Серия 502: Третий лишний (1/1)
МАСТЕРА СЕКСАСерия №502?Третий лишний?Краткое содержание: Когда их долгожданная книга наконец поступает в продажу, Мастерс и Джонсон начинают искать замену покинувшим клинику Нэнси и Арту. В борьбе Бетти и Лэнгхэма за опеку наступает переломный момент.В ЭТОЙ СЕРИИ…ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИУильям МастерсВирджиния ДжонсонРоберт КолодниБетти ДимеллоПЕРСОНАЖИ ВТОРОГО ПЛАНАОстин ЛэнгхэмБрэм КеллерГиЛестер ЛинденТесса ДжонсонХью ХефнерМистер ШиффМиссис ШиффАдвокат семьи ШиффАллен БирдДеннис ПирсМик ТалботЭнджиСАУНДТРЕК?Bridge Over Troubled Water??— Simon & Garfunkel, 1970?INT. ДОМ ДЖОНСОН, СТОЛОВАЯ?— ВЕЧЕРМастерс и Джонсон ужинают с журналистом, Миком Талботом. На столе перед ними лежит диктофон.ДЖОНСОН…Однако эта книга не была бы написана, если б не смелость пациентов, решивших обратиться к нам за помощью.ТАЛБОТ?Половая неадекватность человека??— смелый заголовок. Не каждый готов выйти из книжного с такой покупкой.МАСТЕРСОдной из целей нашей работы является борьба с предрассудками вокруг секса. Разговоры о сексе должны перестать быть чем-то постыдным. Я уверен, что мы достигли успехов в этой борьбе, однако перед нами еще лежит обширное поле деятельности.ТАЛБОТ?Успехи??— это еще мало сказано. Хью Хефнер, основатель журнала ?Плейбой?, считает, что ваша первая книга вызвала сексуальную революцию.ДЖОНСОНХеф сказал это?ТАЛБОТДа, в интервью с Ассошиэйтед Пресс на прошлой неделе.ДЖОНСОНЭто очень любезно с его стороны. Знаете, мы с ним опять встретимся через пару дней. Хеф устраивает в своем особняке вечеринку по случаю выхода нашей книги.ТАЛБОТВ особняке ?Плейбой??МАСТЕРСДа. Однако мы не можем сказать, что мы в ответе за сексуальную революцию. Перемены были необратимы, и революция произошла бы и без нас.ДЖОНСОНМы ее просто немного ускорили.МАСТЕРСНу…ТАЛБОТМне кажется, у меня теперь достаточно материала для статьи.ДЖОНСОНСпасибо, что согласились встретиться с нами здесь, мистер Талбот.ТАЛБОТКак вы сами сказали, в ресторанах слишком много ушей для проведения интервью. Кстати, вы готовите очень вкусную джамбалайю.ДЖОНСОНАх, что вы.Талбот поднимается из-за стола.ТАЛБОТСтатья в ?ТАЙМ?! Наверное, вы оба взволнованы.ДЖОНСОНДа, это так захватывающе!МАСТЕРСХм.ТАЛБОТСпасибо вам обоим за приятный вечер. Всего хорошего.Талбот уходит. Джонсон смотрит на Мастерса с улыбкой.МАСТЕРСПочему ты так улыбаешься?ДЖОНСОНЭто же ?ТАЙМ?! Мы будем на обложке! Это как членство в эксклюзивном клубе?— вместе с командой Аполлона-13 и Никсоном.МАСТЕРСМы с тобой не знаменитости, Вирджиния.ДЖОНСОНА вот и да. В области исследования секса мы Филипп и Элизабет.Мастерс смеется.МАСТЕРСНичего себе сравнение.INT. ОСОБНЯК ?ПЛЕЙБОЙ?, ЗАЛ?— ВЕЧЕР НЕДЕЛЕЙ ПОЗЖЕВ большом зале особняка собралось множество журналистов и официальных лиц. ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ?ЛИТТЛ БРАУН? держит речь. Мастерс и Джонсон слушают, стоя рядом с ХЬЮ ХЕФНЕРОМ.ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ?ЛИТТЛ БРАУН?Издательство ?Литтл Браун? считает честью выпустить революционное продолжение бестселлера, новую книгу Мастерса и Джонсон под названием ?Половая неадекватность человека?, которая появится на прилавках через пару недель. Кроме того, мы в восторге от обложки последнего выпуска ?ТАЙМ?.Представитель ?Литтл Браун? показывает собравшимся экземпляр журнала с фотографией Мастерса и Джонсон на обложке. Все хлопают.ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ?ЛИТТЛ БРАУН?Добро пожаловать, доктор Уильям Мастерс и миссис Вирджиния Джонсон!Аплодисменты усиливаются, когда Мастерс и Джонсон, приветственно махая, выходят на сцену.INT. ОСОБНЯК ?ПЛЕЙБОЙ?, ЗАЛ?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕАЛЛЕН БИРД подходит к Джонсон, разговаривающей с гостями.ДЖОНСОНМистер Бирд, как поживаете?БИРДЧудесно. Вечеринка просто отличная.ДЖОНСОНЯ с вами полностью согласна. Настроение волшебное. Мне нравится быть принцессой на балу, так сказать. Что же до Билла…Вирджиния указывает в толпу.