Серия 504: Плоть и кровь (1/1)
МАСТЕРА СЕКСАСерия №504?Плоть и кровь?Краткое содержание: Мастерс и Джонсон пытаются справиться с экстренной ситуацией, что заставляет Мастерса забыть о старых обидах. Джонсон начинает высказывать сомнения относительно исследования репаративной терапии.В ЭТОЙ СЕРИИ…ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИУильям МастерсВирджиния ДжонсонРоберт КолодниПЕРСОНАЖИ ВТОРОГО ПЛАНАДеннис ПирсЭнджи ПирсТесса ДжонсонЛиза ДжонсонДжордж ДжонсонБетти ДимеллоМэтт ХендерсонЧак ХендерсонНаоми ХендерсонФрэнк МастерсПаулина МастерсВрач скорой помощиМедсестраОхранникГиАллен БирдСАУНДТРЕК?Play with Fire??— The Rolling Stones?INT. ДОМ ДЖОНСОН, ГОСТИНАЯ?— ДЕНЬМастерс укладывает бумаги и папки в портфель. ТЕССА стоит рядом.МАСТЕРСТесса, в этом пункте твоя мать высказалась предельно ясно: она не хочет, чтобы ты кого-нибудь приглашала в гости.ТЕССАНо вы же весь день на работе. Где мама сейчас вообще?МАСТЕРСПошла к Джорджу за Лизой. Он сегодня уезжает, помнишь?ТЕССАА, ну да. Но Мэтт уже сказал родителям, что его сегодня не будет дома.МАСТЕРСЯ правила не устанавливаю. Нельзя?— значит нельзя. Она категорически запретила всякие посиделки.Мастерс роняет тетрадку и наклоняется за ней.ТЕССАТы просто подкаблучник. Начни уже принимать собственные решения и перестань танцевать под ее дудку.Мастерс устало трет переносицу.МАСТЕРСЛадно. Можешь пригласить Мэтта, только перестань меня уговаривать. Но одного Мэтта, договорились?Входят две большие собаки. Мастерс гладит их.МАСТЕРСИ тебе нужно будет накормить и выгулять собак.ТЕССАА почему сразу я?МАСТЕРСТесса, ты покормишь собак и сходишь с ними на улицу, иначе я скажу твоей матери, что ты обманула меня и пригласила друзей без нашего на то согласия.ТЕССАНо это же неправда!МАСТЕРСИ кому, как ты думаешь, она поверит? Своему мужу-ученому или дочери, трудному подростку?ТЕССАНу ладно.Тесса выбегает из гостиной. Улыбаясь, Мастерс берет портфель и уходит. Как только за ним закрывается дверь…ТЕССАО’кей, Мэтт, он ушел.МЭТТ появляется из кладовки.EXT. ПАРКОВКА ПЕРЕД МНОГОКВАРТИРНЫМ ДОМОМ?— ДЕНЬМашина загружена коробками. Джонсон ищет место для еще нескольких. К ней подходят ДЖОРДЖ и ЛИЗА. Все одеты в пальто: очевидно, на улице холодно.ДЖОНСОНЛиза, ты хорошо провела день с отцом?ЛИЗАМы два раза прокатились на чертовом колесе!ДЖОНСОН(Джорджу)Ты же обещал, что вы не пойдете на чертово колесо.ДЖОРДЖНо ей так хотелось. Разве я мог отказать?ДЖОНСОНТы что, не знаешь, сколько людей калечатся каждый год из-за поломок на аттракционах?Загрузив последнюю коробку, Джордж садится рядом с Лизой на корточки и смотрит ей в глаза.ДЖОРДЖНам не нужно прощаться. Я буду очень часто звонить и приезжать в гости раз в неделю. Люблю тебя.ЛИЗАЯ тоже люблю тебя, папа.Поцеловав Лизу в лоб, Джордж поднимается и идет к Джонсон.ДЖОРДЖНу, вот и все, Джини.ДЖОНСОНБудем надеяться. Ты не мог бы побыстрей? Мне нужно вернуться в клинику.ДЖОРДЖПервый день полной опеки над ребенком?— и ты идешь работать?ДЖОНСОНЯ возьму Лизу с собой.(Лизе)Тебе же интересно посмотреть, куда мама уходит каждый день?Лиза мотает головой.ДЖОРДЖОна не хочет идти к тебе на работу, Джин.ДЖОНСОНПока, Джордж.Джордж садится в машину и машет дочери рукой на прощанье.INT. КЛИНИКА, ЛИФТ/ПРИЕМНАЯ?— ПОСЛЕ ОБЕДАДжонсон и Лиза выходят из лифта. По дороге в кабинет они встречают БЕТТИ.БЕТТИКакая лапочка.ДЖОНСОНМы с Биллом ожидаем Денниса Пирса через десять минут. Не могла бы ты присмотреть за Лизой?БЕТТИДа, конечно. Только сначала мне нужно с тобой поговорить.ДЖОНСОНЯ слушаю.Бетти косится на Лизу.БЕТТИЛучше все-таки наедине.Джонсон понимает намек.ДЖОНСОНЛиза, пойди проведай дядю Билла. Вон там его кабинет.Лиза идет в кабинет Мастерса, в то время как Джонсон и Бетти заходят в кабинет Джонсон.INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН?— ПРОДОЛЖЕНИЕВходят Бетти и Джонсон.ДЖОНСОНОткуда ты узнала?БЕТТИНа прошлой неделе, когда вы были на том симпозиуме, Остин решил покопаться… Ах, неважно.ДЖОНСОНПокопаться в чем?Бетти молчит.ДЖОНСОНВ записях?