Chapter 9. God's change my ways. My evil ways. (1/1)

?Выкупил дом одного местного жителя, решившего перебраться в город побольше.Так что теперь у меня есть Дом. Я бы сказал ?наконец-то?, но это отдает чем-то старческим.Дом небольшой, вполне уютный, с приличным участком земли. Кое-что здесь надо подремонтировать, но в целом это куда приятнее, чем вытаскивать трупы из соседних комнат или размещаться среди пыли, паутины и поломанных досок, затыкая щели тряпьем.Чтобы не остаться без денег совсем, пришлось взять небольшую ссуду в местном банке. Пока прошла процедура согласования и оформили все бумаги, я пришел к выводу, что ограбить его было бы куда легче и быстрее.Жители Кейптауна, кажется, уже привыкли ко мне и держатся дружелюбнее. Эрл просил научить его рисовать лошадей и чаще заезжать в конюшню с Кабалом. Славный малый, несмотря на проблемы с головой.Лесли Бун продолжается виться рядом и отчасти напоминает мне Джека. Впрочем, других детей в нашем лагере и не было…?Прервав запись в дневнике, Артур поднял голову и прислушался к шуму, раздавшемуся с улицы.Дом стоял не в самом Кейптауне, а чуть в стороне, поэтому здесь было тихо и спокойно, прохожие и проезжие встречались не часто. На дворе стояла ночь, гостей он не ждал, но кто-то явно шел к его дому.—?Морган!Отложив дневник в сторону, мужчина потянулся к револьверу.—?Мо-о-ррган, блять! —?вложив всю злость в удар, Джеймс открыл дверь с ноги.Та, распахнувшись, стукнулась о стену и отрикошетила обратно, однако Фостер вовремя остановил ее ладонью.Одновременно с этим Артур, не вставая из-за стола, нацелился на ворвавшегося, готовый выстрелить. Но, узнав мужчину, озадаченно свел брови.—?Шериф…?—?Мор-р-рган!Прорычав, Джеймс пошатнулся и обвел полуосвещенную комнату мутным взглядом, а затем, выцепив из нее фигуру Артура, сделал, как ему казалось, уверенный шаг вперед. Ведь он должен был разобраться со всем. Сам. Вот сейчас. Он выскажет все, набьет этому ублюдку морду и вышвырнет из города!В предвкушении скорого освобождения шериф наполнился решимостью. Захлопнув за собой дверь, Джеймс сделал на ходу глоток виски и стиснул горлышко бутылки, ткнув указательным пальцем в сторону охотника.—?Морган, ты заебал меня,?— зло процедив, он двинулся к столу.Артур нахмурился сильнее, не сводя глаз с Фостера и пытаясь понять, что вообще, черт возьми, происходит. Убирать револьвер он не спешил, но целиться в мужчину перестал, опустив оружие.Джеймс же, кажется, не замечал ничего в принципе, добираясь до своей цели.—?Ты… Как же ты, сука, заебал меня! —?ладонь хлопнулась о ровную поверхность, бутылка дном ударилась о край стола.—?Да в чем твоя проблема? —?Артур раздраженно повысил голос.—?О-о, _моя_ проблема? —?едко протянув, Фостер чуть отшатнулся от стола и ткнул большим пальцем себя в грудь, тут же громко рассмеявшись.Черт подери, в чем Его проблема? Его! Серьёзно?!Смех оборвался также быстро и резко, как и начался. Лицо Джеймса приняло сосредоточенное, почти философское выражение.—?Моя, значит…Чуть кивнув, словно соглашаясь с такой точкой зрения, он обвел глазами комнату и, вернувшись к охотнику, впился в него взглядом. Затем приподнял бутылку, сделал глоток и нарочито осторожно поставил её на стол. Подобно затишью перед бурей, тон шерифа понизился, став чуть громче шепота.—?Да ты шутник, Морган.Резко перегнувшись через стол и схватив Артура за грудки, Джеймс дернул его на себя, заставляя встать лицом к лицу.—?Ты моя проблема,?— злость вырвалась рычанием, пальцы стиснули ткань рубашки охотника сильнее,?— Огромная проблема… Куда не глянь?— везде Морган, Морган, Морган! Какого хера…Мысли, сны, бешенство, тяга, попытка отринуть все прочь в секунду навалились на шерифа так плотно, что смотря в лицо, которое преследовало его почти каждую ночь, он выпалил:—?Какого хера ты делаешь в моей голове?!—?В твоей голове?! Ты хоть слышишь себя, шериф? —?резким движением отбив от себя руки Фостера, Артур выпрямился и, не намереваясь ни терпеть, ни слушать пьяные бредни, двинулся в обход стола,?— Не знаешь уже до чего докопаться и несешь полный бред. Иди, проспись!Схватив Джеймса за плечо, мужчина крутанул и подтолкнул его к выходу.—?Или разбирайся со своей головой в другом месте.От резкого движения шерифа замутило, мир поплыл перед глазами. Но уходить, не высказавшись и не выгнав этого ублюдка из своего города, он не собирался.—?Я буду разбираться здесь, Морган! И черта с два я уйду! —?сумев развернуться у самой двери, Джеймс отпихнул охотника в сторону,?— Это ты, блять, во всем виноват! Убирайся из города, катись к своим индейцам!Новый толчок в грудь явно провоцировал на драку, но Артур не ответил первым ударом, которого так хотелось Фостеру, чтобы полноправно сорваться и вылить на мужчину всю скопившуюся агрессию. И это выбешивало еще сильнее.—?Я заебался видеть тебя рядом! Заебался, сука! —?сжав пальцы в кулак, шериф замахнулся сам, метя Моргану в лицо.Но тот ловко перехватил руку за запястье, вывернул ее и заломил за спину, вбивая Джеймса грудью в стену рядом с входной дверью. Вторая рука, уже освободившаяся от убранного в кобуру револьвера, болезненно надавила на плечо мужчины, лишая его возможности вырваться.—?Значит так, Фостер. То, что творится в твоей голове?— это твои проблемы. Ты первым ко мне полез и все это начал, не забывай.—?Р-руки… Морган!Проигнорировав рычание и подавив рывок с попыткой вырваться, Артур стиснул зубы и приложил шерифа о стену еще раз, наклонившись ближе. Чтобы тот не отвлекался, слушал внимательно и запоминал каждое вкрадчиво сказанное слово.—?