Глава первая, или Старики-разбойники и два камзола (1/1)
—?Хорошо бы нам не очутиться где-то в Тибре,?— пробормотал Чезаре, чувствуя знакомое головокружение.Когда он открыл глаза, где-то гулко капала вода, а в воздухе аромат апельсинов мешался с затхлой вонью.— Мы в подземном ходе из садов Иннокентия в Апостольский дворец,?— сказал Чезаре, который уж этот-то запах не спутал бы ни с чем. —?В самом начале.Хон не мог представить Рим так, как делал Чезаре, и просто дал себя подхватить сильному и веселому потоку чужой воли. Разве что успел пожелать знать самую малость, план дворца?— и голову послушно наполнило ненавязчивое, но верное осознание того, как перетекают друг в друга галереи и как со сводчатых потолков ангелы и святые таращатся на макушки людей. Та упоительная легкость, прежде доступная лишь во снах, здесь, в этой жизни сама из себя соткала реальность, сладко было понимать, как восхитительно просто быть прозорливым и разумным там, где одного лишь собственного намерения хватает, чтобы управлять всем миром. Хон чуть улыбнулся сам себе, наслаждаясь этой ненавязчивой и преподнесенной как данность властью, в которую разве что по своей воле добавил чуть-чуть острого. Кроме планов Апостольского дворца он не пожелал знать ничего. Сырость, вонь и тьма предстали на этом фоне приятной, незлой и хорошо продуманной шуткой.— Что ж, снизу я тоже не прочь взглянуть на Рим. Ведите меня, Ваше Высочество,?— жеманно протянул Хон, кладя ладонь в ладонь Чезаре. —?И у нас в запасе целый ход от начала до конца, чтобы продумать план, верно?— Верно,?— шепнул Чезаре. Можно было, наверное, обернуться зверем, как он уже делал, но сейчас это казалось мелким и недостойным жульничеством.Первым делом стоило убедиться, что путь для возможного отступления свободен. Сжав руку Хона, Чезаре осторожно выглянул из выложенного камнями устья хода. Но в саду было пусто и тихо, только резные тени от листьев, серебристых в свете луны, чертили причудливый узор на дорожках. Но вдали видны были отблески факелов, обозначавших положение ночной гвардии.— Не знаю, кто теперь тут папа… —?проговорил Чезаре, снова беря Хона за руку и идя вместе с ним в черный зев хода. И тут же сознание услужливо подкинуло картинку?— веселое лицо, добрые, вечно полупьяные глаза.— Быть не может,?— Чезаре едва удержал смех и шепотом стал рассказывать:?— Если мой разум меня не обманывает, то сидящего сейчас на папском престоле я хорошо знаю. Алессандро Фарнезе. Его сестра была любовницей отца, оттого ему дали прозвище Франьезе?— ?подъюбочный?.Ход выходил, как помнил Чезаре, в небольшую крытую галерейку, откуда можно было попасть и в нижние апартаменты, где когда-то принимал посетителей и вершил суд его отец, и в верхние стансы, которые, как он слышал, избрал своей резиденцией папа Юлий Второй.— На галерее стражи обычно не было,?— шепнул он напоследок. —?Но кто знает, как оно теперь.Все размышления о местностях, расчете маршрутов охраны и наилучшем времени для броска вылетели из головы Хона от одного лишь слова.— Папа из-под юбки? —?веселым шепотом бросил он, покусывая губы, чтобы не засмеяться. —?Не хочешь же ты сказать, что стоит нам показаться ему на глаза, примут как дорогих гостей, проведут по всему дворцу, а вино подадут в кубках из рога единорога?— Скорее наоборот,?— усмехнулся Чезаре. —?Но этот пьяница вряд ли уделяет много внимания охране и тому подобному.Впереди шагах в десяти откуда-то со свода упал пучок неяркого пляшущего света, послышались голоса. Прижавшись к стене и затаив дыхание, Чезаре шепотом сказал, что это, скорее всего, ночной патруль папской гвардии, и если они хотят добыть себе что-то поприличнее из одежды, то вот подходящий случай.Хон никогда не был сторонником шпионских ночных вылазок, держащихся на одном только безрассудном ?если? и храбрости людей, совершающих их. Здесь же, с силой изменять саму реальность в союзниках, любой риск сходил на нет?— но тем подлее и глупее казалось полагаться на эту верную и неспособную предать силу. Какой бы глупостью ни казалось это всякому, наделенному рассудком, провернуть все мужчина желал честно.— Ты же не хочешь сказать, что надо поймать и прирезать целый патруль,?— шепотом отозвался Хон, с укоризной покачал головой. —?