Chapter 7. Are we really sure we want more? (1/1)

Артур скрестил руки на рожке седла и наклонился чуть вперед, всматриваясь в раскинувшуюся под ними долину. Горная река змеилась и ширилась руслом, деревья обрамляли равнину по бокам, пряча под сенью протоптанную дорогу.Морган представлял, как к середине лета зелень травы здесь разбавится лиловым цветением лаванды. Возможно, он бы зарисовал это, дополнив рисунок своим видением, но чужое присутствие мешало. Шериф, ?подписавшийся? с ним на охоту за мустангами, не раздражал или стеснял, а скорее напоминал о необходимости как можно быстрее выполнить обещанное семье Хемпс.Разумеется, Артур мог подыграть Фостеру еще в разговоре с Эрлом или сказать после, что ехать никуда не нужно. Однако ему стало любопытно, что представляет из себя молодой шериф Кейптауна, содравший с него двадцать баксов за драку в баре, в скорости и ловкости. К тому же Джеймс не пытался увильнуть или отказаться от своего слова, что понравилось мужчине.Черный конь переступил с ноги на ногу и встряхнул гривой, ведя ушами. Морган достал из седельной сумки бинокль и устремил взгляд на мирно пасшуюся семерку мустангов. Прикинув план действий, он повернулся к Джеймсу и указал вниз.—?Сейчас тихо спустимся с холма и по моей команде двинемся к табуну. Я зайду слева и разделю его. Держитесь справа наготове, мистер Фостер. Будем брать лошадь, оказавшуюся в наиболее удачном расположении.Джеймс кивнул. Внутри просыпался азарт, а пальцы сильнее сжимали поводья. Норд ощутил нетерпение своего всадника и переступил с ноги на ногу, делая попытку дернуться вперед и закусывая удила.Предвкушение заражало.Качнувшись на всхрапнувшем жеребце, чуть повернувшегося к узкой тропе, уводящей в низину, Артур убрал бинокль и вытащил из сумки бутылку бренди. Открутив крышку, мужчина приподнял ее, тостуя.—?За удачную охоту,?— сделав приличный глоток, он закрыл бутылку и перекинул ее быстро среагировавшему Джеймсу.А затем повернул своего коня к спуску, снимая с седла веревку и завязывая скользящую петлю.***Первым вскинул голову вожак. Повернув уши и морду на шорох, он напрягся и фыркнул, привлекая внимание табуна. Лошади оторвались от щипания травы и посмотрели на лидера, а затем в сторону возможной опасности.Артур натянул поводья и остановился, надеясь, что с паузами им удастся ослабить его бдительность и подобраться ближе. Но их сторона была наветренной, и промедление могло дорого обойтись. Наклонившись чуть ближе к шее своего коня, точно скрываясь за ним, мужчина удобнее растянул лассо.Вожак все еще всматривался вперед. Мышцы проступили под кожей, хвост приподнялся. Кобылы также заметно напряглись и устремили все свое внимание к лидеру, готовые сорваться по его команде в бег или расслабиться и вернуться к трапезе.Сделав шаг вперед, мустанг вытянул голову и топнул передней ногой, угрожая и отгоняя нарушителей спокойствия. Но они не отступили, а ветер принес ему посторонний, незнакомый запах. Попятившись, прижав уши к голове, он заржал, и табун сорвался с места.—?Пошел! —?Артур ударил ногами по бокам своего коня и ринулся вперед, придерживаясь одной рукой за поводья.Ветер засвистел в ушах, копыта разбили гладь неглубокий реки. Из-под них полетели комья земли, вырванные пучки травы и мелкие камни.Нагоняя табун, вклиниваясь чуть дальше его конца, Морган отсек двух кобыл. Вожак развернулся и постарался отогнать угрозу, но появление Джеймса с другой стороны сбило его. Отделенные лошади закружили и побежали по параллели.—?Быстрей! Быстрей! —?подстегивая своего жеребца, Артур приподнялся в седле и, раскручивая лассо, постарался набросить его на шею. Но кобыла увернулась и ринулась в другую сторону.Тихо выругавшись, мужчина подтянул веревку и дернул коня за ней.Вторая отрезанная от табуна лошадь вернулась в строй, защищаемая вожаком. Но до нее Моргану уже не было дела.Подметив краем глаза нагоняющего их Фостера, Артур переглянулся с ним и ударил поводьями жеребца сильнее.Приблизившись к испуганной кобыле и выждав момент максимального сближения, он вновь набросил лассо. Петля пропустила в себя светлую морду, затягиваясь на шее.—?Тшшш, тшшшш! Я тебе не наврежу! —?натянув веревку, чуть сбавляя скорость, Артур быстро привязал лассо к рожку своего седла и снова потянул пытавшуюся дернуться в сторону лошадь,?— Успокойся.Бок Норда зажимал ее в узкий ?коридор? между людьми, вторая петля упала на шею и также потянула назад, не давая ускориться, не давая повернуть. Скорость замедлялась против ее воли.Заржав, кобыла поднялась на задние ноги и рассекла копытами воздух. Хвост хлестал по бокам, мощная шея рывками рвала веревки из удерживающих рук.—?Воооу,?— дернувшись и натянув лассо, отклоняясь назад на своем коне, Артур понимал, что кобыла успокоится только когда выбьется из сил,?— Спокойно, девочка, спокойно. Все будет хорошо. Тебе не причинят вреда. Тш-тш…Вовремя заставив Норда отступить в сторону, уводя от продолжившей брыкаться кобылы, Джеймс натянул веревку. В его крови гулял азарт погони; улыбка растягивала губы, смешиваясь с переходящей самоудовлетворенной ухмылкой. Загон лошадей вызывал жажду соперничества.Закрепив веревку также на рожке седла и переведя взгляд на Артура, шериф коснулся края шляпы и поправил ее. Признать чужое мастерство было не трудно.—?Отличный бросок, мистер Морг…Ни договорить, ни предложить устроить как-нибудь скачки с небольшой ставкой он не успел. Справа налетела темно-серая тень и врезалась в бок Норда. Пегий жеребец пошатнулся, заржал и взвился на дыбы, едва не скинув Фостера.—?Хэй, эй…! —?пытаясь осадить коня, Джеймс вцепился в рожок седла и поводья, соображая как можно отогнать нападающего жеребца.Рядом заржал и дернулся к драке конь Артура. Зубы мустанга клацнули совсем рядом с его шеей, заставили отступить вместе с рывком и окриком Моргана.Мустанг старался вытянуть жеребцов вперед, столкнуть их и освободить свою кобылу. Вновь переключившись на Норда, он толкнул его боком и заржал. Копыта обоих коней прорезали воздух, но не задели друг друга.