ДЖОНСОНЯ не знаю, где именно он сейчас находится. Он чувствует себя на таких мероприятиях не совсем комфортно.БИРДОсобняк так и кишит прессой.ДЖОНСОНРада это слышать.БИРДА как продвигается ваше исследование гомосексуальности?ДЖОНСОНО, вы сразу переходите к делу.БИРДВы добились каких-либо успехов с нашей последней встречи?ДЖОНСОНПонимаете, Билл сомневается в целесообразности работы над некоторыми аспектами.БИРДЯсно.ДЖОНСОНЭто действительно деликатная тема. Как вы знаете, доктор Арт Дризен должен был возглавить это исследование, однако он покинул клинику в прошлом году. Пока мы не найдем ему замену, мы не можем серьезно обсуждать это исследование или принимать какие-либо решения. Билл был бы против.БИРДА вы уже начали искать замену?ДЖОНСОНЯ затрону эту тему, когда мы вернемся в Сент-Луис. И тогда можно будет начинать разговоры о новой книге.БИРДЖду не дождусь.ДЖОНСОНЯ тоже.Тем временем на другом конце зала Хефнер подходит к Мастерсу.ХЕФНЕРЭто была отличная речь, Билл.МАСТЕРССпасибо, Хью. И я должен еще раз поблагодарить тебя за эту замечательную вечеринку.ХЕФНЕРЭто самое меньшее, что я могу сделать. Кстати, поздравляю с женитьбой. Надеюсь, вы получили мой подарок.МАСТЕРСДумаю, да. Ты подарил, э-э…ХЕФНЕРПодписку на ?Плейбой? на всю жизнь.МАСТЕРСДа, конечно.ХЕФНЕРИ если хотите, чтобы я написал отзыв для обложки вашей книги, просто дайте знать.МАСТЕРСОтзыв на обложке? Серьезные публикации не…ХЕФНЕРА что такого? Это книга о сексе. Благословение от самого Хью Хефнера могло бы…МАСТЕРСПоставить под вопрос ее качество. Не обижайся, Хеф, но эта книга написана для медицинских кругов и ищущих совета страдальцев, а не для целевой группы ?Плейбоя?.ХЕФНЕРМожешь не извиняться, я все понимаю. Но слушай, если ты передумаешь, просто позвони мне. Партнерство между Мастерсом, Джонсон и Хефнером?— это лишь первый шаг. Кстати, где вы сегодня ночуете?МАСТЕРСМы забронировали номер в отеле неподалеку.ХЕФНЕРЧепуха. Оставайтесь в особняке.МАСТЕРСНо мы уже все оплатили.ХЕФНЕРЯ с радостью верну вам деньги, если это значит, что два моих любимых сексолога переночуют здесь.МАСТЕРСА сколько сексологов ты знаешь?ХЕФНЕРТолько вас двоих.Хефнер вручает Мастерсу ключ.ХЕФНЕРВот, на всякий случай…Хефнер уходит. Мастерс с удивлением смотрит на ключ.INT. КВАРТИРА БЕТТИ?— ВЕЧЕРБЕТТИ смотрит новости, когда слышится стук в дверь. На пороге стоит КЕЛЛЕР.БЕТТИБрэм, у тебя хорошие новости? Ты ведь насчет нашего дела?КЕЛЛЕРХотелось бы, чтобы новости были хорошими, но… это трудно переварить…БЕТТИЧто случилось?КЕЛЛЕРЧерез несколько дней адвокат семейства Шифф пригласит нового свидетеля. Я переговорил с этим мужчиной. Он утверждает, что встретил тебя в борделе четырнадцать лет назад.БЕТТИБоже правый.КЕЛЛЕРЭтого достаточно, чтобы торпедировать все наши аргументы. Уговорить судью отдать ребенка отцу, который владеет стриптиз-клубом, было бы уже непросто, но матери, которая занималась проституцией? Никаких шансов.БЕТТИНо что же теперь делать? Я не могу…КЕЛЛЕРВсе кончено. Мне очень жаль.Бетти плачет. Келлер пытается ее утешить.INT. ОСОБНЯК ?ПЛЕЙБОЙ?, ОДНА ИЗ СПАЛЕН?— НОЧЬМастерс отпирает дверь, Джонсон стоит позади него. Приглушенный свет в спальне располагает к интиму. На кровати шелковое постельное белье и декоративные подушки с узором ?Зебра?.ДЖОНСОНПочему ты не входишь?МАСТЕРСБез комбинезона для химзащиты к этой кровати подходить не рекомендуется.ДЖОНСОНВозможно, но разве кто-то заикался о кровати?Мастерс осматривает комнату и останавливается взглядом на двери в ванную.МАСТЕРСЧто, в душе?ДЖОНСОННет…Мастерс смотрит на интерьер внимательнее.МАСТЕРСНа столе?ДЖОНСОНУже теплее…Теперь его взгляд задерживается на большом кресле. Джонсон, улыбнувшись, проводит рукой по плечу Мастерса, и дверь за ними закрывается.INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ?— ДЕНЬВходят Мастерс и Джонсон. ГИ за столом в приемной.ГИОтзывы крайне положительные, поздравляю! Как было в особняке?МАСТЕРС/ДЖОНСОННеплохо.ГИВы видели, что написано в статье ?ТАЙМ??ДЖОНСОНДа, но с удовольствием прочитаем еще раз.