Тогда нам всю ночь придется опасаться, что нас заметят и в первую очередь захотят наказать за то, что мы действительно натворили. Я бы предпочел оставить следы, которые сложнее связать с отпечатками наших ног на пороге папского кабинета.— Я думал, ты захочешь поразвлечься,?— весело ответил Чезаре. —?Ну нет так нет, пойдем в гости к Франьезе в белье.Однако звуки сверху все же заставили его насторожиться.— Это не патруль,?— шепнул Чезаре, вслушиваясь в обрывки отдающихся эхом голосов. —?Это кто-то решил поразвлечься?— дуэль, по всей видимости.— Ну не на охране же развлекаться,?— покачал головой Хон. —?Не знаю как ты, а я привык за качеством и количеством охраны следить.Едва договорив, мужчина смолк, напряженно вслушиваясь в кусками падающие сверху звуки?— благо, за порогом неяви с одинаковой легкостью удавалось понимать и корейский, и итальянский, и испанский. И тогда… действительно можно было поразвлечься.— Без оружия с ними справишься, а? —?хмыкнул мужчина. —?Или лучше мне вылезти и начать читать Лотосовую Сутру, а ты пристроишься сзади и поработаешь руками?— Справлюсь, но если ты хочешь принять участие, я буду совершенно не против, mio caro,?— расплылся Чезаре в улыбке и умильно склонил голову набок. —?Только нельзя ли уточнить, к кому именно мне нужно пристроиться сзади и как именно поработать руками?— К тому, к кому сочтете нужным, Ваше Высочество,?— Хон жеманно опустил ресницы, а после улыбкой ответил на улыбку Чезаре, встряхнулся. —?Довольно, а то останемся без одежды. Пойдем.И он, плечом прижимаясь к стене, двинулся в сторону раздающихся сверху голосов.Высунувшись из устья ответвления хода, Чезаре увидел двоих с мечами, азартно обменивающихся ударами, финтами и защитами. В общем-то, двое были так увлечены своим занятием, что и безо всякой сутры подобраться к ним было не сложно. Чезаре одним движением выдернул свое тело из лаза и тотчас нырнул в черную тень ближайшего дерева.Хон, ехидно усмехнувшись на то, как ловко, одним слитным упругим движением его приятель выбрался наружу?— как же, итальянцу повезло вырасти почти на голову выше,?— двинулся следом. Пришлось совершенно недостойно, почти по-мальчишески подпрыгнуть, дабы уцепиться за край, кореец плавно подтянулся, глянул на сражавшихся и выбрался окончательно. На миг показалось, что один из дуэлянтов глянул в его сторону, но проклинать излишне заметные в ночи белые одежды уже не было времени. Припадая к земле, Хон поспешил юркнуть за дерево рядом с тем, где уже прятался Чезаре. Азартно переглянувшись с другом, кореец набрал в грудь побольше воздуха, запрокинул голову к небу и протяжно, с собачьими поскуливаниями, завыл.От пронизавшего лунную ночь жуткого воя дуэлянты застыли, словно ярмарочные фигурки, которых бросил кукловод?— а Чезаре едва удержался от хохота, потому что завыл его друг крайне талантливо и натурально.Теперь уже подобраться к цели под прикрытием деревьев было совсем не сложно. Дуэлянты, по виду из небогатых дворян, во все глаза пялились туда, откуда доносился вой.Выглядывать из-за дерева Хон не спешил, но напряженная чуткая тишина, застывшая в воздухе вместо лязга клинков, лучше всяких слов указала на положение дел. Пугать спорщиков еще сильнее было глупо. Хон, при всей зловредности своей натуры, не хотел глядеть на то, как Чезаре носится почти под окнами папского дворца в одном белье, пытаясь догнать и отобрать одежду. Между тем, в арсенале бывшего короля оставалось не так уж много всего… безобидного.Переведя дыхание, Хон звучно фыркнул, а после негромко, комкая половину слов, начал читать себе под нос первые пришедшие на ум стихи?— что-то из китайцев, про озера, глаза любимой и подобную поэтическую чушь.Очень трудно вырубать пусть и парализованных ужасом от выступившей из тьмы белой фигуры, бормочущей неведомые речения, когда тебя трясет от смеха. Чезаре понимал, о чем читал Хон, и в сочетании с тем положением, в котором они находились, это было невероятно смешно.И все же Чезаре удалось совершенно чисто отправить во временное небытие одного из соперников, второй успел отмереть и попытался сопротивляться, но меч первого в руках Чезаре оказался гораздо эффективнее, чем прежде в руках противника по дуэли. Удар плашмя по голове отправил и второго забияку на отдых.— Одежонка, конечно, бедновата, но при отсутствии выбора сойдет,?— бормотал Чезаре, ловко раздевая поверженных дуэлянтов. —?