БЕТТИОстин думал, что будет весело…ДЖОНСОНВы прослушивали записи, сделанные в клинике? Ты ведь понимаешь, что на входе в ту комнату не зря висит соответствующая табличка. Вам там совершенно нечего было делать.БЕТТИМне там нечего было делать? Да я вот уже как тринадцать лет здесь работаю! Неужели это ничего не значит?ДЖОНСОНЗаписи не предназначены для развлечения.БЕТТИДа, я должна извиниться. Но вы с Биллом занимаетесь репаративной терапией! Я прослушала еще пару записей в эти выходные. Деннис Пирс вовсе не импотент, он один из пациентов в вашем исследовании.ДЖОНСОНЯ понимаю, что это могло тебя разозлить.БЕТТИЕще мягко сказано.ДЖОНСОННо я могу тебя заверить, что мы прекращаем это исследование.Бетти удивлена.БЕТТИСерьезно?ДЖОНСОНДа, хоть это только еще самое начало конца. Я поговорю сегодня вечером с доктором Мастерсом. Работа шла не так, как я надеялась. Кроме того, она может замарать доброе имя Мастерса и Джонсон.Джонсон смотрит на часы.ДЖОНСОНПирсы вот-вот будут здесь.Бетти многозначительно смотрит на Джонсон.ДЖОНСОНЯ же сказала, что подниму эту тему вечером.БЕТТИХорошо. Я надеюсь на тебя, Вирджиния.Джонсон обдумывает услышанное и вместе с Бетти входит в кабинет Мастерса.INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА?— ПРОДОЛЖЕНИЕМастерс работает за столом, а Лиза играет с какой-то безделушкой. Входят Бетти и Джонсон.БЕТТИЛиз, пойдем в кафе на первом этаже и посмотрим, какие у них там десерты?Лиза с радостью подбегает к Бетти.ДЖОНСОННо все в меру, пожалуйста: еще только четыре часа.Бетти и Лиза уходят. Джонсон остается одна перед рабочим столом Мастерса.МАСТЕРСПопрощались с Джорджем?ДЖОНСОНДа, по-быстрому.МАСТЕРСЛиза хорошо это перенесла?ДЖОНСОНС ней все в порядке. Слушай, когда у тебя появится свободная минутка, нам надо будет поговорить о нашем исследовании.МАСТЕРСДавай прямо сейчас.ДЖОНСОНЯ просто… даже не знаю. Мне еще надо подумать, как получше выразиться. А пока…Джонсон видит приемную через стеклянную дверь.ДЖОНСОНПирсы подошли.Мастерс, следуя за направлением ее взгляда, видит ДЕННИСА и ЭНДЖИ ПИРС, выходящих из лифта. Мастерс придерживает для Джонсон дверь, и они выходят из кабинета.INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ?— ПРОДОЛЖЕНИЕМастерс и Джонсон встречают Денниса и Энджи в приемной.МАСТЕРСДобрый день. Миссис Пирс, я доктор Мастерс, а это моя коллега, Вирджиния Джонсон.Мастерс и Джонсон обмениваются рукопожатиями с Деннисом и Энджи.ДЖОНСОНЯ так рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, миссис Пирс. Как я понимаю, вы сыграли свадьбу на этих выходных? Как прошло торжество?ЭНДЖИВеликолепно, и я провела день вместе с самым лучшим человеком на свете.ДЕННИССначала мне было стыдно рассказать ей… ну, о моей эректильной дисфункции… Но Энджи отнеслась к этому с добротой и пониманием.Мастерс многозначительно смотрит на Джонсон.МАСТЕРСХм, тогда приступим. Пожалуйста, пройдите за миссис Джонсон в смотровую, где вам нужно будет переодеться халаты.Джонсон ведет супругов в смотровую, в то время как Мастерс присаживается за стол по другую сторону стекла.INT. КЛИНИКА, КОМНАТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕМастерс видит, как Джонсон подает Деннису и Энджи халаты. Затем Джонсон входит в комнату для наблюдения.МАСТЕРСОчевидно, он ей не признался.ДЖОНСОНОна думает, что пришла помогать ему работать над эректильной дисфункцией! Неужели они не понимают, насколько это редкое нарушение у мужчин в его возрасте?МАСТЕРСЭто ставит под угрозу протокол, который мы используем для мистера Пирса, не говоря уже о подозрительном поведении как таковом. Как долго он утаивал истину? На какие вопросы ответил нечестно?ДЖОНСОНВот-вот. Нам он сказал, что не находится в отношениях.МАСТЕРСМы не можем работать с ним и дальше.ДЖОНСОНСогласна.Джонсон нажимает на кнопку микрофона.ДЖОНСОНДеннис, не могли бы вы зайти к нам?Деннис заходит в комнату для наблюдения.ДЕННИСЧто случилось?МАСТЕРСЗначит, эректильная дисфункция? Вы так и не признались своей жене.ДЕННИСЯ просто не смог. Попытался, но… не смог.ДЖОНСОНМы не согласны участвовать в этом фарсе, мистер Пирс. Вы обязаны признаться во всем жене, иначе мы не в состоянии продолжить.