Ги достает журнал и начинает цитировать.ГИ?Сексуальная терапия?— это целый новый мир, в котором Мастерс и Джонсон?— опытные путеводители?. Нам звонят из журналов по всей стране. Все жаждут заполучить кусочек вашей славы.МАСТЕРСЯ уверен, мы сможем что-нибудь организовать. На сегодня назначены сессии с клиентами?ГИДа, одна после обеда.МАСТЕРССпасибо.Джонсон и Мастерс входят в…INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСАМастерс садится за стол.ДЖОНСОНВсе жаждут заполучить кусочек нашей славы, Билл.МАСТЕРСАх, не знаю… Турне для продвижения книги было ужасно изматывающим.ДЖОНСОННам нужно пользоваться успехом! Когда еще предоставится такая возможность?МАСТЕРСДавай тогда ты устроишь турне.ДЖОНСОНВ одиночку?МАСТЕРСТы все равно лучше меня разговариваешь и вообще… находишь контакт с людьми. А я буду следить, чтобы здесь все шло как по маслу.ДЖОНСОНМы не можем выступать по отдельности. Для публики наше партнерство, возможно, самая привлекательная часть нашей работы.МАСТЕРСПожалуйста, Вирджиния, давай передохнем хотя бы неделю? Книга ведь даже еще не вышла.ДЖОНСОНБилл…МАСТЕРСА я обещаю, что на следующей неделе мы появимся на любом мероприятии по твоему выбору, дадим интервью любому журналу. Но давай насладимся этим затишьем перед бурей. Кроме того, у нас есть и другие заботы.ДЖОНСОННапример?МАСТЕРСБертон, Нэнси, Арт… Мы теряем сотрудников с головокружительной скоростью. Нужно нанять новых людей.ДЖОНСОНЯ с тобой полностью согласна.МАСТЕРСНадо будет обсудить кандидатуры…ДЖОНСОНПомнишь интернов, которые пару лет назад проходили у нас практику? Давай посмотрим, не захочет ли один из них вернуться на полную ставку.МАСТЕРСОтличная идея.(громко)Ги!Входит Ги.ГИВы звали, доктор Билл?МАСТЕРСТы не мог бы составить список с именами тех интернов, которые работали у нас с 1966 до начала прошлого года? Мне кажется, записи Бетти должны лежать где-то в архиве.ГИДа, конечно. Кстати, Бетти позвонила и отпросилась до конца недели.ДЖОНСОНИз-за слушания насчет опеки?ГИДа. Кажется, новости плохие. Решение еще не вынесли, но…МАСТЕРССпасибо, Ги.Ги выходит.INT. КВАРТИРА БЕТТИ?— ДЕНЬБетти в своей квартире с ЛЭНГХЭМОМ. Они сидят за столом. Бетти расстроена из-за того, как обернулись события.ЛЭНГХЭММне так жаль, Бетти. Когда слушание?БЕТТИЧерез два дня. И нашу малышку навсегда отдадут родителям Хелен.ЛЭНГХЭММы не можем совсем ничего предпринять?БЕТТИРазве что похитить ребенка и вырастить под фальшивым именем.ЛЭНГХЭМПочему бы и нет?Бетти не смешно.БЕТТИМы не собираемся ее похищать, Остин.ЛЭНГХЭМНе знаю, насколько это поможет, но я продал клуб. А еще я получил должность в Сент-Луис Дженерал.БЕТТИИ что с того?ЛЭНГХЭМНам же надо доказать, что у этого ребенка будет обеспеченная семья. А родители Хелен, наверное, живут на пенсионные накопления.БЕТТИИм обоим нет еще и шестидесяти. Он архитектор, а она?— учительница начальной школы. Так что оба зарабатывают.ЛЭНГХЭМНу вот…БЕТТИКроме того, если мы докажем, что они плохо обеспечены, ребенка просто отправят в приют. Как по мне, так пусть малышка лучше живет с эгоистичными, злобными, упертыми родителями Хелен, чем в приюте.ЛЭНГХЭМНо почему же в приют?БЕТТИДевочку ни за что не доверят бывшей проститутке и недавнему владельцу ночного клуба, когда у нее есть любящие, религиозные дедушка с бабушкой. Извини, Остин, но все кончено. Они победилиЛЭНГХЭМНо что если…БЕТТИВсе кончено.Печальная сцена. Лэнгхэму приходится смириться с жестокой реальностью.INT. КАФЕ В ЗДАНИИ КЛИНИКИ?— ДЕНЬМастерс ждет у стойки. К нему подходит мужчина, ДЕННИС ПИРС.ДЕННИСДоктор Мастерс?МАСТЕРСДа, это я.ДЕННИСМеня зовут Деннис Пирс. Я несколько раз звонил в вашу клинику.МАСТЕРСС какой целью?ДЕННИСНадеялся, что вы сможете мне помочь.Мастерсу дают пакет с едой.МАСТЕРСЕсли вас что-то беспокоит, запишитесь на прием. Мы встретимся с вами при первой возможности.Мастерс выходит из кафе и направляется к лифту. Деннис идет следом.ДЕННИСДоктор, мне нужна не совсем обычная помощь. Ваш секретарь говорит, что клиника не предлагает таких услуг.