Вожак отскочил и оказался у крупа кобылы, пытаясь потеснить её в сторону. Но у него не выходило. Злость и страх смешивались в одно целое. Приподнятый хвост обмахивал бока. Отбежав, как только Морган развернул своего коня и закрыл плененную лошадь, вожак вскинул голову вверх и прижал уши. Он закружил рысью вокруг, не сдаваясь и не уходя. Всхрапывая и привставая на дыбы, взбивая землю копытом, мустанг звал кобылу с собой. И та отвечала: протяжным ржанием, попыткой дернуться. Она вскидывала светлую морду и, выбиваясь из сил, то приподнималась на задние ноги, то топталась на месте.—?Держи крепче,?— отвязав лассо с кобылой от рожка, Артур перекинул его Джеймсу.Пришпорив своего коня к кружащему мустангу, мужчина снял с седла еще одну веревку и завязал петлю. Упускать возможность поймать сразу двух лошадей Морган не собирался. К тому же вдвоем им должно было стать чуть спокойнее по итогу.Вожак сорвался с места. Ускоряясь, он обогнул Артура и вновь пронесся рядом со своей кобылой, заставив ее взвиться и дернуться с удвоенной силой. Но Джеймс держал ее крепко.Морган поджал губы и хлестнул своего жеребца по бедру веревкой. Тот дернулся и помчался следом, преследуя мустанга на всех поворотах и постепенно догоняя его. От развиваемой скорости сердце заходилось быстрее. Конь всхрапывал под наездником, и сближался с вожаком, когда Морган тянул поводья в его сторону.Бока столкнулись, ржание переросло в агрессивную попытку укуса. Мустанг притормозил и отскочил, поднимаясь на дыбы и метя копытами в преследователя. Артур ждал этого. Прижавшись к своему жеребцу, он раскрутил лассо, пока конь также приподнимался на задние ноги и старался ударить противника.Веревка угодила на морду, но тут же соскользнула под порывистым встряхиванием и ржанием. Мустанг отскочил и снова устремился прочь. Но с тем, чтобы развернуться и постараться сбить взятую цель с ног.Мощный удар отшатнул черного жеребца, заставив Артура свеситься в бок.Зубы коней впились в шеи друг друга, оставляя кровавые отметины. Конь Артура вцепился крепче, удерживая отступающий рывок вожака. Мустанг взбивал копытами землю, подпрыгивая, извиваясь и вырываясь.Это дало Артуру достаточно времени, чтобы успеть выпрямиться в седле и подготовить лассо. И секундные промедления после высвобождения от укуса стали для мустанга решающими. Веревка упала на морду, дернулась и проскользнула на шею, крепко охватывая ее.Однако осознание случившегося к дикому жеребцу еще не пришло.Всхрапывая, он резко повернулся крупом к коню Моргана и постарался лягнуть его задними ногами. Копыта прошлись совсем рядом с шеей черного жеребца, благо Артур успел заставить его отступить назад и миновать мощного удара.Сдвигаясь вслед за кружащим всадником, мустанг ретиво продолжал подскакивать и лягаться, не подпуская его к себе. Это отнимало много сил, но дикий конь был вынослив. Раздувая алеющие ноздри, он собрался убежать от Артура, но тут веревка натянулась и дернула его назад.—?Успокойся… Успокойся…Рванув к свободе упрямее и сильнее, вожак не понимал, что его держало. Вены и мышцы проступили под кожей сильнее. Хвост то и дело взмахивал в воздух.—?Еще не выдохся, да?Почувствовав ослабление петли, мустанг тут же сорвался на бег. Всхрапывая на ходу, он набирал скорость. Лассо не натягивалось и давало иллюзию свободы?— Артур делал это специально. Пришпоривая своего жеребца, мужчина следовал справа от дикого коня, выматывая его погоней.Фостер, сощурившись от лучей заходящего солнца и приложив руку к шляпе, издали наблюдал за ними. Когда пойманный Артуром мустанг стал сбавлять скорость и переходить на рысь, шериф прицокнул и мягко ударил Норда по бокам. Выдвинувшись в сторону Моргана, мужчина вел за собой присмиревшую кобылу.Следовало подвести ее ближе, чтобы пойманный вожак отвлекся.Однако спешить не стоило?— второй раунд ?погони? мог начаться в любую секунду.Шериф видел, как они остановились. Как мустанг вновь и вновь пытался вырваться и напасть на заметно приблизившегося черного жеребца и его всадника.Лягнув воздух, вожак дикого табуна притерся к боку коня Моргана. Оба заводили головами, взвились на дыбы и столкнулись грудными клетками. Силы мустанга иссякали, а потому, не выдержав удара, он завалился на бок.Отвязав конец веревки от рожка, Артур перекинул ногу через седло и спрыгнул на землю. Выставив руки перед собой, он чуть приосанился, удерживая несильно натянутую веревку.—?Все нормально. Я не хочу причинить тебе зла.Конь ударил копытами воздух, и, найдя опору, быстро поднялся. Напуганный, устало-злой взгляд обводил то округу, то приближающегося человека.—?Спокойно. Ты будешь в полном порядке, мальчик. Я обещаю. Тш-тшшшш,?— продолжая осторожно приближаться, Морган внимательно следил за всеми изменениями в вожаке.Терпеливо пережидая время, в которое жеребец начинал гарцевать и отступать от него, Артур шаг за шагом сокращал расстояние, не переставая спокойно говорить. Конь то прижимал уши, то дергал и вел ими на звук постороннего голоса.Главным было не делать резких движений. Не давить и не провоцировать его.—?Вот так… Потихоньку, мальчик. Молодец… Успокойся.Подойдя на расстояние вытянутой руки, Артур схватился за петлю на шеи мустанга и без дальнейших промедлений запрыгнул ему на спину. Мустанг вскинулся и забрыкался, пытаясь скинуть с себя неожиданную тяжесть. Но Морган умел держаться без седла и знал, как справиться со строптивым мустангом. Прожив год с племенем Падающего дождя, Артур научился у индейцев очень многому.—?Вооооу! Тише! Тише, мальчик! —?свернув веревку, он крепко зацепился одной рукой за петлю вместо поводьев, а вторую руку запустил в светлую гриву коня.