Я не собираюсь терпеть твои вспышки. И не собираюсь уезжать. Мне, знаешь ли, Кейптаун пришелся очень по душе. Лишние проблемы мне не нужны. И тебе, я думаю тоже. Но я могу их тебе устроить, шериф.В ответ Фостер дернулся и постарался ударить Артура затылком, но тот вовремя уклонился. А затем перехватил Джеймса за ворот, параллельно распахивая дверь, и дернул его к порогу, выталкивая из дома.—?А теперь проваливай с моей… Как ее… Частной собственности!Почувствовав свободу, шериф зацепился за дверной косяк и резко развернулся, с силой врезав Моргану кулаком под дых. Тот пропустил вдох, болезненно оскалился и согнулся. Неожиданность маневра позволила Фостеру схватить его за плечо и наклониться лицом к лицу.—?Вздумал угрожать, Морган? —?почти соприкасаясь лбом с чужим, задевая нос Артура своим, шериф вновь перешел на ор,?— Мне?! В моем городе?! Да кто ты, черт подери, такой, чтобы…Чувство дежавю секундной вспышкой пронеслось в сознании Джеймса: вот так практически вплотную все начиналось у костра, с ощущения чужого дыхания и взгляда глаза в глаза.Хватка на долю секунды стала слабее. Но Фостер опомнился, поймав чужой рассвирепевший взгляд, и порывисто ударил охотника под дых снова. Далеко не так сильно, как он мог бы в трезвом состоянии.Однако в этот раз Артур был уже готов. Ответный удар пришелся Джеймсу по печени. И пока он приходил в себя, охотник схватил его за ворот рубашки и швырнул в сторону. Фостер врезался плечом в шкаф и перехватился за его ручку, чтобы удержать равновесие.—?По-хорошему не понимаешь, значит? Да?! —?закричав, Артур захлопнул дверь, выводящую из себя мелким покачиванием, и стремительно направился к мужчине.Отбив один удар, блокировав второй и пресекая новый рывок Джеймса ударом по ребрам, Морган схватил его за грудки и прижал к шкафу, с холодной яростью всматриваясь в его лицо.—?Последний шанс, Фостер. Убирайся из моего дома, пока жив.Сжав одной рукой запястье Моргана, второй Джеймс ухватился за локоть. Силы иссякли, он выдохся. Боль от ударов еще пульсировала в теле, но одурманенное алкоголем сознание выловило самое главное из услышанного.Следующие несколько секунд терзаний показались Фостеру вечностью. Зацепившись взглядом за Артура Джеймс в очередной раз ощутил наваливающуюся усталость, крайне далекую от физической. Он устал сопротивляться своему желанию, самому себе. Устал возводить стены, рассыпающиеся как карточный домик при одном единственном небрежном движении.?Последний шанс???— вычлененная из сказанного, это фраза показалась внезапным спасением и мгновенным решением. Тяга к Моргану, как кислота, каждый день разъедала его изнутри. И Джеймс не мог её больше скрывать. Он понадеялся на то, что если поддаться ей сейчас, то после станет легче и его отпустит.Мгновение и губы Артура оказались смяты чужими. Руки переместились к лицу, пресекая и удерживая от возможного отстранения. Пальцы прошлись по вискам и забрались в волосы, сжимая у корней.—?Будь ты проклят… —?прервав односторонний напористый поцелуй, Джеймс хрипло выдохнул и зажмурился.—?Черт возьми! Да что с тобой такое?! —?сбросив с себя руки Фостера, Артур отшатнулся назад и ошарашенно уставился на мужчину.Столь резкая смена поведения не просто сбивала с толку, а вводила в ступор. Крайний ступор, в который Морган почти никогда не впадал. Но сейчас он действительно ни черта не понимал и не знал, как реагировать на действия Джеймса.Ярость, усталость от нападок и раздражение все еще бушевали внутри и жаждали найти выход через удары и вышвыривание шерифа вон, однако глубочайшее замешательство в раз перекрыло все это.—?Я и сам не знаю… Не знаю, ясно?!.. —?огрызнувшись, Фостер прислонился спиной к шкафу.С одной стороны, мужчина врал Моргану?— он понимал, что происходит. Но с другой стороны принять или отвергнуть желаемое у него уже не было сил.Склонив голову вперед и посмотрев на Артура исподлобья, Джеймс провел тыльной стороной ладони по губам.—?Та ночь… Она… Не выходит из головы,?— решив говорить начистоту, шериф стиснул зубы.Взгляд снова наливался бешенством: Фостер не знал, как справиться с собой и своими порывами, однако, решившись на кардинальный шаг, затолкав поглубже голос, шепчущий насколько его желания неправильны и противоестественны и напоминающий о том, что его хотели поиметь, Джеймс оказался остановлен. Какого хрена?! Пальцы сжались в кулак.—?Я хочу тебя. Там у костра… Мне понравилось,?— шериф закусил на пару секунд нижнюю губу,?— Я целовал мужчину и он мне ответил… И мне, блять, это понравилось! Я ведь мужик. Нормальный мужик, а не какой-то ненси-бой. У меня есть жена, дочь… Это неправильно!Как отреагировать на это Артур по-прежнему не знал. Оскалившись, он выругался себе под нос, тряхнул головой, сжал и разжал кулаки. Но, по крайней мере, теперь все становилось предельно понятно в изменившемся поведении и постоянных придирках шерифа. Не то чтобы Морган не догадывался об их причине, но полагал, что ветер дует совсем в другую степь.Бросив постепенно утихающий в своем раздражении взгляд на Джеймса, Артур направился к столу. Приподняв бутылку Фостера с остатками виски, он пододвинул пустой стакан и плеснул в него выпивку. Затем посмотрел на шерифа, но решил, что ему лучше не наливать.—?Мда… —?тяжело выдохнув и справившись с налитым в один глоток, Артур цокнул языком.Что ему следовало сказать? Он не был чертовым психологом.—?Ну… Я не вижу в этом ничего ненормального, если ты остаешься мужчиной и ведешь себя, как мужчина. Каждый живет по-своему.—?Гм… —?не зная, что ответить, Джеймс неопределенно хмыкнул.Странно, но слова Моргана принесли облегчение. Неожиданное и такое нужное. Ведь и правда?