МАСТЕРСО чем вы?ДЕННИСО репаративной терапии.МАСТЕРСМне жаль, но мы действительно этим не занимаемся.Двери открываются. Мастерс и Деннис заходят в лифт.INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕМастерс и Деннис выходят из лифта в приемную и направляются в кабинет Мастерса.МАСТЕРСПростите, мистер Пирс, но я вынужден вам отказать.ДЕННИСДоктор, я не обратился бы к вам, если бы ситуация не была критической.МАСТЕРСВ гомосексуальности нет ничего критического.Мастерс и Деннис выходят в…INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСАДЕННИСЕсть?— там, где я живу. В моей семье… понимаете, мой отец… когда я был ребенком, он очень жестоко обращался со мной.Мастерс замирает. Он не поднимает взгляд на Денниса, но понятно, что слушает.ДЕННИСМне уже двадцать четыре, и у меня еще не было ни жены, ни даже подружки. У родителей начинают появляться подозрения. При каждой возможности мне сообщают, как ?отвратительны? геи и их образ жизни.МАСТЕРСПослушайте, мистер Пирс…ДЕННИСЯ не против прав геев. Если честно, я даже не верю в репаративную терапию, но прямо сейчас…(вздыхает)Терапия мне действительно нужна. Я не могу разочаровать своих родителей.Мастерс молчит, задумавшись.INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН?— ДЕНЬМастерс и Джонсон обедают за ее столом.МАСТЕРСЯ не представляю, что нам делать.ДЖОНСОНЧто именно он сказал?МАСТЕРСЧто боится разочаровать своих родителей?— религиозных фанатиков. Его отец… бил его в детстве.Джонсон чувствует, как тяжело Мастерсу говорить об этом случае.ДЖОНСОНК какому решению ты склоняешься?МАСТЕРСЯ не знаю. Он записался на прием на следующую неделю. Какая-то часть меня считает, что я как врач обязан ему помочь, но репаративная терапия!.. Меня от нее мутит.ДЖОНСОНПонимаю.МАСТЕРСКстати, ты говорила, что Ги составил список кандидатов на замену Арту…ДЖОНСОНДа.Джонсон достает стопку бумаг из шкафа за спиной и кладет на стол.ДЖОНСОНДороти Андерс, выпускница Университета Сент-Луиса в 1968-м. Роберт Колодни, выпускник Университета Вашингтона в прошлом году. Шон Маклинток, выпускник…МАСТЕРСРоберт Колодни?ДЖОНСОНДа.МАСТЕРСЯ его помню. Он работал у нас с таким энтузиазмом. Считал меня своим ментором.ДЖОНСОНУверена, что половина кандидатов считает тебя своим ментором. Но Роберт Колодни…(читает дальше)Очевидно, он помогал основать курс по врачебной этике в Университете Вашингтона. Учился у Элвина Джеймса Энтони.МАСТЕРСДавай пригласим его. Он подходит.ДЖОНСОНХорошо. Посмотрим других кандидатов?МАСТЕРСТолько если Роберт откажется. Как ты считаешь, он ведь действительно хорошо впишется?ДЖОНСОНКонечно. Пора найти нового сотрудника. А если бы мы нашли даже двух…МАСТЕРСНеужели хочешь повторения истории с Нэнси и Артом? Одного будет более чем достаточно. Кроме того, мы с тобой не вечны, Вирджиния. Надо найти преемника на случай нашей смерти.ДЖОНСОНТы слишком забегаешь вперед, но я с тобой согласна.Они продолжают есть.INT. ЗДАНИЕ КЛИНИКИ, ГАЗЕТНЫЙ КИОСК?— ВЕЧЕРКеллер покупает кофе в газетном киоске. К нему подходит ЛЕСТЕР с фотоаппаратом в руках.ЛЕСТЕРВы Брэм Келлер?КЕЛЛЕРДа. А, вы же из клиники. Работаете у Мастерса и Джонсон.ЛЕСТЕРТак и есть. Как там дело Бетти об опеке?КЕЛЛЕРЧестно говоря, не очень. Нам потребуется настоящее чудо, чтобы выиграть.ЛЕСТЕРЖаль.КЕЛЛЕРА почему вы с фотоаппаратом?ЛЕСТЕРПытаюсь профессионально заняться фотографией. Моя фирма называется ?Линзы Лестера?, как вам?КЕЛЛЕРЗвучит так, будто вы продаете солнцезащитные очки.ЛЕСТЕРЧерт!КЕЛЛЕРА что фотографируете?ЛЕСТЕРОбычно что-нибудь для газет на разных мероприятиях в городе. Недавно во время похорон Бертона Скалли кучка религиозных фанатиков стояла с лозунгами перед входом в церковь. Вот, их тоже фотографировал.Внезапно Келлер действительно заинтересован: у него есть идея.КЕЛЛЕРУ вас остались снимки с того раза?ЛЕСТЕРДа, в моем кабинете. Хотите посмотреть?КЕЛЛЕРКонечно.INT. ДОМ ДЖОНСОН?— ВЕЧЕРМастерс и ТЕССА сидят в гостиной. Атмосфера неуютная.МАСТЕРСКак учеба?ТЕССАУже закончилась.