Это чулки, их на ноги, это штаны, к ним цепляются чулки. Это камзол, его на рубашку… нет, давай-ка просто на свою одежду, не дам тебе эту потную рубаху надевать.— Если подкатать мои штаны повыше колена, как раз будет похоже на те нелепые воланы, которые вы цепляете на бедра,?— Хон брезгливо, двумя пальцами приподнял и оглядел со всех сторон чулки. —?Я, конечно, помню твою одежду, ваши господа любят щеголять голыми ногами… но нет чего-нибудь более дурацкого, чтобы видящий меня испытывал большую неловкость, чем я?— Твои штаны белые,?— возразил Чезаре, сам живо натягивая чулки и влезая в башмаки. —?Поверь, если ты в белых штанах будешь разгуливать по Риму, тебя в лучшем случае примут за неудачно сбежавшего от ревнивого мужа любовника. Надевай.— Подумаешь, белые,?— беззлобно проворчал Хон, все же послушно напяливая чулки. —?Зато не выглядит так, будто засунул ногу в змею.Доводам Чезаре недоставало убедительности, но и времени искать более пристойные штаны не было. При себе оставив замечания об удобстве европейской одежды, Хон влез в штаны прямо поверх своих и нацепил камзол прямо поверх ханбока, как мог оправил рукава и ворот. Не было неловкости от ношения чужой, пропахшей потом и пришедшейся немного не по росту одежды, брезгливость отступила в тень перед захватившим куражом. Не каждый день в количестве двух человек идешь на приступ дворца просто для веселья, в конце концов.— Скажи мне, что бы сделал патруль с этими, если бы они попались? —?окончательно вправив на место свои штаны и закрепив чулки, Хон подбородком указал в сторону умиротворенно лежащих на земле дуэлянтов. —?Иными словами… влияет ли наша одежда хоть на что-то?— Смотря кто они такие,?— ответил Чезаре. Ему камзол пришелся почти впору, только был несколько широковат, так как один из дуэлянтов отличался дородством. —?В Риме полно мест для подобного времяпрепровождения, а эти выбрали сады Ватикана. Значит либо из стражи… Лежать! —?негромко скомандовал он зашевелившемуся было более крупному дуэлянту и быстро пережал ему сонную артерию.— Либо из стражи, либо кто-то из служителей… мало ли всякой шушеры отирается вблизи святого престола. Либо сынки кого-то из кардиналов или самого святого отца?— мы, бывало, тоже тут играли. Так что возможно ничего бы и не было. А одежда самая обычная, ничего приметного. Темненькая, скромненькая. Ну что, вернемся в подземелье, оно доведет до самого дворца. Тут еще идти почти половину. — Я уже подумал, что ?лежать? ты сказал мне,?— негромко засмеялся Хон, складывая руки на груди, прошелся любующимся взглядом по телу Чезаре. —?И все-таки вселенная изумительно верно устроена, тебе донельзя идут одежды твоей страны, хотя я наверняка являю собой ужасное зрелище. Представь себе, даже не хочется тебя раздевать. Но к подземелью: разве ты не хочешь показать мне свой дворец, м? —?мужчина звериным внимательным движением склонил голову набок. —?Если мы пройдем поверху, я, несомненно, увижу много больше.— С трудом представляю одежды, в которых ты являл бы ужасное зрелище,?— ответил Чезаре. Оправил на Хоне одежду и чуть затянул пояс, который король по привычке оставил свободным. —?А вот мне, напротив, хочется тебя раздеть. Но не здесь,?— в голову ему вдруг пришла мысль озорная и несколько неожиданная.— Тогда идем поверху,?— Чезаре вложил в ножны меч одного их противников. Конечно, гораздо эффектнее было бы, чтобы ночная стража обнаружила ограбленных дуэлянтов без них, но если Хон хочет, чтоб было погорячее, пусть так и будет.Они скользнули из-под апельсиновых дерев в регулярную открытую часть сада, где дорожки вились прихотливым узором во французской манере, а стриженые кусты повторяли их изгибы. Тут нужно было идти пригнувшись, чтобы не слишком высовываться из-за низкорослых кустов.Хон предпочел оставить при себе вопрос, похож ли он в таком виде на испанца?— в лунном свете, к несчастью, многого не разглядишь, так что впору было зажигать лампы, искать большие зеркала и разглядывать себя уже в папских покоях.Здешний сад, о котором мужчина не счел нужным узнать заранее, не впечатлил. Дворцовые сады Хансона, даже молодые и неухоженные, по сравнению с римским скучно-стриженым безобразием, сверху явно напоминающим вышитый орнамент, являли собой буйство природы… и были несомненно удобнее для подкрадывания.