытаются построить вавилонскую башню. Непотопляемый корабль! Фи. Что бы они ни сделали, кусок железа всё равно пойдёт ко дну при неблагоприятных условиях. Всемирный Торговый Центр! То же самое, что и с этим несчастным кораблём. Не надо слишком много брать на себя, когда в мире есть существа более могущественные.— Мы такие же люди, Блейз, — покачал головой Алькон.— Нет, Алькон, мы не такие. Мы бессмертные. В этом наше главное отличие. Мы могли бы стать богами этого мира, если бы захотели, потому что, что бы они ни сделали, мы всё равно переживём это и найдём способ спастись. Мы с тобой уже давно растеряли всю нашу человечность. Ты и сам не против убивать их. Вспомни Франсуазу.Алькон молчал, поджав губы. В глубине души он понимал правоту своего брата, потому что знал, какое удовлетворение принесло ему убийство бывшей жены Блейза. Он помнил, с какой улыбкой на губах закапывал гроб, из которого доносились крики. Тогда ему даже мысли о жалости не пришло.— Жалко, ты не видел, как он разрушился, — с нескрываемым восторгом сказал Блейз. — Сложился, как карточный домик, превратился в пыль, представляешь? Это было даже покруче Титаника!— Заснял бы на видео специально для меня, — фыркнул Алькон и принялся отряхиваться, за волосами скрывая своё лицо от брата.— В новостях и хрониках посмотришь потом, — хохотнул Блейз. — Об этом теперь ещё долго трещать будут, ты же знаешь этих людишек.— Ну да, — согласился Алькон. — Это происшествие ещё не скоро забудется.— Конечно. Видишь, мы постоянно оставляем свои следы в истории, — Блейз с довольной улыбкой обнял брата за плечи.— Только имена наши там не указываются.— Почему же, — хихикнул Блейз. — Я столько всего читал уже про нас.— А, ну да, я тоже помню твои многочисленные интервью, когда ты был рок-звездой, красиво ушедшей на пике своей популярности.— Да, ты подоспел как раз вовремя, — парень рассмеялся в голос, отступив от брата. — У меня уже кончались идеи для песен.— Удивляюсь, как тебе удалось столько лет быть у меня перед глазами, но остаться неузнанным.— Ловкость грима и ума, — Блейз довольно улыбался, подняв лицо к заходящему сентябрьскому солнцу. Ему нравились разговоры о былом, о прошлых играх. Он действительно продолжительное время возил за нос брата, появляясь на мировом телевидении в качестве очень знаменитого рок-музыканта. А потом этот самый музыкант умер в самом расцвете своей популярности, что подогрело интерес к его персоне. Всё выглядело как самоубийство, но на самом деле постарался Алькон, узнав в звезде своего брата.— Слушай, — вновь заговорил Блейз. — У нас ведь день рожденья скоро. Может, устроим отпуск? Съездим куда-нибудь, развлечёмся?— Хорошая идея, — согласился Алькон. — Но, я думал, что мы отложим грандиозное празднование до нашего близящегося юбилея.— Восемьсот лет-то? — лениво потянул Блейз. — Ну, это ещё когда будет.— Одиннадцать лет осталось всего лишь.— Вот за одиннадцать лет придумаем что-нибудь интересненькое. А сейчас поехали куда-нибудь, где тепло, а то тут скоро похолодает. Поедем куда-нибудь на побережье, где клубы, девочки, выпивка… — Блейз начал пританцовывать. — Даваааай. Я хочу оторваться вместе с братом. Разве день рождения не является лучшим поводом?— Ладно, уговорил, — улыбнулся Алькон. — Только дождёмся сначала похорон, ладно?— Опять хочешь сходить туда? — Блейз приподнял одну бровь. — Не надоело?— Нет, — пожал плечами Алькон. — Ведь каждый раз по-разному.— Да ладно. Признай, Аль, ты просто садист.Алькон засмеялся.— Можно сказать и так.Светловолосая девушка с красными глазами стояла в толпе траурно одетых людей перед пустым гробом, который собирались опустить в специально заготовленную могилу. Тело Айзека так и не нашли под развалинами башни, но прошло достаточно времени для того, чтобы понять — молодого человека уже нет в живых. Хилари не хотела признавать этого, но оно было очевидным. Из-за чего становилось особенно больно.На похоронах собрались все коллеги Айзека, все те люди, которых он спас в башне, их семьи. Кэти опиралась на костыли, а рядом стоял её сын, который помогал ей. Лиза держала инвалидное кресло, в котором сидел Майкл, который ещё не полностью восстановился. Энн и Алекс держались более свободно. Ещё присутствовали несколько друзей Айзека и какие-то люди, которых Хилари не знала, а нашла в телефонной книжке покойного.Девушка бросила ещё один тоскливый взгляд на пустой гроб. Все слёзы она выплакала ещё одиннадцатого сентября, когда осознала, что Айзек не случайно хочет вернуться в здание Всемирного Торгового Центра. Все слёзы она выплакала, когда вытащили из-под завала последнего выжившего счастливчика и прекратили поисковые работы. Ни один человек не дожил бы до сегодняшнего дня, и Айзек не был суперменом. Сейчас глаза девушки были сухими и пустыми, словно у неё внутри погас огонь, который позволял жить ей прежде.Тихий кашель чуть поодаль заставил её повернуть голову. Казалось, что никто не заметил этого кашля или не обратил внимания, но Хилари словно что-то почувствовала.Она не могла бы уверенно и точно определить половую принадлежность этого человека. Чёрный плащ длиною до колен скрывал худощавую фигуру этого человека, а на лицо был накинут капюшон, из-под которого вниз спадали светлые волосы.«Совсем как у Айзека», — невольно подумала Хилари, разглядывая этого человека.Что-то в нём было притягательное и знакомое. Во всём. В этих светлых волосах, в покашливании, во всех жестах, когда он крестился.Церемония закончилась, и этот человек вместе с остальными, всё также не поднимая опущенной головы, пошёл прочь с кладбища, оставаясь в хвосте процессии. Хилари шла в нескольких метрах за ним, рассматривая его спину, гоня прочь от себя мысли о том, что это Айзек. Такого просто не могло быть, это лишь больное воображение рисовало ушедший образ в каждом отдалённо похожем прохожем.У ворот он остановился, словно ища что-то в кармане, пропуская мимо себя все остальных людей, которые не обращали на него никакого внимания, словно его и не было вовсе. Хилари остановилась, не решаясь пройти мимо. Что-то ей подсказывало, что необходимо остаться здесь.Человек в плаще поднял голову и обернулся, чтобы взглянуть на кладбище. Губы его кривила лёгкая усмешка, а глаза сверкали чем-то загадочным.Это был Айзек.Увидев Хилари, он молча усмехнулся ещё раз, а потом растворился за воротами в ярком солнечном дне, оставив девушку один на один со своим горем и со своим видением.