МАСТЕРСАх, и правда…Беспомощное молчание. Входит Джонсон, и Мастерс поднимается ей навстречу.МАСТЕРС(про себя)Слава Богу.(в сторону Джонсон)Почему ты так долго?ДЖОНСОННа дороге была авария.Джонсон замечает Тессу.ДЖОНСОНО, Тесси. Ты уже здесь. Тебя твой отец привез?Тесса кивает.ДЖОНСОНХорошо… Билл, ты поставил свинину в духовку, как я просила?МАСТЕРСКонечно. Ужин будет готов через десять минут.ДЖОНСОНВеликолепно.МАСТЕРСИ я хочу потом кое о чем с тобой поговорить.ДЖОНСОНЛадно. О чем же?Мастерс многозначительно смотрит на нее.INT. ДОМ ДЖОНСОН, СПАЛЬНЯ?— ВЕЧЕРМастерс читает газету в постели, в то время как Джонсон переодевается в пижаму.МАСТЕРС?Ньюсуик? называет нас ?революционерами?, ?Нью-Йорк Таймс??— ?первопроходцами?. Даже в ?Женском журнале? для домохозяек есть о нас статья.Джонсон косится на Мастерса.МАСТЕРСНе то чтобы я его выписывал…ДЖОНСОНКнига даже еще не вышла, а нам поют такие дифирамбы. Это невероятно.МАСТЕРСЯ знаю, что ты рада хотя бы статье в ?ТАЙМ?.ДЖОНСОНЯ вне себя от счастья из-за статьи в ?ТАЙМ?! Но о чем ты хотел поговорить?МАСТЕРСЯ сегодня много думал о Деннисе Пирсе.ДЖОНСОНИ к какому выводу пришел?Джонсон ложится в постель.МАСТЕРСМы должны ему помочь. Как его врачи мы просто обязаны отставить в сторону наши личные убеждения и провести терапию, о которой просит пациент.ДЖОНСОНЯ думаю, это мудрое решение.МАСТЕРСНо я хочу подчеркнуть, раз мы собираемся работать в этой области, что мы не пропагандируем терапию гомосексуалистов, а лишь проверяем ее клиническую эффективность.ДЖОНСОНДа, разумеется.МАСТЕРСКак ты уже сказала: если это бред, мы заявим об этом во всеуслышанье. А если результаты будут говорить об эффективности… что ж, тогда посмотрим дальше.Джонсон кивает.МАСТЕРСЗавтра после обеда у нас встреча с Колодни. Можем с ним это тоже обсудить.Джонсон улыбается. Она вслепую нащупывает выключатель, когда Мастерс наклоняется к ней для поцелуя.INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ?— СЛЕДУЮЩЕЕ УТРОМастерс, Джонсон и Ги ждут в приемной. Мастерс то и дело смотрит на часы.МАСТЕРСОн будет здесь с секунды на секунду.Подъезжает лифт, и из него выходит РОБЕРТ КОЛОДНИ?— высокий мужчина лет тридцати пяти. Колодни подходит к Мастерсу и Джонсон, и они обмениваются рукопожатиями.INT. КЛИНИКА, КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ?— ДЕНЬМастерс и Джонсон сидят за столом вместе с Колодни.МАСТЕРСНаш коллега, Арт Дризен, покинул клинику в прошлом году. Когда мы задумались, кого взять на его место, ваша кандидатура заинтересовала нас в первую очередь.КОЛОДНИСпасибо?— вам обоим. Год, проведенный у вас на практике, мне очень понравился. И я жду не дождусь выхода вашей новой книги. Если она хоть наполовину такая же интересная, как и первая, читатели будут в восторге.ДЖОНСОНВы очень добры, доктор Колодни.КОЛОДНИДля вас?— просто Роберт.МАСТЕРСЗа несколько недель до того, как доктор Дризен покинул нас, он начал работать над новым клиническим исследованием.ДЖОНСОНМы планировали изучение гомосексуальности, а также наблюдение за гомосексуальными парами по той же методике, которую мы уже давно используем в работе с парами гетеросексуальными.МАСТЕРСЭто исследование гомосексуальности?— лишь одна из интересных областей, где потребуется ваша помощь как сотрудника клиники.КОЛОДНИПонимаю. Но я должен спросить: это исследование… в чем именно оно будет заключаться?МАСТЕРСМы будем наблюдать за циклом сексуальных реакций у гомосексуальных партнеров и сравнивать их с реакциями гетеросексуалов, чтобы найти сходства или отличия.ДЖОНСОНМы также обсуждаем возможность применения…КОЛОДНИРепаративной терапии?МАСТЕРСДа.ДЖОНСОНМы с доктором Мастерсом ни в коей мере не являемся сторонниками репаративной терапии, но у нас есть гомосексуальный пациент?— будущий пациент,?— который попросил нас изменить его ориентацию. Однако не беспокойтесь, вы не будете тестировать репаративную терапию.КОЛОДНИПочему?Мастерс переводит взгляд на Джонсон. Очевидно, этот вопрос они еще не успели обсудить.