Будто предугадывая каждое движение, имеющее целью скинуть его, Морган наклонялся в противоположную сторону и не терял равновесия. Когда же дикий конь сорвался с места, Артур прижался к его шее ниже и стиснул коленями бока. Мустанг бесился, ржал и всхрапывал, приподнимался на задние ноги; лягался и кружил, резко меняя направление. Но всадник держался крепко.Борьба была довольно долгой. Но не столь ожесточенной, какой была бы, не будь жеребец предварительно вымотан.Попытки сбросить Артура почти сошли на ?нет?. Мустанг продолжал размахивать хвостом и всхрапывать, но уже подчинялся потягиванию в разные стороны и не стремился подниматься на дыбы.—?Ну вот… Не волнуйся, все будет хорошо. Хороший мальчик,?— отпустив гриву жеребца, Морган похлопал его по шее и почесал холку, улыбаясь,?— Очень хороший. Пойдем, ты будешь не один.***Желто-красный ободок солнца скрывался за хвойными кронами.Сгущающиеся сумерки застали всадников у подножья гор.Джеймс знал поблизости несколько мест, где можно было разбить лагерь. Одно из них располагалось у небольшого озера, самого мелкого из Родниковой Цепочки. Утренний туман над ровной водной гладью был, бесспорно, красив, но туда стоило отправляться в жаркую летнюю пору, а не сейчас. Поэтому Фостер направился к другой поляне, предлагая Моргану ехать следом. В конце концов, они провели в седле почти сутки. Отдохнуть и правда хотелось: вытянуть ноги у костра, поужинать, сделать пару глотков спиртного. И, конечно, поспать.На прикрытой с одной стороны подъемом в горы, а с другой густым лесом поляне было тихо. Выбрав максимально защищенное от ветра место, они разбили лагерь.Подброшенный поверх толстых палок в костер хворост трещал в языках пламени. Совсем рядом, разбуженная подступающей ночью, ухала сова. Её желтые глаза внимательно следи за поляной в поисках грызунов, однако неожиданно появившиеся люди сбивали. Не слетая с ветки, она повременила с охотой, разглядывая чужаков.Разделенные у лагеря лошади время от времени всхрапывали и обмахивались хвостами, то пощипывая траву, то срывая с кустов молодые листочки. Норд и черный жеребец Артура вели себя спокойно, как, в общем-то, и дикая кобыла. А вот вожак табуна мустангов все еще проявлял нервозность и пробовал веревку на прочность, стремясь оказаться ближе к кобыле.Иногда наверху поднимался ветер и трепал кроны деревьев, заставляя щебетать ночных птиц чуть громче.Закончив со своим ужином, Джеймс сидел на земле у самого костра и время от времени шевелил угли и горящие поленья, поднимая вверх столпы искр. Ночи все еще оставались холодными, а потому отходить от огня не хотелось.Артур, сидящий напротив костра у широкого дерева, доедал пожаренное мясо.Молчание затягивалось, но Фостера не напрягало это. Каждый думал о своем или просто отдыхал и вслушивался в ночные звуки, которые никогда не услышишь рядом с цивилизацией.Сделав несколько глотков виски, Джеймс бездумно прищурился и затерялся в пространственных мыслях о красоте природы.Окружающая темнота смазывала очертания раскинувшихся за лагерем деревьев. Лошади казались почти черными, не считая светлой кобылки и темно-пегого Норда. Даже Морган благодаря освещению и выпитому казался Джеймсу немного нечетким, если не фокусироваться на нем специально.Подняв на некоторое время глаза к небу, шериф почесал подбородок. Звездное, яркое, без единого облака?— оно навевало умиротворение. В то время как костер окутывал теплом и пригревал все больше, сплетаясь с внутренним теплом, создаваемым уже сытостью и алкоголем.Огладив ладонью шею, Фостер подтянул бутылку к лицу. Полуприкрытые глаза ненавязчиво следили за Морганом через огонь.—?Мой отец часто водил меня посмотреть на объездку лошадей, когда я был ребенком… —?губы коснулись горлышка и он сделал глоток,?— Но никто не садился на дикого мустанга без седла. Кроме индейцев, разумеется. Знал бы Гарри Хемпс про Ваши умения…Фостер не умел так объезжать лошадей и не рискнул бы, хоть и считался хорошим наездником. Артур Морган в очередной раз впечатлил его: объезжающий норовистого дикого жеребца, успокаивающий его уверенным жестом, касанием и голосом; опытный и ловкий, ни разу не съехавший даже на круп от резких рывков. У такого следовало поучиться.Бутылка вновь поднялась донышком к небу. Допив остатки, Джеймс достал пачку сигарет и закурил.—?И все же… Чему ещё вас обучили индейцы, мистер Морган? Некоторые возвращаются в города с женами-индианками. Поговаривают, что они ненасытные и страстные любовницы. Где же ваша ?проказница Покахонтас??—?Кто?—?Покахонтас. Дикарка, которая спасла от смерти английского колониста в своем племени, а затем вышла замуж за поселенца и даже была приставлена ко двору Англии. Неужели не слышали?—?М… —?Артур почесал большим пальцем подбородок, возвращая мимолетно оторванный взгляд к костру,?— Моя семья была чертовски далека от идеальной. Мать умерла, когда я был еще ребенком, отец… Я видел, как он умер, когда мне было одиннадцать. С тринадцати лет я был на попечении у человека, заменившего мне родителей. Мы много путешествовали, строя грандиозные планы на жизнь. Так что… Было не до книг.—?Значит сразу суровая жизнь… —?Джеймс затянулся и выпустил дым вверх,?— Никаких сказок у костра, веселых историй детства?Морган безразлично пожал плечами. Не то, чтобы историй ему не хватало, особенно с появлением Хозии, который и научил юного Артура читать и писать. Но все же реальность и необходимость выживать занимали молодого парня гораздо сильнее сказок.—?И что же за грандиозные планы у вас были?Артур усмехнулся, прожевав последний снятый с лезвия кусочек мяса. Вытирая следом нож о штаны, и убирая его в чехол на поясе, мужчина задержался взглядом на танцующем пламени. Оно гипнотизировало.—?Разные. Они менялись достаточно часто. Но плааан был всегда…?— особенно выделив ?план?, Артур потянул всю фразу и, шмыгнув носом, покачал головой,?— Все всегда шло по чертовому плану.Усмехнувшись и облизнув губы, он поднял стоявшую рядом бутылку и допил остатки бренди, так и не отведя глаз от пламени.?- Не волнуйся, Артур, у меня есть план, но нам нужны деньги?.?