— каждый живет, как хочет, так ведь?Оттолкнувшись от шкафа, шериф пошатнулся и тоже двинулся к столу. Взгляд перетек на виски, рука потянулась к бутылке. Но Артур вовремя отодвинул её в сторону и косо посмотрел на мужчину:—?Ты всегда, как напьешься, творишь какое-то дерьмо? Не то чтобы мне было не все равно, но затрагивать меня это уже начинает достаточно часто.Джеймс замер и медленно вернул взгляд к охотнику. Мутные глаза вспыхнули, уголки губ дрогнули. Казалось, его вот-вот накроет повторной волной злости, но этого не произошло.Усмехнувшись, Фостер не мог не согласиться?— замечание было справедливым.—?Нет. На самом деле со мной почти такого не случается… —?достав пачку сигарет, шериф заглянул внутрь и, обнаружив лишь крошки табака, смял её, бросив на стол,?— И часто ты…?—?Бывало,?— спокойно отозвался Артур спустя пару секунд, а затем пожал плечами,?— Пару раз, пожалуй.Джеймс кивнул и закусил внутреннюю сторону нижней губы, проходясь рассеянным взглядом по комнате, но не находя ничего, за что можно было бы зацепиться. Вновь повисла пауза. Мысли хаотично вспыхивали, но не хотели оформляться в слова.Так прошло около минуты.—?Ну,?— устав от затянувшегося молчания, Артур указал рукой на дверь,?— раз мы все выяснили…Фостер отмер и перевел взгляд к выходу. На глаза попалась лежащая на полу шляпа, которую он потерял во время драки с Морганом. Нужно было поднять её и уйти.Но Джеймс медлил. Он и правда мог уйти, вернуться к себе и проспаться. Проснуться утром с головной болью, но уже с разрешенной проблемой. Принятием их разговора и доводов.Стоило просто выйти за дверь.Но… Что если остаться и довести всё до конца? Попробовать?Обернувшись, шериф встретился взглядом с Артуром и едва заметно сжал руку в кулак. Ему хотелось большего: хотелось снова почувствовать Моргана, как тогда у костра; хотелось задыхаться от нехватки воздуха в легких и жмуриться от укусов.—?Нет, не всё.Пальцы Джеймса сжались на плече охотника, а поцелуй смазано прошелся от уголка губ к центру. Артур не двинулся, но в момент, когда чужой язык коснулся кромки губ, сжал их плотнее.—?Серьезно? —?в голосе промелькнули ноты сарказма.Джеймс лишь сильнее стиснул его плечо, выдерживая прямой взгляд глаза в глаза.—?Да.—?И жалеть потом не будешь?—?Посмотрим.Морган чуть сощурился и спустя секунду усмехнулся. Пальцы проскользнули поверх ремня в петли штанов Джеймса и дернули его ближе к себе. Бедра притерлись к бедрам и вырвали у шерифа короткий сдавленный выдох. Артур подхватил его мгновенно, впиваясь в губы и проникая за них языком. Он действовал напористо, жестко, сбивая и не давая Фостеру проявить ни крупицы инициативы. Чтобы тот еще раз подумал и взвесил свое решение, отступившись сразу, а не в самый неподходящий момент.Но он держался. Несмотря на напор Моргана, на возникшее напряжение в собственном теле и разуме, на проскочившее раздражение и желание вернуть себе ведущую роль, шериф чувствовал нарастающее возбуждение, от которого хотелось с одной стороны рокочуще застонать, а с другой вынудить Артура запрокинуть голову и подставить шею под укусы.Подмеченный прищуренный неотрывный взгляд породил внутри Фостера вопрос: ?Что не так? Он следит…??—?Морган… —?прервав поцелуй, Джеймс поддался вперед, стараясь противостоять давлению Артура, вынуждающего его отклоняться назад,?— Ты что, проверяешь меня?—?Ну что ты, как я могу.Пальцы выскользнули из петель, ладони опустились ниже и сжали ягодицы шерифа. Напор Моргана в секунду сменился неожиданным поворотом и в следующий момент Джеймс оказался усажен на край стола.Реакция последовала незамедлительно. Фостер ухватился за плечи мужчины, чтобы в первую секунду удержать равновесие и не завалиться назад, а в последующие оттолкнуть охотника от себя.Но Артур на это и рассчитывал: он ждал толчка, попытки отстранения. Однако Джеймс лишь сжал пальцы сильнее, глуша внутреннее неприятие такого обращения.?Упрямый, да???— усмехнувшись про себя, мужчина на мгновение пересекся взглядом с шерифом. В этом всем что-то было. Что-то от чего Моргану действительно не хотелось, чтобы Фостер сломался и ушел, оставив его в покое.Словно читая мысли, Джеймс хмыкнул. То, что его испытывали было ясно, как божий день. И он тоже вполне мог поиграть в эту игру.Перехватившись за ворот рубашки, Фостер дернул Артура к себе и впился в его губы. Поцелуй был голодным, жадным и… Коротким. Потому что, Морган качнул головой и ушел от продолжения. Склонив голову ниже, толкнув виском шерифа в подбородок, он провел языком по шее Фостера и с силой прикусил её. А следом схватил руку мужчины и дернул вниз, прижимая к своему паху.—?Сссс,?— выгнувшись и зашипев, Джеймс рефлекторно сжал пальцы сильнее.Жар от укуса разошелся по телу, нивелируя возросшее было недовольство от продолжающегося навязывания полностью ведомой роли. Левая рука перебралась от плеча к затылку, проходясь по коротко-стриженным волосам, а правая ладонь скользнула ниже, обхватывая и ощутимо потирая чужой пах. Два движения и Артур отчетливо поддался руке, но Фостер толкнул его назад и тут же сам оттолкнулся от стола, спустившись на пол.—?Не нравится? Передумал?Джеймс усмехнулся, делая шаг на Моргана и, дернув его к себе за ремень, принялся расстегивать пряжку.—?А ты этого добиваешься?Артур, как и ожидалось, не ответил. Но вызов Фостера ему понравился.С каждым шагом наступая на охотника и встречаясь в быстрых, сменяющих друг друга поцелуях, Джеймс заставлял его отступать назад. Возбуждение накрывало с головой; губы горели. Артур не противостоял и не ?нападал? в ответ. Сдался? Впрочем, размышлять было уже трудно.