ДЕННИСНо это же не так просто. Она не какой-нибудь член семьи, с которым я связан кровными узами. Узы брака не столь крепки. Я так люблю ее, что не могу рисковать.ДЖОНСОНВы любите ее, но не чувствуете к ней физического влечения.ДЕННИСНо ведь хочу чувствовать! Вы не знаете, каково это?— раскрыть любимому человеку тайну такого масштаба. Я не могу ей сказать?— и не скажу.ДЖОНСОНПротокол для случаев эректильной дисфункции разительно отличается от того, которому мы следуем с вами. Вы требуете от нас нарушения множества этических стандартов.ДЕННИСПрошу вас… Не заставляйте меня встать на колени.Мастерс вздыхает. Они с Джонсон переглядываются.INT. КЛИНИКА, КОМНАТА НАБЛЮДЕНИЯ?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕЭнджи и Деннис, раздетые, лежат на кровати в смотровой. Мастерс и Джонсон наблюдают через зеркало. Джонсон поглядывает на Мастерса, чувствуя себя явно не в своей тарелке.INT. МАШИНА?— ВЕЧЕРМастерс за рулем, Джонсон на пассажирском сиденье. Лиза сзади, рассматривает книжку.ДЖОНСОНЭто полный провал.МАСТЕРСМы знали с самого начала, что такие вещи могут занять неопределенное количество времени. Разумеется, мистер Пирс был бы не в состоянии совершить половой акт с женой на первой же сессии.ДЖОНСОНБилл… Я в последнее время много думала?— об исследовании. Меня не покидает чувство, что…МАСТЕРСКакое чувство?ДЖОНСОНМне кажется, мы должны прекратить это исследование.Мастерс сперва ничего не говорит, глядя на дорогу перед собой.МАСТЕРСУ тебя возникло такое чувство после взгляда на двух пациентов, еще не завершивших терапию?ДЖОНСОНКто второй?МАСТЕРСМистер Маккена.ДЖОНСОНБилл, он бисексуал. Работать с ним по тому же протоколу, что и с мистером Пирсом, было бы нарушением всех основ научной деятельности.МАСТЕРСПочему? Оба чувствуют влечение к мужчинам.ДЖОНСОНА один из них?— еще и к женщинам. И это без учета того, к каким социальным последствиям может привести возможность менять ориентацию. Вдруг репаративная терапия окажется действенной? Неужели ты хочешь разгребать последствия такого успеха?МАСТЕРСЯ не могу согласиться с тобой, Вирджиния. Мне кажется, что мы на пороге большого, важного открытия. К тому же, это ты просила меня начать тесты по изменению ориентации.ДЖОНСОНДа, но теперь я понимаю, что это могло быть ошибкой.Пауза.МАСТЕРСЯ учту твои возражения. Только давай не будем принимать никаких поспешных решений.ДЖОНСОНЛадно. Звучит разумно.Еще одна пауза.МАСТЕРСЯ сегодня видел рекламу ?Клэнси? и весь день хотел там поесть.ДЖОНСОНДавай закажем еду на вынос и поужинаем дома. Я позвоню Тессе из автомата, когда мы остановимся у ресторана. Спрошу, что ей взять.INT. ДОМ ДЖОНСОН, ГОСТИНАЯ?— ВЕЧЕРТесса и Мэтт лежат на полу перед телевизором и смотрят шоу Джонни Карсона. Где-то на заднем плане звонит телефон, на который они не обращают внимания. В той же комнате находятся две собаки.МЭТТУ тебя просто огромные собаки.ТЕССАНе у меня, а у отчима.МЭТТКогда, думаешь, твои предки вернутся?ТЕССАНе знаю, а что?МЭТТНу, как бы сказать…Не трудно догадаться, на что намекает Мэтт. Подростки начинают медленно целоваться. Мэтт делает резкое движение, придавив улыбающуюся Тессу к полу, и одна из собак внезапно набрасывается на него, кусая в лицо. Мэтт и Тесса кричат в ужасе. Кровь льется на ковер. Тесса пытается оттащить собаку.INT. МАШИНА?— ВЕЧЕРМастерс, Джонсон и Лиза едут домой с пакетами еды. Джонсон хрустит чипсами.ДЖОНСОНСкорее бы уже быть дома. Тебе не кажется странным, что Тесса не подняла трубку? Может, что-то случилось?МАСТЕРСНаверняка все в порядке. Если что, она наберет 911.ДЖОНСОННу ладно.МАСТЕРСМне кажется, я сегодня целую корову съесть могу.ДЖОНСОНВ холодильнике вчерашняя еда из тайского ресторанчика, если что.МАСТЕРСО-о-о, жду не дождусь не обратить на нее никакого внимания.Джонсон смеется.ДЖОНСОНА люди говорят, что у тебя нет чувства юмора!МАСТЕРСКакие еще люди?Мастерс хмурит брови, но потом улыбается: он опять пошутил.ДЖОНСОНКак я вижу, ты опытный комик.МАСТЕРСДаю представления каждый вечер.Джонсон начинает было смеяться, но тут видит перед своим домом скорую помощь и застывает в ужасе.ДЖОНСОНБоже мой.Джонсон выпрыгивает из машины, и Мастерсу приходится дать по тормозам. Джонсон в панике бежит в дом.INT. ДОМ ДЖОНСОН?