- Перестань. Все сходится во едино. Точно так, как я и планировал?.?- Еще одно большое дело и у нас будет достаточно денег, чтобы исчезнуть. Все идет по плану?. Уверенный голос Датча зазвучал в голове так привычно и четко, что Морган не удержался и тихо засмеялся себе под нос.К счастью шериф не заострил внимания на туманном ответе и, кажется, не слишком задумался, о том, что приоткрытая завеса истории ?охотника? попахивает вполне вероятной связью с какой-нибудь бандой.—?А мои планы всегда были скромны. Стать шерифом и остаться в Кейптауне. Хотя в детстве я мечтал быть одним из тех, кто поймал ?Черного Барта?.—?Что ж, свой план Вы выполнили, шериф.—?Да… Однако я все еще надеюсь, что мне посчастливиться поймать кого-то известнее, чем ?Тони-пуля-в-зубах?.Артур приоткрыл рот и криво усмехнулся, проведя языком по кромке верхних зубов. Интересно, в Блэквотере и Сант-Дени пинкертоны успокоились на его счет? Какой была последняя назначенная за него сумма?Потянувшись за выпивкой, Морган забыл, что уже прикончил ее. Одинокая капля скатилась на язык. Мужчина недовольно хмыкнул, посмотрев на пустую бутылку и откинув ее в сторону.Размышления о криминальном прошлом (вернее, почти прошлом) плавно перетекли в настоящий момент, в котором он?— Артур Морган, второй человек в банде после Датча Ван Дер Линде?— сидел в обществе шерифа уже не первый вечер. И не с тем, чтобы втереться в доверие, обдурить его и обстряпать какое-нибудь дельце по ограблению. А просто потому что… Так получалось.Усмехнувшись последней мысли, Артур посмотрел в сторону Фостера и в очередной раз подумал о том, что он неплохой мужик. Не чета тем шерификам, которые сидели и кичились значком, расчесывали жидкие усики, жрали перед его камерой бутерброды и подшучивали, пока Артур думал, как ему выбраться из тюрьмы или просто ждал, когда Датч кого-нибудь пошлет вызволить его.В Джеймсе была какая-то… Честь. И проблеск разума, а не тупое пинкертоновское следование закону. Закону, который писали такие же бандиты, сменившие лишь название на бизнесменов.В голове же Фостера сейчас стоял приятный туман. Ему не так часто везло на спокойный вечер, тем более на природе. С простым, но таким вкусным, ужином в виде куска жареного на костре мяса, хлеба и пары консервов с бобами. С выпивкой, когда можно расслабиться и не думать о том, что ты шериф и должен представлять закон и порядок, следя за всеми окружающими. Тут, разве что, следить можно было за лошадьми да любопытной совой, до сих пор сидевшей на ветке.Ко всему прочему общество Артура Моргана действительно оказалось приятным, несмотря на драку в салуне, ?двадцать долларов? за помощь с волками. Былая настороженность в адрес охотника начала ускользать еще с последней беседы в салуне, а сейчас Фостеру и вовсе казалось, что они давно знают друг друга.И будто бы имеют много общего.Кашлянув, шериф встал и, покачнувшись, направился от костра к своему спальнику. Наклонившись и зажав сигарету зубами, он повозился с застежкой снятой с седла сумки и достал последнюю бутылку виски. Порой, как и отец, и отец его отца, Фостер грешил с алкоголем.Но желание выпить сплеталось с ещё одним.Фостер окинул нечетким взглядом освещенную костром часть поляны и направился на другой ее конец. Проходя мимо Артура, мужчина хлопнул его одно рукой по плечу, привлекая к себе внимание, а второй протянул бутылку. Убедившись в твердости перехвата, он кивнул и вновь одобрительно похлопал охотника по плечу.—?Я щас вернусь.Указав свое целевое направление, Джеймс двинулся в сторону редких кустов, скрываясь в полутьме. Тяжесть внизу живота неприятно давила, и желание отлить достигало пика.—?Бубновый валет, бубновый валет…Остановившись у края небольшого низины с кустарниками, Фостер стряхнул пепел с сигареты и снова стиснул её зубами. Расстегивая ремень штанов, Джеймс покачнулся. Немного шире расставив ноги, шериф приподнял голову вверх и прикрыл глаза с проскочившей блаженной улыбкой:—?С тобой мы знакомы давно… Ты обчистил мои карманы… Не оставив ни серебра, ни золота…Приглушенное напевание долетело до Артура, заставив вскинуть бровь и чуть приподняться, бросив непродолжительный взгляд в сторону шерифа. Почти вся его фигура окутывалась ночным сумраком, но подрагивающий свет от костра падал на плечи и спину.?— О, виски, коварный… злодей! … Ты подвел… гм… меня под… монастырь…Усмехнувшись, Артур открыл переданную бутылку и сделал несколько больших глотков, шумно выдохнув от крепости. В голове все приятно плыло, а в теле гуляли расслабленность и тепло. Согнув ногу в колене, Морган оперся о него запястьем и свесил бутылку, смотря через стекло на всполохи огня.Вечер продолжал обрастать воспоминаниями. Редкими, приятными моментами сбора всей банды, в которые также потрескивал костер, Хавьер ударял по струнам, бездельник Дядюшка вытаскивал зубами пробку из стеклянного горлышка и выплевывал ее в сторону, присасываясь к бутылке, а запевшего Шона уже было не заткнуть. Артур подсаживался к ним и подпевал, когда знал слова, а когда не знал?— мычал мотив себе под нос. К ним присоединялись и Абигейл с Джоном, который тоже хрипел, не попадая в ноты. Датч и Хозия сидели в стороне, наблюдая за ними, выпивали и говорили о былых временах. Воздух пропитывался бодрящей прохладой и приобретал какую-то особенную чистоту. Лес вокруг них шумел, а небо переливалось звездами.—?Ржаной…виски, ржаной виски…Прикрыв глаза, продолжая улыбаться и прислушиваться к напевам Фостера, Морган удобнее прислонился спиной к дереву. Перед внутренним взором стоял лагерь: прошла миссис Гримшоу с двумя подобранными пустыми бутылками; шатаясь, проковылял к себе под навес мистер Пирсон, бубня матросские песни, вызывающие диссонанс с тем, что и так разливалось голосами по лагерю.—?Если не выпью ржаного виски, я точно умру… Ох милая, милая, я тебе говорил… —?голос прерывался и становился все тише.От стиснутой зубами сигареты тянулась струйка дыма.