Прижав охотника спиной к шкафу, Джеймс прошелся легкими укусами по его шее, ловя сдерживаемую вибрацию в горле. Кончик языка скользнул по вене, достиг нижней челюсти и устремился к подбородку. Прихватив нижнюю губу Моргана зубами, шериф забрался рукой в его штаны, минуя белье и накрывая напряженный член ладонью.Последовавший поцелуй из резкого и настойчивого стал медленным и тягучим. Пальцы обхватили член Артура, начав неспешное движение то вверх, то вниз.Удобнее оперевшись лопатками о шкаф, Морган сильнее толкнулся бедрами в ласкающую руку. Волны удовольствия и растущего напряжения переплетались и расползались по телу. Поцелуй прервался, а шумный выдох лег на губы Джеймса. Напор Фостера подстегивал, а его действия распаляли все сильнее.Дернув шерифа плотнее к себе, Артур принялся расстегивать пуговицы на его жилете. Движения были быстрыми, торопливыми. Справившись наполовину и с рубашкой, перехватив её за ворот, Морган ещё ближе подтянул шерифа к себе. Конечно можно было оттолкнуть его как в вечер после поимки мустангов и сказать: ?Снимай?, но раздевать Джеймса самому оказалось приятней.Стянув с одного плеча рубашку вместе с жилетом, Артур направился было губами к изгибу шеи шерифа, но Фостер перехватил его за затылок и вернул к поцелую, стараясь продлить его максимально долго. Бороться даже в такой мелочи с Артуром было приятно.Правда ?борьба? продолжалась недолго, и с очередным внезапно-резким разворотом уже Джеймса прижали спиной к шкафу.Казалось Морган вновь перешел в наступление, но шериф теперь не чувствовал, что его стремятся сломать, подчинить и тем самым унизить, растоптав его мужественность. Напротив, соперничество и перехваты инициативы лишь подстегивали к ответным действиям, усиливая желание. И ведь… Это и было именно то, чего так не хватало Фостеру. Все это время, всю его жизнь до и после Бриджит…Но стоило пальцам Артура оказаться на ремне шерифа, как почти сформировавшаяся мысль покинула голову. Кобура и револьвер с тяжелым звуком упали к ногам. За ними последовал рывком выдернутый ремень.Расстегнутые штаны чуть съехали с бедер под движением проникающей ладони. Ласкающей сперва поверх белья, затем оттягивающей его вниз и проскальзывающей к горячей коже.Артур действовал уверено и быстро, не дразня и не растягивая момента. Ему не нужно было доводить Фостера до мольбы, не нужны были просьбы или подтверждения.Шумное дыхание перебивалось поцелуями: то поверхностными и мимолетным, то глубокими, долгими и жадными. Джеймс пытался стянуть с Моргана одежду, но то и дело сбивался, цепляясь в итоге за его руки и плечи. Сознание снова пьянело, а разрядка подступала слишком быстро. И шериф не хотел этому мешать.Однако рука Артура выскользнула из-под одежды, движения прекратились. Вспышка раздражения опалила сознание и вылилась в нетерпеливую, протестующую незавершенности дрожь.—?Какого черта ты остановился? Артур?Морган прищурился и усмехнулся. Поцелуй перешел с шеи на плечо, завершаясь легким укусом.—?Рука так затекла. Повернешься?Сам не зная почему, Джеймс развернулся к нему спиной и как только горячая ладонь вновь обхватила его член, облегченно выдохнул, упираясь лбом в створку шкафа.***Солнечный свет отчаянно протискивался сквозь прикрытые ставни, однако полумрак и тишина преобладали. Осторожно приоткрыв глаза, шериф обвел страдальческим взглядом участок. Ему казалось, что даже если тусклый свет резанет по зрачкам, то и от этого в черепе что-то взорвется. Хотелось прижаться лбом к чему-то холодному. А лучше?— вообще не двигаться. Похмелье отдавалось болью в висках, но, к несчастью, это была не единственная проблема…Хлопнула дверь, и Джеймс перевел взгляд на вошедшего.Словно не заметив Фостера, Данко, зевая, стянул с головы шляпу и повесил её на крючок.Затем, поведя плечами и прогоняя остатки сна, похлопал себя по карманам, выискивая портсигар, и направился к закрытому окну, безжалостно открывая ставни.—?Ты вообще уходил? —?бесцветно поинтересовался мексиканец, не став разыгрывать удивление от ?неожиданного обнаружения? шерифа.Зажмурившись, Фостер отвернулся от резанувшего по глазам света.Ладонь прикрыла лицо, и шериф раздраженно повел нижней челюстью из стороны в сторону.?Сукин сын…?—?Выпить есть?—?А тут нечего?Одарив Кабрера мрачным взглядом, Джеймс с трудом сдержал себя от злобного ответа. Хотя ему очень хотелось сказать: ?Кабрера, ты идиот?! Раз спрашиваю?— значит нет! Включи мозги, мать твою!?. Но нет, он не должен был так вести себя с другом. По отношению к Данко это было неправильно.—?Нечего.—?М… —?промычав невразумительно, мексиканец склонил голову на бок.Задумчиво рассматривая Фостера, он едва слышно прицокнул языком, и, направившись к своему столу, подцепил с тумбы две рюмки. Протерев мутное стекло краем расстегнутой жилетки, Кабрера в молчании поставил их перед собой. Из нагрудного кармана показалась небольшая фляга.Отвертев крышку и плеснув виски, Данко перевел взгляд на Джеймса. Тот все также сидел в дальнем углу с закрытыми глазами: мрачный, злой, терзаемый самым привычным недугом для Дикого запада.Кашлянув, чтобы привлечь внимание, Кабрера достал из пачки сигарету и зажал ее в зубах.—?Можешь называть меня своим спасителем.—?Пошел ты…Отняв руку от лица и посмотрев на манящий перелив янтарной жидкости в стекле, Джеймс сглотнул образовавшуюся во рту сухость. Ему определенно надо было похмелиться, но для этого нужно было встать. И дойти до стола помощника шерифа. Расстояние было смехотворно небольшим, однако преодолеть его сегодня было не так-то просто. А просить Данко поднести ему рюмку было определенно подозрительно.