— ПРОДОЛЖЕНИЕДжонсон осматривается и видит в гостиной ковер, пропитанный кровью.ДЖОНСОНТесса! Тесса!ГОЛОСМы на кухне.Джонсон бежит на кухню. За столом спиной ко входу сидит Мэтт, его осматривает ВРАЧ СКОРОЙ ПОМОЩИ. Рядом Тесса, трясущаяся от шока. КОЛОДНИ тоже сидит за столом. Джонсон подходит к коллеге. Мастерс присоединяется к ним.ДЖОНСОНРоберт, что здесь произошло?КОЛОДНИТесса рассказала, что они смотрели телевизор и Мэтт как-то резко подвинулся, после чего одна из собак на него напала.ДЖОНСОНБоже правый.МАСТЕРСГде собаки?КОЛОДНИЯ запер их в спальне, пока мы тут не разберемся.ДЖОНСОНА как вы вообще здесь оказались?КОЛОДНИВообще-то я живу неподалеку. Хотел зайти к вам и сообщить, что закончил перепечатывать записи с симпозиума.МАСТЕРСПравда? Сколько всего страниц?КОЛОДНИЧетыреста с хвостиком.МАСТЕРСНеплохо.ДЖОНСОНЭй, сейчас не время и не место.Мэтт стонет от боли.КОЛОДНИРана серьезная.Джонсон подходит к дрожащей Тессе.ДЖОНСОНТесси, мне так жаль…Тесса отворачивается от нее.КОЛОДНИОна выглядела ужасно, когда я появился. Вся ситуация для нее очень тяжелая.Джонсон пристально смотрит на Тессу. Врач скорой помощи подходит ко взрослым.КОЛОДНИНу что, как он?ВРАЧ СКОРОЙ ПОМОЩИЕму нужно в больницу. Потребуется много швов и лучший пластический хирург в городе, чтобы парень когда-нибудь снова стал похож на самого себя.ДЖОНСОНБрат Билла?— пластический хирург.Мастерс укоризненно смотрит на Джонсон. Очевидно, упоминание ему не понравилось.МАСТЕРСОн… слишком далеко, в Канзас-Сити.ДЖОНСОННет: в прошлом году переехал в Алтон.МАСТЕРСВ Алтон? Зачем? И откуда ты вообще это знаешь? Неужели поддерживаешь с ним контакт?ДЖОНСОННе с ним, а с Паулиной.МАСТЕРСС каких это пор?ДЖОНСОНОна послала нам поздравления на свадьбу. Мы раз в два-три месяца с ней созваниваемся.Мэтт снова стонет.ВРАЧ СКОРОЙ ПОМОЩИУ нас мало времени.КОЛОДНИБилл, ваш брат?— хороший специалист?МАСТЕРСНе знаю: я с ним вот уже как десять лет не общался.ДЖОНСОНОн один из лучших. Несколько лет назад получил награду от Американской ассоциации пластической хирургии.Мастерс снова недовольно смотрит на Джонсон.ВРАЧ СКОРОЙ ПОМОЩИМожете связаться с братом, попросить его подъехать в Сент-Луис Дженерал?МАСТЕРСМы с братом не разговариваем, однако Вирджиния, очевидно, может ему позвонить. Кажется, у них теплые отношения. А я пойду пока, посмотрю, как там собаки.Мастерс уходит. Джонсон вздыхает.ДЖОНСОНСейчас позвоню.ВРАЧ СКОРОЙ ПОМОЩИЧем быстрее, тем лучше.Врач уводит Мэтта. Джонсон и Колодни переглядываются в недоумении.ДЖОНСОНСпасибо за помощь, Роберт. Даже не знаю, что бы было, если б вы не зашли.КОЛОДНИНе стоит благодарности. Разве вы не собирались позвонить брату Билла?ДЖОНСОНДа, точно.Джонсон набирает номер на телефоне, висящем в кухне. Пока она ждет ответа, Колодни выходит в коридор, где видит Мастерса, спускающегося с собаками с верхнего этажа. Собаки принимаются обнюхивать Колодни. Одна из них перемазана кровью.КОЛОДНИСпокойно, спокойно.(Мастерсу)Это прямо картина из моих кошмаров. В детстве я очень боялся собак.МАСТЕРСВирджиния уже звонит?КОЛОДНИДа. Как я понимаю, вы с братом не близки?МАСТЕРСМы, э-э… повздорили, много лет назад. Ссора закончилась… физическим конфликтом. Я сказал некоторые вещи, о которых жалею.КОЛОДНИЗнаете, Билл, моя сестра умерла несколько лет назад от рака легких, ей было тридцать восемь. Мы поссорились перед ее смертью. Просто ужасно, когда последние воспоминания о близком человеке?— глупый спор о таких неважных вещах, как полив сада.МАСТЕРСВы поссорились из-за полива?КОЛОДНИОна въехала на наш газон и повредила всю систему. Я отказался платить за ремонт из своего кармана. В результате помидоры, за которыми так хорошо ухаживала моя жена, завяли. Но что я хочу сказать… Никогда не поздно помириться со своей семьей. Из-за чего вы вообще поругались?МАСТЕРСЯ не хочу об этом говорить.КОЛОДНИПросто имейте в виду: вы никогда не простите себе, если последние слова, которыми вы обменялись с братом, были сказаны в злобе или вражде.Джонсон подходит к Колодни и Мастерсу.ДЖОНСОНФрэнк скоро будет.