ДЖОНСОНМы с доктором Мастерсом будем наблюдать за результатами лично, так как это исследование требует четкого соблюдения сложнейших протоколов. Этим должны заниматься именно Мастерс и Джонсон.МАСТЕРСЧисто из любопытства, доктор Колодни, я должен у вас спросить, как вы относитесь к репаративной терапии?КОЛОДНИЛично я не одобряю ее применение, однако в качестве врача я обязан помочь моему пациенту достичь результата, к которому он стремится. Осуждение тут неуместно.МАСТЕРСЭто очень профессиональная точка зрения, доктор Колодни, которую мы с миссис Джонсон полностью разделяем.ДЖОНСОНВ любом случае, ваша работа будет заключаться в проведении сессий с обычными пациентами, которых мы лечим от нормальных сексуальных дисфункций, таких как импотенция, преждевременное семяизвержение и вагинизм.КОЛОДНИРазве бывают нормальные сексуальные дисфункции? Разве случай каждого пациента не особенный?Джонсон широко улыбается.ДЖОНСОНМне он нравится, Билл.МАСТЕРСЕсли один из нас будет отсутствовать?— из-за болезни или по другим причинам,?— вам придется нас подменять: проводить первую беседу с пациентами, помогать с наблюдениями.ДЖОНСОННу, что вы скажете?КОЛОДНИРаботать здесь, с вами?— это для меня привилегия. Я бы согласился на любую должность, даже если бы вы искали уборщика.Все трое сдержанно смеются.КОЛОДНИНет, шучу. Уборщиком я бы, наверное, все-таки не нанялся.МАСТЕРСГи, наш секретарь, будет поддерживать с вами контакт. Мы постараемся взять вас на работу как можно быстрее.КОЛОДНИОтлично.Колодни, Мастерс и Джонсон поднимаются из-за стола. Колодни пожимает им руки и уходит. Мастерс и Джонсон обсуждают встречу.МАСТЕРСНу, что ты думаешь?ДЖОНСОНОн полон энтузиазма.МАСТЕРССчитаешь, он подходит для нашей клиники?ДЖОНСОННе просто подходит, а идеально вписывается. У него твой ум и моя с…МАСТЕРССмекалка?ДЖОНСОНЯ хотела сказать ?способность переводить результаты твоей умственной деятельность для простых смертных?, но и ты прав. Он объединяет наши лучшие качества и будет ценным сотрудником.Входит Ги.ГИДоктор Колодни только что ушел.МАСТЕРССпасибо. Ты не мог бы позвонить ему ближе к вечеру и сообщить, что он начинает работать в понедельник? Я хочу, чтобы он присутствовал во время первого интервью Денниса Пирса.ГИДеннис Пирс? Это который импотент?МАСТЕРСДа, Деннис Пирс, обратившийся по поводу своей импотенции.Ги выходит. Джонсон смотрит на Мастерса с любопытством.ДЖОНСОННо Деннис Пирс не страдает от импотенции.МАСТЕРСЗнаю.ДЖОНСОНИ почему тогда?..МАСТЕРСПомнишь, Бертон был категорически против, когда услышал наш разговор. Представь себе, как отреагирует Ги. Мы расскажем ему, когда придет время.ДЖОНСОНДумаешь, сейчас даже не стоит попытаться это объяснить?МАСТЕРСОбъяснять бесполезно. Он просто уверен, что такая терапия неэтична. И, если честно, я не могу с ним не согласиться.ДЖОНСОННаши действия не являются неэтичными, потому что мы всего лишь исполняем волю пациента. Разве это плохо?Мастерс, вздохнув, слабо улыбается Джонсон.МАСТЕРСХорошо, что терапия уже сработала на одном человеке.ДЖОНСОННа ком же?МАСТЕРСПомнишь, на Бобе Дрэге.ДЖОНСОНАх, ну да.Джонсон выглядит немного напряженной. Она скрывает, что Арт позвонил ей, потому что Боб Дрэг его поцеловал.МАСТЕРСМы будем тестировать репарационную терапию в абсолютной секретности.ДЖОНСОНКак же хорошо, что мы не рассказали о ней нашему только что нанятому сотруднику.МАСТЕРСМы попросим его держать рот на замке.ДЖОНСОНТестирование в абсолютной секретности… Напоминает мне начало нашего исследования в роддоме. А тебе?МАСТЕРСТы о том исследовании, которое запретили проводить в больнице, и нам пришлось переезжать в бордель? Очень надеюсь, что в этот раз мы будем успешнее.Мастерс направляется в свой кабинет.INT. ОФИС КЕЛЛЕРА?— ДЕНЬКеллер за письменным столом, перед ним сидят в креслах Бетти и Лэнгхэм, позади него стоит Лестер.ЛЭНГХЭМВы объяснили нам, что уже ничего не поделать, будто все кончено. Что же случилось?КЕЛЛЕРТо, чего никто не ожидал. Понимаете, судья был хорошим другом Бертона Скалли, который, как вы знаете, умер несколько месяцев назад…БЕТТИИ что?