— У меня был сад лучше,?— шепотом протянул Хон, крадясь следом за Чезаре. —?И дворец явно поболее вашего.— И охранять твой дворец точно сложнее, чем этот,?— в тон ему прошептал Чезаре. Апостольский дворец действительно казался снаружи небольшим и вполне скромным?— прежде всего потому, что ни с одного из фасадов не было видно всех пристроек, крыльев и флигелей.Однако Чезаре хорошо знал, что дворец был пронизан тайными ходами и внутри незнающему человеку было очень легко заблудиться.— Когда найдем то, что нам нужно, я проведу тебя в Сикстинскую капеллу,?— сказал он, когда они оказались в густой тени дворцовой махины. —?Из дворца в нее тоже ведет ход.Картина, если она была в Ватикане, находилась, по соображениям Чезаре, в более старой, Южной, части дворца, где располагались личные покои пап. Оба прокрались мимо фонтана делла Пинья?— в форме шишки, символизирующей пуп земной.— Хочешь потереть бочок? —?натертые паломниками грани большой бронзовой шишки отблескивали в лунном свете.— Мне казалось, что шишек в этом мире предостаточно, так что не обязательно тереть именно эту,?— равнодушно усмехнулся Хон, разглядывая фонтан. Странно было видеть среди прочего римского великолепия нечто почти простое, чей смысл не только соперничал с формой, но и превосходил ее своими масштабами и значением. —?Слушай, а вам не китайцы случайно насоветовали соорудить его именно таким? Все-таки, главная шишка мира, и вдруг находится в Ватикане…— Нет, на самом деле фонтан этот очень древний и найден в земле,?— ответил Чезаре. —?А про то, что это пуп земной… просто выдумка для паломников.Двое прижались к стене, пережидая, пока пройдет патруль ночной стражи?— несколько подгулявший, судя по не вполне четким движениям и заплетающимся языкам. Чезаре поразили красочные пестрые одежды и, главное, французские фразы.— Неужели швейцарцев-наемников заменили французами? —?с недоумением шепнул Чезаре, скорее обращаясь к себе, чем к Хону. Тут до него донеслось ?Donner Wetter!? сопровождаемой смачным плевком с отрыжкой. —?Нет, швейцарцы. Но одежда…Хон остался равнодушен к представшему перед ним зрелищу?— некоторые известные ему патрули были одеты не бледнее и вели себя не пристойнее этой пестрой толпы. А вот неподдельное изумление друга встревожило не на шутку.— Думаешь, все так плохо? —?шепнул мужчина, украдкой касаясь кончиками пальцев руки друга. —?Тогда, как у вас говорится, сам Бог велел пойти и посмотреть, что в самом дворце. Как мы туда проникнем?— Зависит от того, хочешь ли ты шум, или предпочитаешь тишину,?— Чезаре легонько пожал пальцы своего спутника. —?Можно влезть в окно, а можно воспользоваться потайной дверцей.— Только окно,?— Хон с легким укором глянул на Чезаре, покачал головой, словно недоумевая, как такая глупость могла прийти ему на ум. —?Сам посуди, кто мы такие, чтобы лезть через какие-то потайные дверцы? Будто их специально для нас в стенах вырубали… Имей совесть и дважды думай, что и кому предлагаешь.— Фи, королю и вдруг лезть в окно,?— поморщился Чезаре, но подошел к дворцу и принялся изучать нижний этаж. —?Я в окна даже к любовницам не лазал.— Это все потому, что у вас богатые не живут в низких домах,?— назидательно заметил Хон, выглядывая в ту сторону, где скрылись швейцарские гвардейцы. —?А как часто ходят тут патрули?— Сейчас?— не знаю, а в мое время ходили каждые полчаса,?— пробормотал Чезаре, продолжая смотреть наверх. Прямо над ним были сейчас окна апартаментов, которые занимал когда-то его отец. Апартаментов Борджиа.Чезаре знал, что делла Ровере, папа Юлий, придя к власти, повелел мало того, что запереть эти комнаты, но еще и забить досками окна, чтобы даже солнце не светило комнатам Борджиа. Это он озвучил Хону, выбирая, к какому окну подтянуться.— Если правильно влезть в окно, там нас никто искать не будет,?— сказал Чезаре. Подтянувшись на широкий выступающий внешний подоконник, он исследовал доски, закрывающие окно. Как он и подозревал, никто особенно не подновлял их, стало быть, времени прошло достаточно. И Фарнезе уже стар, усмехнулся Чезаре, отдирая одну сторону доски и едва удерживаясь на подоконнике.— Влезай,?— он наполовину влез в открывшуюся дырку?— венецианские стекла были давно уже выбиты вместе с их решетками,?— и, зацепившись ногами, вывесился вниз и протянул руку Хону.