КОЛОДНИЧто ж, тогда поехали. Я могу вас подбросить, если хотите.ДЖОНСОНСпасибо, но мы лучше на своей машине.Джонсон и Колодни надевают пальто.МАСТЕРСПостойте, куда это вы?ДЖОНСОНВ больницу. Мальчика только что изувечили у нас дома. Надо поговорить с его родителями, извиниться… Ты едешь с нами.МАСТЕРСЗачем?ДЖОНСОНТебе нужно помириться с братом.МАСТЕРСЯ остаюсь дома: кому-нибудь надо присматривать за Лизой.ДЖОНСОНВозьми ее с собой, она может ждать в больнице вместе с Тессой.МАСТЕРСНо я действительно не…Теперь тон Джонсон намного жестче.ДЖОНСОНБилл, ты едешь в больницу. Единственный предоставленный тебе выбор?— это ехать со мной или с Робертом.(Роберту)Я за Лизой. Не хочу вас задерживать.Джонсон взбегает по ступенькам, в то время как Колодни выходит из дома. Мастерс вздыхает.МАСТЕРСЧерт!INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, ПРИЕМНАЯ?— ВЕЧЕРВходят Джонсон, Мастерс и Лиза. Джонсон идет к регистрационной стойке.ДЖОНСОНМы хотели бы видеть Мэтта?— Мэтта Хендерсона.МЕДСЕСТРА сверяется со своими записями. Мастрес шепчет на ухо Джонсон…МАСТЕРССхожу к автомату за лимонадом.Мастерс выходит.МЕДСЕСТРАДа, Мэтта Хендерсона недавно привезли. Его сейчас готовят к операции. Здесь написано, что его врач из другого города?ДЖОНСОНДа, он скоро прибудет.МЕДСЕСТРАЯсно. Однако если он задержится, нам придется провести операцию с собственным хирургом.ДЖОНСОНЯ понимаю. Не думаю, что ему еще долго.ГОЛОСВирджиния!Обернувшись на голос, Джонсон видит ФРЭНКА МАСТЕРСА и ПАУЛИНУ МАСТЕРС позади него. Фрэнк подходит к медсестре.ФРЭНКЯ Фрэнк Мастерс, приехал для операции над Мэттом Хендерсоном.МЕДСЕСТРАДоктор Мастерс, вас ожидают в операционной 601.ФРЭНКСпасибо.Фрэнк оборачивается к Джонсон и Паулине.ФРЭНКУвидимся позже.Фрэнк направляется к лифту. Джонсон остается с Паулиной.ДЖОНСОНКак у тебя дела?ПАУЛИНАХорошо, спасибо.ДЖОНСОНКак Тревор?ПАУЛИНАМолодец. Только что пошел во второй класс.ДЖОНСОНКак замечательно!ПАУЛИНА(Лизе)Привет, Лиза! Все нормально?Лиза застенчиво кивает. Мастерс подходит с напитками к Джонсон.МАСТЕРСКупил тебе Пепси.Завидев Паулину, Мастерс замирает и выглядит холодным. Он явно чувствует себя не в своей тарелке.МАСТЕРСПаулина…ПАУЛИНАПривет, Билл. Фрэнк пошел готовиться к операции.МАСТЕРССпасибо… что вы приехали…ПАУЛИНАЯ была рада услышать о вашей сва…МАСТЕРСИзвините.Мастерс быстрым шагом уходит по одному из больничных коридоров. Джонсон поворачивается к Паулине.ДЖОНСОНЯ должна за него извиниться. Фрэнк для него?— всегда как красная тряпка.ПАУЛИНАНе переживай, я понимаю. Насколько я знаю, их последняя встреча переросла в драку.ДЖОНСОНДа… Помню, как увидела его сразу после… Окровавленного, потрясенного… Он так обо всем сожалел, постоянно повторяя, что не оставил бы брата на ?этого монстра?.ПАУЛИНАДа, Фрэнку тоже из-за этого не по себе.ДЖОНСОНДавай присядем?ПАУЛИНАДа, конечно.Паулина, Джонсон и Лиза садятся в приемной. Джонсон, оглянувшись по сторонам, видит платный телефон.ДЖОНСОНОдин момент, мне нужно позвонить.INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, КОРИДОР?— В ТО ЖЕ ВРЕМЯМастерс бродит по коридорам больницы. К нему подходит медсестра.МЕДСЕСТРАСэр, вы вот уже как полчаса здесь ходите. Вы потерялись? Хотите кого-нибудь навестить?МАСТЕРСЭ-э, да, Мэттью Хендерсона.МЕДСЕСТРАОн в операционной, это последняя дверь направо. Вы его отец?МАСТЕРСНет, но я врач.МЕДСЕСТРАВам нельзя к пациенту, однако, если хотите, вы можете наблюдать за операцией.Мастерс идет до конца коридора, открывает упомянутую дверь и входит.INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, КОМНАТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ?— ПОЗЖЕМастерс наблюдает сверху за операцией. Фрэнк, накладывающий швы на лицо бедного Мэтта, не поднимает от работы глаз. Мастерс не может оторвать взгляд от брата, которого не видел вот уже десять лет. Ему хочется, чтобы Фрэнк посмотрел вверх. Мастерса под суровой внешностью обуревают чувства. Вздохнув, он выходит из наблюдательной в коридор.INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, ПРИЕМНАЯ?— ВЕЧЕРДжонсон, Паулина и Лиза сидят в переполненной приемной.ПАУЛИНА…Откуда нам было знать, что Элвис так близко!