Наконец собравшись с силами, шериф встал со стула. Комната не покачнулась, но в глазах мужчины на пару секунд потемнело. Ниже поясницы прострелило острой болью, и Фостер закусил губу, задержав дыхание.—?Чтоб тебя… Дьявол…Данко, не сводящий с него глаз, вопросительно вскинул бровь.—?Голова болит,?— на автомате соврал Джеймс.Ну, не то чтобы совсем уж соврал… Его подъем отдался и в висках, но вставать, садиться и идти было… больнее. И если с головной болью он понимал, как справиться, то с этой?— нет.Продолжая наблюдать за Фостером, Кабрера нахмурился. Маленькое расстояние компадре преодолевал с явным трудом. Почему? Что успело случилось за одну ночь?—?А хромаешь чего?Стиснув зубы, Джеймс замер на несколько секунд. Черт, это был совсем не тот вопрос, на который хотелось отвечать.—?Упал с Норда,?— очередная ложь, сорвавшаяся с языка, смешалась с легким шипением. В заднице саднило при каждом шаге, но хоть простреливало не так часто.—?Где же он тогда?—?В смысле?Дойдя до края стола и обогнув его, Джеймс оперся ладонью на деревянную поверхность. Данко чиркнул спичкой и закурил, подвигая рюмку в сторону шерифа:—?У участка его нет.—?Вчера упал.Залпом осушив рюмку, шериф издал едва слышное мычание. Виски опалил горло, но его оказалось катастрофически мало.—?И вчера его…—?Черт подери, Данко, ты прекратишь меня допрашивать или нет?!Вспыхнув, Фостер поднял голос и уставился на друга. Серьезно, сколько можно было?!—?Просто… Хватит. Лишних вопросов. Я упал с лошади. На этом все.Вернув рюмку с достаточно громким стуком на стол, Джеймс закрыл глаза. Самовнушение разворачивалось медленно, однако ему казалось, что головная боль и состояние слабости уже отступают.—?Está bien, está bien, как скажешь. (Ладно-ладно,?— исп.)Примирительно подытожив, Данко вновь плеснул ему виски. Фостер сгорбился над столом и помассировал переносицу.—?Гм.Что-то мысленно решив для себя, мексиканец закрутил крышку фляги и, обойдя стол, облокотился поясницей о его край.—?Знаешь, при всем паршивом виде, амиго, в тебе что-то поменялось,?— стряхивая пепел на пол, Данко протянул открытую пачку сигарет Джеймсу,?— Ты стал… Расслабленнее что ли. Уж не знаю допился ли ты вчера до чертей или сделал что-то другое, но тебе заметно полегчало.—?Твоя наблюдательность меня просто поражает.Взяв предложенную сигарету, и перекатив ее туда и обратно во рту, Джеймс посмотрел на пустую рюмку. Возможно, следовало выпить ещё пару…? Нет, пожалуй, нет.Ловкие руки мексиканца быстрым движением достали коробок и спички. Поднеся огонь к сигарете и смотря в глаза Джеймсу, Данко подождал пока дым не обдаст его руку, а затем встряхнул спичку. Сгоревшее наполовину древко упало на стол.—?Потрахался?—?Что?! —?столь бесцеремонный и неожиданный вопрос застал врасплох, и Джеймс закашлял, подавившись дымом,?— Кхм… Кх-эх… Кхм…—?Ну-у-у…Загадочно покачав головой из стороны в сторону, Данко продолжил внимательно смотреть на Фостера. Тот сдал себя уже одной только реакцией.—?Мне оказалось достаточно слов Артура…На имени Моргана Джеймс окаменел. Нет, не мог же Артур что-то сказать?! Они были вместе и потом он ушел из его дома! И вряд ли за это время охотник смог бы кому-то что-то сказать, да и… Черт, он бы не побежал орать налево и направо о том, что было между ними ночью!—?…Конона Дойла. Ну. Ты помнишь, про этого… Лондонского умника. Так вот, друг мой, хочешь знать, как я пришел к такому выводу?—?Блять… —?замершее сердце ухнуло вниз и Джеймс рассмеялся от облегчения. Потерев подбородок, он покачал головой, сгоняя остатки разбушевавшейся паники,?— Данко, с каких пор ты читаешь книги?—?Брось, Джейми, в нынешнее время женщину не удивишь одним лишь красивым лицом и серенадой под окном. Женщины хотят слышать красивые заумные слова. Но зачем?— я и сам не понимаю. А книжонка не плохая. Кстати, возвращаясь к нашему разговору…Придвинувшись ближе к Фостеру и привалившись к его плечу своим, мексиканец выдохнул колечко дыма вверх и, пригладив тонкие усы пальцами, принял крайне заумный вид.—?Ты задержался в Блэкстоуне тогда, но так и не сказал почему. Потом запил. И эти чертовы недели был сам не свой. Значит она где-то здесь, в Кейптауне. К тому же… —?неожиданно полуразвернувшись к Джеймсу, Данко осмотрел того с головы до ног. Весьма придирчиво, хмурясь, но тут же расплываясь в улыбку.—?Да что?!—?Ну… —?притронувшись пальцами к шее шерифа, мужчина провел по ней пальцами и постучал по вене указательным и средним. —?А она часом не Брукса?—?Чего? —?нахмурившись, Фостер от удивления совсем забыл про сигарету.Пепел попал на пальцы, и он выругался, стряхивая его.—?Черт, Данко, хватит нести чушь, что еще за… Как ты там сказал?!Чертыхнувшись на своем родном языке, Кабрера потянулся к Джеймсу и бесцеремонно сдвинул ниже ткань шейного платка. Ткнув пальцем в темнеющую отметину на коже, он сразу же получил по руке.—?Знатно она тебя засосала, амиго! Горячая штучка, я смотрю!В зеркало сегодня Джеймс толком и не смотрелся?— некогда было. Одевался у Артура он в спешке, ведь нужно было уйти так, чтобы никто не заметил, как он выходит из дома охотника ранним утром. Чтобы не возникло лишних вопросов и мыслей. Да и шея не болела в сравнении с головой, поясницей и задницей.Кабрера что-то продолжал говорить про женщин, но Фостер не слушал. Воспоминания невольно захватили его. Поднося сигарету к губам, Джеймс ощутил, как вспыхнула приятным огнем шея и, точно вернувшись в то мгновение, ощутил фантомное дыхание Моргана, дразнящее шею. Его губы, клеймящие, как раскаленное тавро. Распаляющие укусы-поцелуи.