Покачнувшись с пятки на носок и обратно, стряхнув последние капли, Фостер застегнул ширинку. Бормотание окончательно стихло.Чуть шаркающие шаги направились обратно. На несколько секунд шериф заслонил Моргану свет от костра, и сел рядом?— плечом к плечу. Вытянув ноги и отняв от губ сигарету, выдыхая дым, Джеймс бросил окурок в огонь.—?Хм… —?приоткрыв глаза и бросив мельком взгляд на мужчину, Артур усмехнулся чуть шире и подтянул к себе бутылку, вновь отпивая.Это не укрылось от помутневшего, но все равно цепкого взгляда Фостера. Он нахмурился и вопросительно выгнул бровь, полу повернувшись:—?Гм… Что-то насмешило, мистер Морган?—?А… —?в легком прищуре читалась теплота и мягкость,?— Ничего. Просто кое-что вспомнил…Замолчав и поболтав в руке бутылку виски, Артур запрокинул голову, делая последний хороший глоток, прежде чем передать выпивку Джеймсу.Задний край шляпы протерся по стволу дерева и сдвинулся вверх, закрывая передней частью верхнюю половину лица Моргана. Кадык дернулся в глотке’. Язык скользнул по уголкам губ, на которых блеснул виски.Бутылка рассекла воздух и оказалась перед Фостером, зажатая горлышком между средним и указательным пальцами обращенной вверх ладони.Взгляд Джеймса задержался на горле мужчины. Мазнул по изгибу адамова яблока, поднялся чуть выше к линии челюсти и… Поспешно ускользнул в сторону, схватившись за осознание слишком пристального и продолжительного внимания.Довольно нервно забрав виски, Фостер залпом сделал несколько глотков и, едва не поперхнувшись, вытер губы костяшками пальцев.Он и раньше, еще с молодости, замечал… Нечто подобное за собой.Когда неосознанно рассматривал удаляющуюся мужскую спину, руки, бедра, шею, разворот плеч. И отмечал их… Привлекательными. В том же смысле, что и женское тело.Однако никогда его интерес не проявлялся в более оформленном виде. Не доходил до тяги. Никогда, до этого момента…Пульс ускорился, а желание вновь закурить и отвлечься от странных мыслей возросло.Достав из кармана помятую пачку, Джеймс встряхнул ею вверх и подхватил выдвинувшуюся сигарету зубами. А затем, на мгновение зависнув и поняв, что ни разу до этого не угостить Артура было не слишком тактично с его стороны, Фостер протянул открытую пачку к охотнику.Вытащив предложенную сигарету, Артур чуть наклонился вперед, когда шериф чиркнул спичкой о сапог и поднес огонек к забитому табаку. Прикурив в несколько небольших тяг, Морган сделал полноценный вдох и расслабленно откинулся обратно к дереву. Вкус дыма горчил, легким на мгновение стало тяжело, но приятно.Чуть приподняв с глаз шляпу легким касанием указательного пальца, Артур зажал сигарету большим и средним, покручивая ее и неотрывно смотря на поднимающуюся в небо струйку сизого дыма.—?Может у меня и не было нормальной семьи изначально, но была совсем неплохая другая. Мы собирались у костра, пели песни, слушали гитару… —?он прервался на новую затяжку и замолчал на несколько секунд, не выдыхая дым, а просто приоткрывая губы и ?выпуская? его медленным потоком обмывающем лицо.От этого хотелось прикрыть глаза, но тогда появлялся соблазн закрыть их на-подольше. Поэтому мужчина вернулся к недосказанному, выдыхая остатки вместе со словами:-…Дурацкие истории. Смеялись и пили. Кто-то обязательно лез в драку или к женщинам. В такие вечера все забывали о проблемах, и не было ничего кроме длящегося момента умиротворения. Вам знакомо такое, шериф?Артур чуть склонил голову и повернулся к Фостеру лицом, предварительно ?выстрелив? наполовину недокуренной сигаретой в костер.—?Да, когда-то мы собирались с Данко и Карлом за полем… У нас были гитара, гармошка и одна бутылка самогона на троих … —?отняв сигарету от губ и встретившись взглядом с Артуром, Джеймс замолчал.Повисла пауза, которую нарушало лишь уханье совы и треск костра.Секунда, две, три…Мир сужался до освещаемого светом костра Моргана, его лица, колючей щетины, губ. Чертовой шляпы, бросающей тень и делающий взгляд охотника гипнотическим благодаря отражению вспыхнувших искр пламени.Все это не давало отвести глаза, и одновременно прошивало все тело.Некое… Ожидание? Предвкушение?Чем дольше оно длилось, тем сильнее начинало звенеть в ушах, а в теле росло напряжение. Затапливающее, подталкивающее, пронизывающее каждую мышцу слепым желанием податься ближе.Джеймс совершенно точно знал и улавливал в таком же пристальном взгляде напротив, что пауза странным образом затягивается не для него одного. Она обоюдна, маняща. Пусть странная, но не неправильная.Поддернутый мутной поволокой взгляд опустился с глаз Артура к его губам. И тут же вернулся вверх с ещё более расширившимися зрачками. Оставалось только двинуться. Мышцы напряглись до предела, как перед рывком и…В стороне от них вожак табуна мустангов всхрапнул и толкнул головой кобылу. Та издала возмущенное ржание. Поднялся обрывающий весь магнетизм момента шум.Морган кашлянул и отвернулся, тут же быстро поднимаясь с земли.—?Кхм. Пойду, проверю, что там.То, как мужчина потер ладонью подбородок и губы, направившись к лошадям, лишь подтверждало, что притяжение и напряжение в воздухе ощутил и он.Да, они были знакомы Артуру. Возможно, даже слишком хорошо.Для этого было достаточно зацепиться взглядом, и совсем не важным было расстояние. Достаточно близкое и подталкивающее как сейчас, или проходящее через весь лагерь. Выцепляющее фигуру почти скрытую в сумерках, которая неотрывно смотрит на тебя.Подойдя к топчущемуся мустангу, Артур поднял руки в открытом жесте и осторожно, несмотря на первоначальный отступ жеребца, дотянулся до его шеи, похлопывая взволновавшееся животное. Конь всхрапнул, встряхивая головой, но агрессии уже не выказывал.—?Ты в порядке, мальчик?—?Ты в порядке, мальчик, м?Почесав своего коня вдоль гривы, Артур зевнул и повернулся в сторону темнеющего в зелени склона.Лагерь разошелся спать еще пару часов назад. Самые стойкие, в числе которых был и Морган, буквально только что допили виски у костра и направились к своим лежакам и настилам.