ДЖОНСОНС ума сойти! Наверняка это было незабываемо?— провести медовый месяц с Элвисом.ПАУЛИНАА как вы отметили свадьбу?ДЖОНСОНПросто поужинали в ресторане и не работали в воскресенье. Но в понедельник было необходимо вернуться в клинику.Вбегает расстроенная пара и ищет медсестру.ДЖОНСОННаверное, это родители.Джонсон подходит к НАОМИ и ЧАКУ ХЕНДЕРСОНУ.ДЖОНСОНВы Наоми и Чак? Я Вирджиния Джонсон, мать Тессы. Ваш сын был у нас дома, когда все это произошло.НАОМИЧто именно случилось? По телефону нам почти ничего не сказали.ДЖОНСОНОдин из наших доберманов напал на вашего сына. Мэтт сейчас в операционной.НАОМИБоже мой.Наоми начинает плакать, опираясь на плечо мужа.ЧАККто вообще следил за детьми в это время?ДЖОНСОНК сожалению, мы с мужем были на работе.ЧАКВы что, совсем сдурели? Оставили этих двоих без присмотра?!ДЖОНСОНМистер Хендерсон, моей дочери не разрешалось приглашать гостей.ЧАКОни тинейджеры! Неужели вы думаете, что чертовы правила для них хоть что-нибудь значат!Появляется Мастрес, удивленный неожиданно враждебным тоном Чака.МАСТЕРСЧто здесь происходит?ЧАКА вы кто еще такой?МАСТЕРСУильям Мастерс, муж Вирджинии, и мне хотелось бы знать, почему вы считаете себя вправе говорить с моей женой таким тоном.ЧАКЯ Чак, а это моя жена, Наоми. Мы родители ребенка, которого чуть не загрызли ваши собаки. И я только что спрашивал вашу жену, какого хера вы оставили двух тинейджеров без присмотра? Это возмутительно!МАСТЕРСПослушайте, мистер Хендерсон, вы можете говорить со мной так, сколько вам заблагорассудится, но если вы еще раз обратитесь на повышенных тонах к моей жене, у вас будут настоящие проблемы.Джонсон с трудом пытается скрыть улыбку.ЧАКЯ хочу, чтобы этих гребаных собак усыпили, иначе мы подадим на вас в суд и оберем до последней нитки.Чак и заплаканная Наоми уходят.МАСТЕРСЯ должен извиниться за его поведение.ДЖОНСОНАх, ничего страшного. Оно стоило того, чтобы увидеть, как ты… защищаешь мою честь.МАСТЕРСА еще я должен извиниться за то, как вел себя сам, раньше. Это было по-детски. Я готов поговорить с братом, и мне кажется, что время как раз…Не успел Мастерс договорить, как Джонсон бросается ему на шею и крепко обнимает. На ее глазах слезы. Очевидно, именно этого мужчину она когда-то полюбила. Мастерс обнимает ее в ответ и прячет лицо в ее волосах.Джонсон и Мастерс возвращаются в приемную и садятся рядом с Паулиной, Лизой и Колодни. Джонсон неприязненно поглядывает в сторону Наоми и Чака, которые ждут в противоположном углу комнаты.Фрэнк, успевший переодеться после операции, входит в приемную. Практически одновременно Чак, Наоми, Колодни и Джонсон поднимаются ему навстречу. Мастерс остается сидеть в ожидании подходящего момента для встречи с братом. Наоми едва сдерживает слезы.НАОМИНаш… наш сын… С ним все будет в порядке?ФРЭНКШвам потребуется некоторое время, чтобы зажить, но Мэтт полностью поправится.Наоми выдыхает с облегчением, Чак ограничивается кивком.КОЛОДНИСпасибо, что приехали так быстро, доктор Мастерс. Я Роберт Колодни, работаю с Биллом и Вирджинией.ЧАКТак, минуточку… Доктор Мастерс? А разве не он доктор Мастерс?Чак указывает на Мастерса.КОЛОДНИПластический хирург?— брат Билла. Он специально приехал из Алтона.ЧАКВы, бля, шутите, да?!(обращаясь к Джонсон)То есть вы оставили нашего сына терпеть боль, чтобы ваш родственничек успел приехать на операцию вместо имеющегося в больнице хирурга? Вы совсем свихнулись?КОЛОДНИДавайте полегче, дружище.ДЖОНСОНФрэнк?— один из ведущих пластиковых хирургов в стране.Мастерс видит, что ситуация накаляется. Поднявшись со стула, он направляется к спорящим.МАСТЕРСВ чем проблема?ЧАКВ том, что вас больше волновала работа для брата, чем быстрая медицинская помощь для моего сына!МАСТЕРСФрэнк?— лучший специалист на среднем западе. У него бесчисленное количество наград и сертификатов. Вы должны благодарить его за то, что он мог позаботиться сегодня вечером о вашем сыне, а нас?— за способность обеспечить Мэтту такого высококлассного хирурга.Чак напирает на Мастерса. Они стоят нос к носу.