В тот момент, вчера, когда Артур попросил развернуться спиной, и вернувшись к тому, в чем прервался, параллельно принялся растягивать его… Джеймс испытал двоякие чувства. Чувство легкого стыда, непонимания как реагировать и что делать. Но Морган сделал единственное правильное решение?— не напирал, не спешил. Дал возможность привыкнуть к движению пальцев внутри. С одной стороны, хотелось оборвать это все. А с другой?— не останавливаться ни в коем случае.И черт, ему стало тогда… Хорошо. Пусть не сразу, но стало.Артур смог отвлечь его, заставил расслабиться. И не заметить, как саднящее непривычное ощущение сменилось на постепенно возвращающееся и усиливающееся удовольствие.Жар прошелся по телу, и отозвался тяжестью в паху, не смотря на общую разбитость состояния. Ночью было так много всего, что о засосах Джеймс даже и не думал.Так много всего, о чем ни в коем случае не должен узнать ни Данко, ни кто-либо еще.Путь от шкафа до кровати абсолютно не отложился в памяти, равно как избавление от одежды. Все тонуло в ощущениях, в поцелуях, в очередной раз разгорающемся возбуждении и нетерпении. Черт возьми, даже жжение от растяжки, переплетенное с подступившем, но не случившимся оргазмом, заставляло теперь предвкушать нечто большее. И быть действительно готовым к этому.Упав на кровать первым, Джеймс тут же приподнялся и сел, дергая Артура ближе к себе и касаясь губами обнажённого торса, пока Морган справлялся с остатками своей одежды.Удержаться от этого было так сложно, что нахождение мужского паха у горла даже не колыхнуло вбитые в голову христианские догмы.Последовавший толчок в плечо опрокинул Фостера обратно на спину и Артур налег на него сверху.Несколько секунд шериф разглядывал Моргана, впитывая ощущения, проводя ладонью по его боку; осознавая, что он сейчас находится с мужчиной. Что они оба голые. В кровати. Что Артур наполнен такой же грубой силой, переливающейся в крепких мышцах. Что эта сила и необъяснимая привлекательность мужского тела не пугали и не вызывали отторжения.Потянувшись вверх, Джеймс прихватил губы мужчины своими. Медленный и долгий поцелуй рассыпался на десятки коротких и порывистых, теряя вместе с неспешностью возможность нормально вдохнуть.Артур сжимал его в объятиях, изучая руками обнаженное тело, притираясь пахом к паху, сжимая ягодицы и впиваясь болезненно-сладкими укусами в шею. И Фостер, задыхаясь, отвечал. Отвечал поцелуем на поцелуй, укусом на укус. Сжатием, ведением ладони по спине, попыткой перевернуть охотника на спину, подмять под себя. Сцеженным ругательством и стоном, когда вновь влажные пальцы проникли внутрь него и заставили чувствовать уже не одно только болезненно-инородное жжение.Артура было так много и в тоже время так мало…Однако в момент, когда Морган начал входить в него, Джеймс дернулся и зашипел. Пронизывающая боль в миг перекрыла все остальное. Удовольствие от происходящего обратилось в пытку. Фостера прошиб холодный пот.—?Блять… Стой! Мнх… Не спеши, черт подери…Пальцы, не щадя, изо всех сил впились в плечи мужчины, едва ли не пытаясь оттолкнуть. Шерифу безумно хотелось вырваться, сказать, что он не готов, что это уже слишком. И как бы ни старался в первые минуты Артур отвлечь его?— получалось слабо.Джеймс не задумывался о том, каких усилий стоило тому сдерживаться. Дать привыкнуть к каждому миллиметру, продолжающему раздвигать сжимающееся нутро шерифа.Медленно.Неторопливо.Раз за разом, пробивая себе путь едва ощутимыми покачиваниями бедер. Не спеша, не срываясь. Выдерживая отпор напряженных рук, касаясь губами плотно сжатого рта.Боль продолжала пульсировать, растекаясь от поясницы до пят. Но в какой-то момент внезапно начала ослабевать…—?Ну же, шериф…Низкий хриплый шепот Артура на ухо нашел первый отклик. За ним последовал поцелуй и, наверное, он все и решил. Мягкий, вновь неторопливый, чуткий. Пробирающий куда сильнее обычного.Запоздало ощутилось, как плотно они сплетены в одно целое. Как второй рукой Артур придерживает его под поясницу.Стало… Отпускать. Даже дышать стало легче.Заставив себя расслабиться, Джеймс отпустил ситуацию, и переключился на Моргана, начав вновь наслаждаться тяжестью чужого тела. Она стала дразнящей, возвращающей возбуждение, как и вспыхивающая от прикосновений кожа. Как и плавно разгорающийся внутри жар за проходящим ознобом.В миг стало душно.—?Прошло?—?Ты серьезно хочешь обсудить это?! Сейчас? —?со вспышкой злости и смущения выплюнул Фостер.—?Просто интересуюсь.Толчок. Еще один и еще. Поступательно, сильнее, но также плавно.Джеймс прикусил губу и закрыл глаза, запрокидывая голову. Его раздражало, что Артур смотрел на него так прямо, но в тоже время это и возбуждало.Пальцы, по-прежнему сжимающие плечи охотника, дрогнули. В паху потеплело, но не так как обычно. Где-то… глубже, не в самом члене, но явно отдаваясь и в него.Джеймс приоткрыл рот и тихо выдохнул, выгибаясь чуть сильнее в очередном толчке. Губы Артура скользнули по его запястью в смазанном поцелуе, и мужчина открыл глаза, улавливая расплывающиеся контуры лица охотника.Он постарался приподняться на лопатках, притягивая и Артура к себе ближе за шею, но тот внезапно сбил его руки. В секунду Фостер оказался поддернут чуть выше и тут же хватанул ртом воздух, выгнувшись в руках охотника. Более резкое движение Моргана отразилось в нечто похожем на шипение.—?Эй!—?А что ты развалился, как кисейная барышня?Джеймс растерялся на несколько секунд. Но удивление и смятение быстро сменились вспышкой ярости.Как он его назвал?!—?Мор-р-рган…Сжав плечо мужчины, Фостер резко дернул его на себя. Полу-объятие усилилось, не позволяя охотнику вырваться. Отталкиваясь второй рукой от кровати, Джеймс дернулся в бок и перевернулся вместе с Артуром. Быстро, не давая мужчине опомниться.