Все, кроме Марстона, назначенного часовым на эту ночь.Цокнув языком и чуть сощурившись в размышлении, Артур направился вниз по склону.Джон сидел у запыленной дороги и, прислонившись спиной к валуну, чистил кольт. Ружье лежало тут же, под рукой.—?Эй. Как держишься?Марстон приподнял голову, выглянув из-под полы шляпы, и хмыкнул.В последнее время Датч вел себя странно в отношении него: то не скрывал раздражения, то поддевал и давал понять, что присматривает за ним. Не в хорошем смысле.Конечно, поведение и необдуманность поступков Джона бесили и Артура, в особенности, когда приходилось вытаскивать его зад из различных передряг. Однако в последнее время Марстон вел себя тихо и ?послушно?.—?Я не знаю,?— сипло ответив и пожав плечами, он подвинулся, когда Морган присел рядом,?— Не знаю, Артур. Что происходит вокруг? Что происходит с тобой, со мной? С Датчем, Микой…Вздохнув и поведя нижней челюстью из стороны в сторону, Артур пожалел, что решил подойти. Он и так старался думать об этом как можно меньше.Ответов не было ни у кого. Как и уверенности в завтрашнем дне.Джон перевел на него мрачный взгляд, зажав в руке кусок ткани, которым протирал дуло револьвера. Затем молчал с пару секунд: то ли рассматривая, то ли решаясь на очередной вопрос.—?Что нас ждет дальше?Морган снова вздохнул и положил широкую ладонь на его плечо, сжимая.—?Не имею ни единого представления… Мы все кучка ублюдков, и цивилизация жаждет расправиться с нами.Проговорив последнее с усмешкой, мужчина чуть похлопал чужое плечо, а затем сдвинул руку к загривку Марстона. Хлопнув и по нему, Артур пристально посмотрел в глаза Джону.—?Скажи мне, Джон, ты задумал что-то?—?Что?! —?мгновенно напрягшись и вскинувшись, Марстон оскалился,?— Теперь и ты думаешь, что я какая-то ?крыса??!—?Я просто шучу. Но заметил, что ты словно начал избегать меня, приятель. При этом, не спуская глаз издали.Марстон осекся и приоткрыл рот, не найдясь сходу с ответом.Прямой вопрос Артура застал его врасплох, не говоря уж об осознании, что взгляды мужчины оказались замечены. Ведь он действительно в последнее время смотрел на Моргана несколько иначе. А потому предпочитал держаться в стороне.—?Нихера подобного!—?Да? —?по губам Артура проскользнула почти саркастичная ухмылка.Напряжение Джона чувствовалось в каждой мышце; во вспыхнувших раздражением и злостью глазах, за которыми оставался… Страх и нервозность от раскрытия.Артур прекрасно видел и понимал их. Читал на протяжении долгого времени то в заминающихся жестах, то в перехвате быстрого взгляда, то в отводе глаз, то в предложении провернуть какое-нибудь дельце или заняться его подготовкой. Казалось все как обычно, ничего особо не поменялось. Но незримые изменения все же были. В деталях.А Артур Морган хорошо замечал детали.И сейчас он также видел, что Марстон замер. Что неотрывно смотрит на него, напрягаясь все сильнее, однако не делает ни малейшего усилия, чтобы отодвинуться или скинуть чужую руку со своей шеи.Что он хочет сделать нечто, но колеблется.Поэтому Артур сам потянул его за шею к себе и поцеловал.Джон в шоке распахнул глаза и уставился на него. Кольт выпал из рук, и свободная тут же вцепилась в ворот рубашки Моргана, выпрямляясь и словно пытаясь оттянуть мужчину в сторону.Однако движение губ продолжалось. Захват, толчок, касание языка. Джон отвечал, сам того не понимая, а Артур наблюдал за ним, полуприкрыв глаза. Видя, как шок сменяется возмущением, затем недоумением, колебание, а после…Джон зажмурился, словно собирался нырнуть в воду и помнил, что не умеет плавать, и дернул Артура за ворот рубашки на себя.Возникнув за спиной, Фостер стиснул пальцы на плече Артура Моргана и рывком развернул его к себе. Не дав возможности ни сказать что-либо, ни дернуться в сторону, шериф перехватил мужчину за локоть, а в следующую секунду единым движением впечатал его в дерево и впился в приоткрывшиеся для вопроса губы.Стоящий рядом мустанг вскинул голову на резкий жест и отшатнулся в сторону, всхрапывая.Язык Джеймса прошелся меж губ и проник в рот, столкнувшись с чужим. Дыхания смешались. Взгляды снова встретились. Мир Фостера и так покачивался от выпитого, а теперь и вовсе вспыхнул от прошившего тело возбуждения.Оставшись в первые секунды у костра, шериф смотрел в спину уходящему к лошадям Артуру и колебался: проходился взглядом по крепкой фигуре, задерживаясь ниже поясницы и возвращаясь вверх к широкой спине и плечам; вспоминал, как тот держался на мустанге и управлял им с одной лишь веревкой на шее; помнил взгляд этого человека несколько мгновений назад, пустивший дрожь вдоль позвоночника. Джеймс…. Хотел его.От столкновения с деревом шляпа Моргана съехала вперед и грубо ткнулась в переносицу шерифа. Мешая и вынуждая Фостера склонить голову на бок, в следующий момент она оказалась подцеплена им за край и отброшена в сторону. Ладонь опустилась на плечо, пальцы забрались под лямку подтяжек и потянули ее прочь с мужского плеча.Дернувшиеся вверх руки Артура оказались отбиты. А губы Джеймса с напором продолжили сминать губы охотника, совсем не настораживаясь от почти полного отсутствия ответов.Отрезвил его только повторный рывок, перехвативший за грудки и с разворота впечатавший в то же место, на котором секунду назад находился сам Артур. В азарте едва заметно ухмыльнувшись, шериф на рефлексе потянулся вперед… Но тут понял, что Морган держит крепко, вытянув смятую ткань рубашки к стволу дерева так, что от него трудно было отстраниться.Пристальный нечитаемый взгляд впился в лицо Фостера. Секунды тянулись одна за другой, и с каждой новой напряжение росло. Джеймс понял, что задержал дыхание.Осознание того, что его выходка могла оказаться ошибочной, смешивалось с недоумением и не озвученным вопросом ?Что за херня происходит??, вылившихся в приподнимание головы и осторожное сглатывание.Артур заметил это и опустил глаза на дрогнувший кадык.