ЧАКСлушай меня сюда, крысеныш. Благодарить сегодня я никого не собираюсь. Я не только добьюсь усыпления ваших собак, но и отсужу у тебя и твоей сучки все до последнего цента.Мастерс кивает и внезапно бьет Чака кулаком в лицо. Чак падает на землю, но тут же бросается на Мастерса. Мастерс перелетает через спинку кресла. Колодни и Фрэнк оттаскивают Чака. Мастер поднимается. На его лице выступает немного крови.ЧАКТы мертвец, понял?К их группе подходит ОХРАННИК.ОХРАННИКЭй, вы, двое…(указывает на Мастерса и Чака)Убирайтесь отсюда.ЧАКНо моего сына только что прооперировали.ОХРАННИКМне все равно. Ждите на улице.Мастерс и Чак уходят. Фрэнк следует за Мастерсом.EXT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, ВХОД?— НОЧЬЧак садится в свою машину. Фрэнк успевает догнать Мастерса. На улице холодно, падает легкий снег.ФРЭНКЭй, Билл.Мастерс оборачивается. Он больше не выглядит таким взволнованным, как раньше.МАСТЕРСФрэнк.Молчание затягивается.МАСТЕРСКак у тебя дела?ФРЭНКНормально. Я слышал, что ты беспокоился из-за встречи со мной.МАСТЕРСКто это тебе сказал?ФРЭНКВирджиния по телефону.МАСТЕРС(вздыхает)Боже мой, Вирджиния…ФРЭНКВ последний раз мы с тобой говорили…МАСТЕРС26 октября 1960 года.Фрэнк удивлен.МАСТЕРСЯ… Очевидно, я запомнил дату.Неуютное молчание. Оба хотят сказать слишком многое.МАСТЕРСЯ… действительно благодарен за то, что ты смог приехать.ФРЭНКДля старшего брата я готов на все, ты же это знаешь.МАСТЕРСЗнаю… Ты поэтому…Мастерс хочет поговорить об их детстве, однако одновременно всеми силами старается избежать этой темы. Вздохнув, он садится на лавочку неподалеку. Фрэнк усаживается рядом.МАСТЕРСФрэнк, я чувствовал себя ужасно из-за того, как мы расстались.ФРЭНКЯ тоже… Когда я один, я часто обдумываю, что бы сказал, окажись мы еще раз в той ситуации. Что бы я сказал вместо молчания в приемной твоей клиники, если бы это ты три раза ударил меня…МАСТЕРСИ что же?ФРЭНКЯ бы сказал… Что не должен был винить тебя за то, что ты уехал. Тебе удалось вырваться, и я ненавидел тебя за это, завидовал… Завидовал тому, что тебе больше не придется терпеть побои и затрещины. Я обязан попросить у тебя прощения.МАСТЕРСЯ тоже отчасти виноват.ФРЭНКА что бы ты ответил? Если бы я тебе это сказал…Мастерс усмехается.ФРЭНКНет, серьезно. Что бы ты ответил?Мастерс обдумывает свои слова.МАСТЕРСЯ бы ответил, что мне очень жаль?— потому что я оставил тебя с этим монстром, а потом обвинил в присвоении моей истории; потому что пренебрег твоим опытом; потому что не поверил тебе. Фрэнк, я повел себя просто ужасно. Прости меня. Ты такого не заслужил.Улыбаясь, Фрэнк кивает.ФРЭНКСпасибо, Билл. Мама никогда не могла терпеть наших ссор, и особенно после ее смерти я очень хотел прекратить эту вражду.Оба не знают, куда девать глаза. Они сказали большую часть того, что было необходимо сказать.ФРЭНКЯ слышал, ты женился.МАСТЕРСДа.ФРЭНКПоздравляю, Билл.МАСТЕРССпасибо. Как дела у Тревора?ФРЭНКХорошо. Уже ходит во второй класс.МАСТЕРСКак же мне стыдно… Я еще ни разу не видел своего племянника, а ему уже… семь?ФРЭНКДа, семь. Ты прислушивался к телефонным разговорам Вирджинии и Паулины?МАСТЕРСНет, только замечал ваши рождественские открытки.ФРЭНКЯ все еще не получил ни одной открытки от семейства Мастерс-Джонсон.МАСТЕРСПотому что мы их не рассылаем.ФРЭНКНо только подумай, какая это была бы фотография! Ты, Вирджиния, Тесса, Генри, Лиза, Джонни, Дженни, Хауи…МАСТЕРСБоже, неужели Вирджиния рассказала Паулине просто все?..Фрэнк смеется.INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, СТОЛОВАЯ?— НОЧЬНаоми сидит одна, не обращая внимания на свою еду. Джонсон подходит к ее столику.ДЖОНСОНМожно мне сесть рядом?НАОМИДа.Джонсон садится за стол.НАОМИЯ должна извиниться за Чака, он не умеет сдерживаться.ДЖОНСОННичего страшного. Он в какой-то мере прав, поэтому я прошу у вас прощения за то беспокойство, с которым было связано с ожиданием моего свояка из Алтона и задержкой операции вашего сына.НАОМИЧто вы, что вы… Вы же сами сказали, что Фрэнк Мастерс?— лучший пластиковый хирург в наших краях.ДЖОНСОНДа, но нельзя было приглашать его на операцию без вашего ведома. Это решение должно было быть принято вами с мужем, а не Биллом и мной. Я тоже мать и понимаю, что вам пришлось пережить. Простите нас.