КЕЛЛЕРОчевидно, мистер и миссис Шифф были в числе протестующих во время службы в церкви. Лестер их случайно сфотографировал.Келлер показывает фотографии родителей Хелен во время митинга. Бетти и Лэнгхэм начинают улыбаться.КЕЛЛЕРБыло бы очень жаль, если б судья узнал об этом. Вероятно, такая ненависть в их сердцах нанесет урон репутации супругов Шифф.БЕТТИКак же мы поступим, Брэм?КЕЛЛЕРВсе зависит от вас. Либо мы показываем эти снимки завтра во время слушания, но они не изменят того, что вы занимались проституцией, а Остин владел ночным клубом…ЛЭНГХЭМЛибо?КЕЛЛЕРЛибо мы свяжемся с супругами Шифф и попробуем достигнуть соглашения. Тогда им не придется сообщать суду о своих открытиях, а нам?— о наших.Бетти обдумывает варианты.INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕДжонсон сидит за письменным столом. Входит Ги.ГИАллен Бирд из ?Литтл Браун? на второй линии.ДЖОНСОНСпасибо.Ги уходит, Джонсон берет трубку.ДЖОНСОНАлло.БИРДМиссис Джонсон, как я понимаю, вы хотели со мной поговорить.ДЖОНСОНСпасибо, что перезвонили, мистер Бирд. У меня хорошие новости насчет нашей новой книги о гомосексуальности.Джонсон не терпится рассказать ему о своих планах.INT. ОФИС КЕЛЛЕРА, КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ?— ВЕЧЕРБетти, Лэнгхэм и Келлер сидят по одну сторону длинного стола, напротив них?— Мистер Шифф, миссис Шифф и их адвокат.МИССИС ШИФФЭто смехотворная идея.МИСТЕР ШИФФИзвините, но я так и не понял, что именно вы предлагаете.БЕТТИОтношения, как в обычной семье. Основное право на опеку будет у нас, но вы сможете видеться с малышкой так часто, как захотите.МИССИС ШИФФЯ лучше отдам ее первому встречному, чем шлюхе и бабнику.КЕЛЛЕРИ вы хотите сказать об этом судье? О том, что ребенку место в приюте, а не у биологического отца?МИССИС ШИФФЭто что, вопрос на засыпку?Мистер Шифф шепчет что-то на ухо жене. Та отвечает, и мистер Шифф перешептывается с адвокатом.МИСТЕР ШИФФТо есть нам можно будет видеть внучку так часто, как мы захотим?КЕЛЛЕРДа.МИССИС ШИФФИ можно брать ее каждое воскресенье с собой в церковь?БЕТТИНу… да…МИССИС ШИФФИ вы назовете ее так, как мы скажем.Бетти вздыхает.БЕТТИЛадно.Мистер и миссис Шифф кивают своему адвокату.АДВОКАТ СЕМЕЙСТВА ШИФФТогда по рукам.INT. ЗДАНИЕ СУДА, КОРИДОР?— НЕМНОГИМ ПОЗЖЕМистер и миссис Шифф передают ребенка Бетти и Лэнгхэму.МИССИС ШИФФНадеюсь, вы будете хорошо о ней заботиться.БЕТТИРазумеется.МИСТЕР ШИФФЕсли мы услышим хоть что-то подозрительное, мы сразу же подадим на пересмотр этого дела.БЕТТИРасслабьтесь. У нее будет хороший дом с любящими родителями. Вы ведь этого хотите?Мистер и миссис Шифф, вздыхая, удаляются. Бетти прижимает к себе ребенка.ЛЭНГХЭМПочему ты позволила им выбрать имя?БЕТТИПотому что это всего лишь имя. Зато я буду проводить каждый день с этой крохой, смотреть, как она растет, делает первые шаги, произносит первые слова. Им было важно ее имя; мне же важно просто быть рядом.ЛЭНГХЭМИ какое они выбрали?БЕТТИЭлли. Элли Мэй Шифф.ЛЭНГХЭМТы счастлива?БЕТТИХелен не увидит первых шагов своей дочери и не услышит ее первых слов. Но я знаю, что Хелен не хотела бы, чтобы ее смерть помешала мне и малышке жить полной жизнью. Я счастлива, что знала эту замечательную женщину, а теперь смогу воспитать ее дочь. Нашу дочь.ЛЭНГХЭМЗнаешь, Бетти, я тут подумал, э-э…БЕТТИНу, не мычи.ЛЭНГХЭМНам не обязательно разводиться.БЕТТИТы что, с ума сошел?ЛЭНГХЭМНет. Я долго об этом думал и решил, что хочу воспитать ребенка вместе с тобой. Это мой шанс начать с чистого листа. Я понимаю, что мы не можем быть мужем и женой в традиционном смысле. У нас обоих будут связи на стороне, но мы сможем вырастить Элли вместе. А еще я знаю, что жить вдвоем на зарплату секретарши проблематично. Зато мы оба сможем дать нашей девочке счастливую, обеспеченную семью.Бетти молчит.ЛЭНГХЭМЛадно. Это глупая затея.БЕТТИВовсе нет…Лэнгхэм удивлен.ЛЭНГХЭМТы… согласна?БЕТТИДа. Ты всегда нравился Хелен, да и мне тоже. Хорошо. Давай вырастим этого ребенка вместе.Лэнгхэм улыбается, не в состоянии сдержать свою радость, и обнимает Бетти.