Пальцы натянули ткань сильнее, почти приподнимая ее над плечами шерифа. Сделав полшага вперед и расставив ноги чуть шире, Морган выпрямился, вновь возвращая взгляд к светло-карим глазам. Будто бы оценивая, примеряясь. Чтобы в следующий момент коснуться губами щетины Фостера под подбородком, опалить теплым дыханием кожу и прикусить ее, чуть втягивая зажатую часть и оставляя на ней свой след. Сердце Джеймса пропустило удар и тут же забилось быстрее; в паху вновь сладко потянуло от напряжения.—?Рх,?— шериф едва заметно дернулся, когда укус сделался болезненнее и обширнее. А Артур двинулся выше, толкнув носом его челюсть и заставив открыть шею сильнее.Вереница полуукусов-полупоцелуев привела Моргана к приоткрытым губам, с готовностью слившихся с ним в страстном поцелуе. В этот раз языки сталкивались, боролись, поддевая друг друга, выжимая весь воздух из легких. Джеймс все также пытался дернуться вперед, а Артур все также держал его у дерева, опираясь ребром сжатых ладоней о шероховатую кору. Напор нарастал: губы сминали, ловили и нехотя отрывались друг от друга за вынужденным глотком кислорода.Выпустив, наконец, рубашку Фостера, Морган оперся запястьем о дерево и с новым полушагом встал почти вплотную к шерифу. Вторая рука прошлась срывающимся движением по его груди и торсу к поясу, цепляясь за бляшку ремня и забираясь за нее кончиками пальцев.Джеймс тихо замычал и невольно двинулся навстречу прикосновению, желая его усилить и продлить. Губы начинали гореть от поцелуев, а близость к паху пальцев Моргана дразнила.Былая настороженность и растерянность исчезли. Рассудок отступал под натиском растущего желания. Губы и язык соревновались с чужими. Жадно, почти плотоядно, желая лишь одного?— касаться ещё и ещё, и ещё. Джеймс не помнил, чтобы когда-либо испытывал такое удовольствие от простых прикусываний губ, шеи, подбородка. И не думал, что будет его испытывать от тяжелой руки, дотрагивающейся без женской робости и мягкости.Пальцы шерифа добрались до подтяжек на плечах Моргана, поддели их и потянули вниз. На этот раз Артур ему не мешал, но продолжал перехватывать инициативу и словно специально отвлекать кусачими поцелуями, сильнее вжимая мужчину в ствол дерева.Джеймс смял и дернул рубашку охотника, вытащив один её край из штанов. Ладонь легла на шею чуть ниже роста волоса и притянула к себе. Пальцы второй схватились за ворот и отвели его край, обнажая ключицу. Фостер хотел было переключиться на нее, но прихватив Артура за губу и чуть оттянув, провел пальцами выше по шейным позвонкам, забираясь в короткостриженые волосы. Ладонь же переместилась на щеку охотника, подушечка большого пальца провела по щетинистой скуле.Сладкая дрожь прошлась вдоль позвоночника, взяв начало от затылка. Артуру нравилось происходящее, и действия Джеймса подстегивали его к продолжению, несмотря на то, что вечер принимал совершенно неожиданный оборот. Алкоголь стирал границы, провоцировал и разжигал желание еще больше.Пальцы сильнее надавили на низ живота шерифа, но не с тем, чтобы раздразнить его. А с тем, чтобы найти гвоздик на пряжке и высвободить его из ремня.Кобура вместе с поясом тяжело упали под ноги. Джеймс на мгновение отвлекся на это, глянув вниз, но Артур тут же переключил его внимание, проведя губами по скуле и низко шепнув на ухо:—?Все еще не доверяешь?В голосе слышалась ухмылка, неровное дыхание опаляло кожу.Рука Моргана метнулась к собственному поясу и вытянула револьвер. Демонстрируя его стволом вверх на открытой ладони, придерживая за рукоять большим пальцем, мужчина в следующую секунду скинул его к кольту Фостера.—?Теперь все честно? —?губы в шепоте коснулись ушной раковины. И следом эта же ладонь накрыла напряженный пах Джеймса.Шериф запрокинул голову, ударяясь затылком о дерево, и оскалился на долю секунды от калейдоскопа ощущений.—?Н-н-мххх… —?вырвалось протяжно и сипло, поскольку на большее мужчины просто не хватало.Ему что-то сказали о честности? Это не было честно. Слова и действия Артура пробивали навылет, разительно отличаясь от всего того, что делали женщины.Хриплый шепот посылал мурашки по спине. Пытаясь уйти от него, Фостер терпел поражение. Со сведенными бровями и мычанием от окатившего тело наслаждения, он закусил губы и притерся пахом к руке охотника. Пальцы Моргана сжались сильнее, провели под движением бедер вниз и вверх, потирая вставший член через брюки. Тело Джеймса вытянулось точно струна, а кровь приливала вниз, усиливая напряжение.Следующий стон шерифа оказался перехвачен и разлился вибрацией на губах и в горле Артура.Порывисто схватившись за ворот рубашки охотника, Фостер спустился дрожащими от возбуждения пальцами к пуговицам и принялся высвобождать их из петель. Справляясь до середины, он рывком оттянул ткань в сторону и прервал глубокий долгий поцелуй, сплетенный с непрерывающимся движением руки Артура.Взгляды вновь пересеклись. Светло-карие глаза шерифа лихорадочно блестели, а мутная поволока затягивала всякий проблеск разума. Мысли превращались в хаотичный шум, оставляя лишь неутолимую жажду.Потянувшись к обнаженному переходу между плечом и шеей Моргана, шериф мазнул по коже губами. Но в следующую секунду уперся в нее лбом, гортанно зарычав. Потому что Артур рванул на нем брюки, тем самым расстегнув и пуговицу и ширинку одновременно, и пропустил ладонь под белье, тут же обхватывая изнывающий член.—?Блять….Голос Джеймса разбил судорожное дыхание и отдаленный треск костра. Крупная дрожь прошлась по всему телу под пальцами, пропустившими напряженную плоть в кольце. Под движениями вверх-вниз, заставляющими стискивать зубы.—?Бл…мнх….ять…. —?толкнувшись резче, Фостер мысленно взмолился Богу, чтобы Морган не прекращал и не сбавлял темпа.Артур рвано вдохнул, чувствуя, как от оброненных слов шерифа и собственного возбуждения призывно тянет внизу живота. Однако переключать и подталкивая Джеймса к себе, мужчина не спешил.