От движения позвоночник прошило дрожью, а последующая поза вызвала прилив жара.Перехватив Моргана за запястье, шериф завел руки ему за голову, крепко прижимая к постели.Казалось, все посторонние звуки исчезли. Все, кроме тяжелого дыхания.Джеймс смотрел в глаза охотника, склоняясь все ниже.Секунда, две, три…Грубый поцелуй оборвал вдох Артура, Фостер прикусил его за нижнюю губу. Неожиданное движение бедер Моргана выбило из шерифа гортанный стон, а хватка на запястьях мужчины усилилась.Никому, кроме себя, Артур не признался бы, что едва сдержался и не кончил. Руки дернулись, но столкнулись с крепкой преградой к свободе. Это распаляло и выдавало дернувшимся внутри Фостера членом.—?Все выебываешься? —?прочувствовав и это, и то, как напрягаются чужие руки в его ладонях, Джеймс не мог не усмехнуться.Хоть нетерпение и туманило разум, вместе с ним Фостер ощутил внезапное удовольствие от ситуации: моральное удовлетворение от вернувшегося превосходства.Артур был под ним. В его власти.Медленно качнув бедрами, Джеймс двинулся вперед и, не сдержав сиплого стона, сильнее поддался назад. Проникающий глубже член посылал по телу мурашки, смешивая болезненный дискомфорт от натяжения с нарастающим возбуждением. Артур облизнул губы и прикрыл глаза, приподнимая бедра выше в такт насаживающимся движениям.—?Кхм… Дааа…Наверное, это был самый честный и прямой ответ за всю его жизнь. Застигнутый врасплох выходкой Джеймса он чувствовал себя опьяненным и не мог даже придумать более продолжительного ответа, не говоря уже о колкой фразе достойной вопроса.И если до этого Морган просто отмечал привлекательность шерифа и был не против переспать с ним, то сейчас он действительно заинтересовался им.Перехватив запястья мужчины одной ладонью, Фостер уперся второй в кровать. Черт, он никогда не думал, что на него так может подействовать хриплый мужской голос. Каких-то два растянутых слова со стороны Артура, хотя одно даже словом не являлось. Просто чертов звук.Но… Это было… Так… Пробирающе, что ему захотелось вырвать больше подобных звуков у него из горла.Кончики отросших волос шерифа щекоча скользнули по обнаженной груди Моргана в момент, когда Джеймс снова склонил голову ниже. Дыхание опалило кожу, легкие поцелуи, больше похожие на касания, рассыпались по ключицам, сдвигаясь слева направо.Укус в изгиб шеи при очередном углубленном толчке, заставил Артура зашипеть и вновь дернуть руками, пробуя, казалось бы, ослабший перехват мужчины на прочность. Но тот продолжал крепко держать.Движения приобретали ритмичность, но темп по-прежнему задавал Фостер. Свободы рук не хватало.—?Как насчет мировой?—?И что предложишь? —?отозвавшись полушепотом на ухо, Джеймс мельком скосил на него затуманенный взгляд, продолжая вести бедрами: съезжая с члена и вновь насаживаясь на него.Жжение практически полностью сменилось жаром, скручивающим пах. Шериф не зажимался, наслаждаясь каждым толчком внутри себя. Стало проще, и… Приятнее. Однако с каждым новым медленным и осторожным взмахом бедер движения все больше начинали казаться незавершенными. Не полными. Словно за ними скрывалось нечто более яркое, еще не доступное, но маячившее так близко.—?Отпусти и узнаешь.Фостер мог ответить: ?Правда??.Мог хмыкнуть: ?Не разочаруешь??.Мог придумать что-то еще, но не стал.Освободив запястья Артура, он оперся руками по обе стороны его головы, выжидающе смотря сверху вниз. Стоило признать, что шерифу было… Любопытно. Но помимо?— собственный член изнывал без касаний. Пожалуй, это была основная причина для согласия.Ладонь охотника мгновенно легла на затылок Фостера. Вплетаясь пальцами в темные пряди, сжимая, Артур дернул мужчину к своему лицу. Второй ладонью, будто успел прочитать мысли шерифа, накрыл его член и пропустил через кольцо пальцев. Так восхитительно, так желанно, что Джеймс судорожно согнулся, припадая плотнее к Моргану, и застонал ему в губы. Язык требовательно столкнулся с языком, заглушая новый протяжный стон с ответным рывком бедер назад и вперед.Поцелуй закончился, толком и не начавшись. Обоим требовалось больше воздуха.Опьянение Фостера мешалось с возбуждением, отключая рассудок. Толчок бедер вверх, подача назад, скольжение обхватившей руки по члену, взрывающей рецепторы иглами удовольствия. Еще и еще раз. Быстрее, чаще.Во рту пересохло, горло саднило от стонов. В какой-то момент Джеймс поймал себя на мысли, что никогда не был особо громким в постели, но сейчас просто не мог себя сдержать. Осознание этого неприятно кольнуло стыдливостью, но тут же стало наплевать.—?Черт возьми… Блять… —?простонав, Фостер уперся влажными ладонями в грудь Моргана, задевая ореол сосков и дрожа от предоргазменного раската в теле.Член, казалось, взорвется. Пульсация и тяжесть что в нем, что в яйцах стала болезненной. Джеймсу казалось, что он с ума сойдёт, если не кончит прямо сейчас. Но Артур снова убрал руку.И вот это было уже слишком.—?Черт тебя дери, ты мне дашь кончить или нет?! —?не выдержав, на грани почти проорал Джеймс.Но Морган заткнул его грубым, глубоким, безапелляционным поцелуем. Жестким, со стуком зубов, с выбиванием остатка воздуха из легких.—?Не гони лошадей, Джеймс.Оттолкнувшись от постели, он резко сел и, подобрав ноги, перехватив Фостера под ягодицы, опрокинул его на спину. Уперевшись коленями в кровать, Артур дернул мужчину выше по своим ногам, подтягивая к паху и склонился над ним, входя по самое основание.—?Аргх… Мх….