НАОМИСпасибо, Вирджиния. Никогда не просто признавать свои ошибки. Однако я понимаю, что вы действовали в интересах Мэтта и хотели найти самого хорошего хирурга, а не просто самого доступного. Я приняла бы точно такое же решение. И не беспокойтесь: мы не собираемся подавать на вас в суд.ДЖОНСОНПравда? Но ваш муж…НАОМИЕсли бы мне давали десять центов за каждый раз, когда Чак грозится потащить кого-нибудь в суд, я бы уже купила себе Мустанг.ДЖОНСОНСпасибо, Наоми. А что с собаками?НАОМИАх, собаки… Вы сами знаете, что они могут быть опасны. Просто будьте осторожнее рядом с ними и держите их подальше от своей младшей дочери.Джонсон кивает.ДЖОНСОНЯ еще хотела сказать, что мы покроем все медицинские расходы.НАОМИНет, что вы, Вирджиния…ДЖОНСОННо Мэтт ведь пострадал под нашей крышей…НАОМИНе вините себя за случившееся, вы ни в чем не виноваты. Мы сами оплатим счет из больницы, но спасибо за предложение.ДЖОНСОНА как себя чувствует Мэтт? Когда его выпишут?НАОМИЗавтра в обед.ДЖОНСОНХорошо, что он полностью поправится.НАОМИДа…INT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, КОРИДОР?— РАССВЕТДжонсон и Лиза идут по коридору к приемной, выходят из больницы…EXT. БОЛЬНИЦА СЕНТ-ЛУИС ДЖЕНЕРАЛ, ВХОД?— ПРОДОЛЖЕНИЕ…И видят Мастерса, ждущего на лавке перед входом. Солнце как раз поднимается над Сент-Луисом.ДЖОНСОНФрэнк и Паулина уже уехали обратно в Алтон. Ты готов?МАСТЕРСДа…Мастерс поднимаете, и все трое идут к машине.ДЖОНСОНВам с братом удалось выяснить отношения?МАСТЕРСДумаю, да. Вирджиния… Если тебе что-то не по душе, то и я не могу этим заниматься.ДЖОНСОНО чем ты?МАСТЕРСНам нужно прекратить исследование репаративной терапии.На лице Джонсон появляется улыбка.ДЖОНСОНСпасибо, Билл. Это верное решение.Мастерс и Джонсон обнимаются.ДЖОНСОНПозвоню утром в ?Литтл Браун?, скажу, что этих глав в книге не будет.МАСТЕРССпасибо.Мастерс, Джонсон и Лиза садятся в машину. Мастерс устало смотрит на руль, и Джонсон это замечает.ДЖОНСОНВсе хорошо, Билл?МАСТЕРСНу и ночка выдалась…INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ?— ДЕНЬВходит Мастерс.ГИДоктор Билл, вы все-таки пришли!МАСТЕРСДа, поспал где-то час, но главное, что все хорошо закончилось.ГИАллен Бирд из ?Литтл Браун? попросил вас перезвонить.МАСТЕРСВирджиния хотела с ним сегодня связаться.ГИОн настаивал на том, чтобы поговорить именно с вами.Мастерс в недоумении.INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕМастерс берет трубку и набирает номер. Ждет ответа…БИРДАллен Бирд у аппарата, чем могу помочь?МАСТЕРСМистер Бирд, это доктор Мастерс. Меня попросили вам перезвонить.БИРДДа, спасибо. Я слышал странный слух?— будто вы прекращаете исследование репаративной терапии. Поэтому хотел поговорить с вами и узнать, насколько это соответствует истине.МАСТЕРСА миссис Джонсон уже успела связаться с вами?БИРДДа, вчера вечером.МАСТЕРСВы хотели сказать, сегодня утром?БИРДНет, она позвонила около десяти вечера. Судя по всему, из больницы. Именно она сказала, что вы прекращаете исследование.МАСТЕРСОна? Из больницы?Тут Мастерс все понимает, хотя и не может до конца поверить тому, что произошло.МАСТЕРСНет, миссис Джонсон неправильно выразилась. Она хотела сказать, что я возьму это исследование в свои руки.БИРДИ продолжите тестирование?МАСТЕРСДа, полностью под моим наблюдением. Миссис Джонсон больше не имеет к этой программе никакого отношения.БИРДСпасибо за пояснение. Вчерашний разговор с миссис Джонсон поставил меня в тупик.МАСТЕРСБудет лучше, если вы не станете упоминать при ней это исследование.БИРДЯ вас понял. Спасибо за звонок, доктор Мастерс. У меня как камень с души свалился.МАСТЕРСБудем оставаться на связи. Всего хорошего.Начинает играть ?Play with Fire? группы Rolling Stones. Мастерс вешает трубку и, нахмурившись, обдумывает, на что только что согласился.ЗАТЕМНЕНИЕ. Музыка продолжает играть во время титров.КОНЕЦ СЕРИИВ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Когда правда выходит на поверхность, Мастерс пытается ограничить нанесенный ею ущерб, однако Джонсон и Колодни приходится взять дело в свои руки.