БЕТТИОстин, перестань!(смеется)Остин!INT. КЛИНИКА, СМОТРОВАЯ?— ВЕЧЕРМастерс и Джонсон прибираются в смотровой, расправляют покрывало на кровати и т.п.МАСТЕРСГи подтвердил, что Деннис Пирс придет для первого интервью в понедельник. Как волнующе! Он будет нашим нулевым пациентом.ДЖОНСОНМы начинаем новое исследование. Конечно, это волнующе.МАСТЕРСРоберт Колодни приступает к работе тоже в понедельник. Этот понедельник станет началом новой эры для нашей клиники. И еще наша книга поступает в продажу…ДЖОНСОНЖизнь будто забрасывает нас в неведомую страну.МАСТЕРСНо разве впервые? Мы всегда шагали в неизвестность?— вдвоем, вместе. Неважно куда?— держа твою руку, я знаю, что я в безопасности.ДЖОНСОНЭто очень трогательно, Билл. Наверное, это затишье перед бурей.МАСТЕРСТы права. ?Половая неадекватность человека?… Помнишь, как зародилась идея для этой книги? Во время той встречи в Нью-Йорке…ДЖОНСОНТогда мы с тобой находились в совсем другой ситуации.МАСТЕРСОднако теперь мы снова вместе. Роды были тяжелыми, но второй ребенок Мастерса и Джонсон наконец увидел свет.ДЖОНСОНТы опять называешь книгу ребенком!МАСТЕРСМне кажется, это удачное сравнение. Наша книга: наполовину ты, наполовину я.Мастерс умолкает. Они смотрят друг другу в глаза.МАСТЕРСЯ люблю тебя, Вирджиния. Я хочу, чтобы ты это знала?— и то, что без тебя не было бы никакой книги. Мы собираемся работать в нескольких новых областях, и больше всего я счастлив, что отправляюсь в это путешествие вместе с тобой.Джонсон не знает, что сказать.ДЖОНСОНЯ тоже люблю тебя, Билл. И надеюсь, что ты понимаешь?— даже если эта… беременность… далась нам нелегко, я рада, что мы все преодолели. Теперь мы сильнее?— не только Мастерс и Джонсон, но и… Билл и Вирджиния.Щеки Мастерса розовеют.МАСТЕРСЗа нашу книгу. Мы справились?— наконец-то.Они улыбаются друг другу.INT. КВАРТИРА ДЕННИСА ПИРСА?— ВЕЧЕРДеннис Пирс приходит домой. Из комнаты слышен голос.ЖЕНСКИЙ ГОЛОСДеннис?ДЕННИСПривет, зайка.Женщина, ЭНДЖИ, выходит из другой комнаты и целует Денниса в щеку.ЭНДЖИЗапеканка в духовке.ДЕННИСЗвучит заманчиво.ЭНДЖИКак дела на работе?ДЕННИСНормально. Если честно, не хочу это обсуждать.ЭНДЖИА, ну ладно.Деннис садится на диван смотреть вечерние новости. Энджи пристраивается рядом.ЭНДЖИЯ тут кое-что прочитала в ?Женском журнале?… Оказывается, все чаще молодые люди… делят брачное ложе еще перед свадьбой.Энджи берет Денниса за руку. Становится понятно, на что она намекает.ДЕННИСЭнджи, мы же договорились: только после свадьбы. Иначе это было бы неправильно.Деннис забирает свою руку. Энджи, разочарованная, печально улыбается. Глядя на нее, Деннис вздыхает.ДЕННИСЭндж, свадьба уже через месяц. Да, ждать нелегко, но подумай о награде: мы оба вступим в брак чистыми в глазах Отца Нашего Небесного.ЭНДЖИАх, ты прав, ты прав… Не знаю, что на меня нашло.ДЕННИСЯ люблю тебя.Энджи улыбается. Песня ?Bridge Over Troubled Water? дуэта Simon & Garfunkel начинается сейчас и продолжает играть до конца серии.ЭНДЖИЯ тоже люблю тебя.(после паузы)Пойду посмотрю насчет ужина.После того, как Энджи уходит, улыбка на лице Денниса растворяется. Его однозначно что-то беспокоит.EXT. КНИЖНЫЙ МАГАЗИН?— ВЕЧЕРМастерс и Джонсон стоят поздним вечером перед витриной книжного магазина (кадр напоминает заключительную сцену из серии 3×02). Голова Джонсон покоится на плече Мастерса. Оба смотрят на витрину, заполненную экземплярами книги и плакатами с надписью ?Половая неадекватность человека?. На лицах обоих явно видна гордость: это их второй ребенок.INT. КЛИНИКА, КОРИДОР?— ВЕЧЕРГи вешает рамку с обложкой ?ТАЙМ? на стену в коридоре и, улыбаясь, возвращается в приемную. Камера задерживается на фотографии, украшающей обложку.ЗАТЕМНЕНИЕ. Музыка продолжает играть до конца титров.КОНЕЦ СЕРИИВ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Мастерс и Джонсон возглавляют семинар по этическим стандартам в области сексуальной терапии. Бетти управляет в их отсутствие клиникой и обнаруживает секрет. Лестер не уверен, что его ценят в браке.