Толчок оказался слишком сильным, и шериф ударился затылком о постель, испытывая пронзающую с головы до пят острую заполненность. Он надеялся удариться обо что-то твердое, чтобы перекрыть болезненную вспышку, но она не задержалась, вытесняемая ослепительно-ярким наслаждением, прошившем как удар молнии.Что изменилось Джеймс не понимал, но так было определенно лучше.В запале он дотянулся до бедер охотника и, вцепившись в них, резко дернул на себя. Ему хотелось больше. Глубже. До предела.Волосы липли к взмокшим вискам. Перед глазами темнело, а сердце заходилось словно на последнем издыхании. Продолжая цепляться, он вскидывался то навстречу вернувшейся руке охотника, то плотнее вжимался ягодицам в его бедра.Скрип кровати сплетался с шумным дыханием, шлепками бедер о ягодицы и стонами.Артур тоже был близок. Стоны Фостера лились как мед, будоража и подгоняя. На коже выступила испарина, дышать было нечем. Легкие кольнуло. Наслаждение скручивалось в паху, словно перетянутое веревкой, которая вот-вот должна была лопнуть.Напрягаясь, он перешел на глубокие рывки, а затем зачастил бедрами из последних сил.Бешено стучащее сердце грозило проломить ребра и выскочить.Несколько резких движений, укус в шею и Джеймс выгнулся на кровати. Стон перерос в рычащий вскрик, и яркий оргазм, подступивший в третий за ночь раз, наконец накрыл шерифа, лишая зрения и слуха.Семя выплескивалось на живот, и судорога наслаждения прошлась повторной волной, как только Артур выскользнув из его тела, прошелся своим членом по его, перехватывая их ладонью и сжимая, отводя пальцы к основанию.—?Акх….Горячие капли снова вылились на торс, но принадлежали уже не Фостеру.—?…Ну так что-о-о, ты переспал с женатой особой, да? Но пришел ее муж, и ты неудачно выпрыгнул в окно,?— выдергивая шерифа громким голосом из воспоминаний, Кабрера шел в наступление,?— Я ее знаю?Моргнув, Фостер тупо уставился на друга, не понимая, как он тут оказался. Воспоминания нахлынули таким потоком, что он не заметил, как выпал из реальности и прослушал добрую половину монолога Данко о женщинах.—?Что?—?Ты не отрицаешь моих слов! Кто она? Наша красотка Анна? Что, нет? Хм… Дай подумать. Скарлетт? Вряд ли. Жена Йонаса? Хм, так у нее кривой нос и она такая зазноба. Говорят, та еще рыбина в постели!Задумчиво уставившись в потолок, Кабрера перебирал в уме оставшиеся варианты. Он, в отличие от Джеймса, знал все практически о каждой юбке Кейптауна.—?Остается Кларисса. Она ничего такая, формы хороши. Особенно в этом ее платье с декольте. Туповатая, правда, стоит открыть рот. Однако её Алек хороший стрелок, он вполне мог пальнуть по тебе, да и…—?Да никто по мне не стрелял. Я упал с Норда, сказал же! —?взяв себя в руки, Джеймс огрызнулся.—?Ладно-ладно, кого ты натянул? Признавайся! Ты как… Ворвался в её дом, пользуясь должностью шерифа? Или влез в окно? Она громко кричала? Может это было все на сеновале, когда-то ты был романтичным малым, я помню-помню…. А-а-а, не смотри так осуждающе! Кто в шестнадцать лет ухлестывал за Бриджит и приглашал её посмотреть, как распускаются по утру полевые цветы? Правда кто ж знал, что милашка Бри вырастит и превратится в такую конченную суку, разбив твое сердце и…—?Данко, блять!—?Ну что?! Не я пытался ей те дурацкие стихи зачитать! На поле! Как там было? Дай вспомнить…. —?пощелкав пальцами, спустя пару секунд он издал громкое: ?О!?, и возвел указательный палец вверх.Прокашлявшись, Кабрера набрал в легкие как можно больше воздуха и продекламировал, делая вид, что не замечает, как с каждой новой строчкой, взгляд Фостера наливается бешенством:—?Присядь со мной хоть на минутку.Позволь взглянуть тебе в глаза.Влюбился, знаешь, не на шутку,А мог не встретить я тебя….Среди цветов на ярком луге,Я повстречал те…Низкое рычание все же заставило замолчать и мексиканец, уже совершенно не помнивший продолжение стихов, озадаченно выгнул бровь.—?Иногда мне очень хочется тебя пристрелить.—?Пф, в таком случае твоя жизнь станет скучной и серой, амиго. Но ты и правда был таким очаровательным малым! Правда стоило слушать меня и учиться играть на гитаре, а не этой губной свистульке. Все-таки серенады под окнами, друг мой, действуют на женское сердце куда безотказнее! Хотя твоим ?певучим? голосом только ворон пугать можно…Смекнув по мрачному молчанию и неотрывному взгляду Джеймса, что черта его терпения почти пересечена, Данко поднял руки в мирном жесте, и, оттолкнувшись от стола, занял свое рабочее место.—?Кстати. Ты б помылся. Разит от тебя так, что ни одна баба не пустит в кровать.Закатив глаза, Фостер устало вздохнул и показал ему средний палец, тоже направившись к себе. На стул он садился медленно, вытягивая вперед правую ногу и усиленно делая вид, что болит колено.Проводив его взглядом и помолчав с пару минут, мексиканец побарабанил пальцами по столу. Взгляд скользил по бумагам, газете, пепельнице, мельком перетекал на шерифа и обратно к бумагам, газете, пепельнице?— по кругу. Переключиться никак не получалось. Нежелание Фостера рассказывать правду разжигало его интерес лишь сильнее. В конце концов, компадре еще с прошлого разговора не признался по кому сохнет. А ведь когда-то они делились практически всем.—?Так что… Все же не скажешь с кем провел ночь?—?И не надейся.—?Черт, Джейми, что за тайны! Я начинаю переживать, а не моя ли это Рут! —?приняв серьезный вид, Кабрера предупреждающе тыкнул пальцем в сторону шерифа,?— Учти, что если это так, то я тебя не прощу! Даже не смотря на нашу многолетнюю дружбу!Стряхнув пепел и вновь прихватив губами сигарету, Фостер едва заметно усмехнулся. Интерес друга в какой-то степени веселил, поскольку в порывах вызнать что-либо он походил на ужаленного барсука, ищущего потерянные запасы.День обещал быть долгим.