Его реакция заводила. Ее хотелось больше и ярче. Он был горяч и податлив, напоминая в этом и одновременно отличаясь от Марстона. С ним Артур тоже вел. Впрочем, представить себя не в ведущей роли Морган просто не мог.Чуть оттолкнувшись от дерева, свободной рукой он провел от вытянутого загривка Фостера к затылку, вплелся пальцами в темные пряди и потянул за них назад. Шериф с готовностью откинул голову обратно к дереву и, сглотнув, облизнув приоткрытые губы, мельком бросил на охотника туманный взгляд.Артур оскалился в довольной ухмылке, провел кончиком носа от щетинистого подбородка вниз и, коснувшись кончиком языка уже покрасневшей от предыдущего укуса кожи, снова прихватил ее зубами, втягивая в рот. Пальцы еще раз прошлись по дернувшемуся от прилива возбуждения члену, и переметнулись выше, задирая на животе застегнутую рубашку Фостера.—?Снимай,?— не приказом, а предупреждением.Потому что Артуру безумно хотелось рвануть ее так же, как и брюки. Но, будучи чуть более сознательным, он понимал, что утром предстояло возвращаться в город. И порванная одежда не слишком вписывалась в планы.Джеймс сглотнул, фокусируя чуть сощурившийся взгляд на охотнике. С другой интонацией эти слова разозлили бы его, потому что руководить собой мужчина не позволял никому. Но в голосе Моргана действительно не слышалось властного указывания?— он звучал наравне и не стремился ущемить мужского достоинства шерифа.Не отводя глаз, Фостер принялся за рубашку: пальцы выискивали пуговицы, путались в петлях и постепенно спускались все ниже. Однако чуть ниже середины мужчина неожиданно замер. Кончик языка мелькнул меж зубов и оказался прикушен, а пристальный взгляд скользнул вниз от подбородка Артура. Губы дрогнули в усмешке, которая почти сразу сгладилась до более мягкой, но в то же время голодной улыбки:—?Ты тоже.Морган удивленно вскинул бровь и откровенно усмехнулся в ответ. Кивнув, приоткрывая рот в невысказанном ?Ну ладно?, он сделал шаг назад и стал расстегивать свою рубашку. Не поспешно, но порывисто, заканчивая каждое высвобождение пуговицы лёгким вздёргиванием ткани. Взгляды пересеклись, а затем разошлись каждый по ?своему? открывающему виду. Блики и отсветы огня то играли полутенями, то подчеркивали рельефы сильной груди и торса. Глаза скользили по изгибам, распаляя не хуже касаний.Но все же сохранять дистанцию долго не собирался никто.Справившись со своей рубашкой быстрее, Джеймс скинул ее у дерева и шагнул к охотнику, впиваясь в его губы своими. Руки забрались под ткань, прошлись единым движением по бокам, груди и плечам. Сминая одежду Артура у ворота и одним рывком спуская ее до локтей, шериф помог избавиться от нее окончательно, следом, не глядя, откидывая в сторону.Шаги Фостера вперед заставляли охотника делать их назад, отступая в сторону костра. Руки Артура легли на бедра, цепляясь за сползающие под движением штаны шерифа и прижимая его ближе к себе, чтобы в следующее мгновение скользнуть ладонями под ткань уже не спереди, а сзади. Доходя до конца ягодиц и сжимая их, разводя при новом шаге и вновь стискивая пальцами.Дрожь прошила позвоночник, и Джеймс сцедил неразборчивое ругательство. Как ни странно, но это тоже не воспринялось с отторжением, а лишь усилило возбуждение. Поймав зубами нижнюю губу Артура и закусив ее, Фостер вновь переключился на неразрывный долгий поцелуй.Кофейник, выставленный на утро рядом с костром, оказался под ногой Моргана и покатился в сторону. Лязгающий звук заставил Фостера глянул за плечо охотника и перехватить его за пояс, потянув в другую сторону.Развернувшись и идя теперь спиной к спальным мешкам, шериф потянул ремень с пустой кобурой из пряжки Артура и скинул его под ноги. Подушечка большого пальца поддела пуговицу над ширинкой и надавила на неё одновременно с тем, как Морган провел ладонями вверх от ягодиц мужчины и зацепился двумя большими пальцами за пояс его штанов в намерении стянуть их до конца. Язык прошелся по изгибу шею, и Джеймс гортанно застонал от нового укуса.Шаркнув пяткой по земле, он хотел было притереть пах охотника ближе к своему, но тут споткнулся о корягу и полетел спиной на землю.Оказываясь единственным возможным спасением от падения, совершенно к тому не готовым, Артур упал на Фостера следом.Хриплый смех опалил ушную раковину Джеймса, а затем звездное небо заслонилось лицом по-прежнему смеющегося Моргана.—?Ты в порядке?—?Кхм… Более чем…Затуманенный взгляд шерифа скользнул по лицу Артура. Фостер облизнул губы и попытался сдвинуться с места, но ничего не вышло. Морган был тяжелым, однако эта тяжесть оказалась приятной.Рукой Джеймс вклинился меж их тел и провел костяшками по паху мужчины; развернул запястьем к коже у края расстегнутой ширинки и нырнул внутрь, накрывая пальцами член. Губы поймали чужой выдох. Вторая ладонь легла на бедро Артура и прошлась дальше по пояснице. Шериф притиснул его к себе, замер, смотря в глаза несколько секунд, и с усмешкой крутанулся на земле.Оказавшись на лопатках под Фостером, ощутив кожей неровность и прохладу земли, Артур широко улыбнулся. В прищуре глаз проскользнула какая-то оценка, неизвестное Джеймсу сравнение, но тут же исчезли.Чуть приподнявшись, Морган провел ладонью от загривка шерифа до затылка и притянул его к себе, касаясь языком приоткрытых губ, а затем углубляясь в поцелуй, вместе с плавным подталкивающим движением бедер к оставшейся на паху ладони Фостера.Опираясь одной рукой о землю, шериф прошелся второй по напряженному члену охотника, а затем потянул вниз штаны с его бедер. Языки вновь соперничали друг с другом в продолжительных поцелуях, сбивающих дыхание. Жар приливал к лицу, пламя костра пригревало сбоку, а ночная прохлада контрастно проходилась по обнаженным лопаткам и пояснице. Оттянув ткань штанов, высвободив и накрыв ладонью член Артура, Джеймс провел по нему обхватывающим движением снизу-вверх.Напряженное проталкивающееся движение в пальцы передавали нетерпение шерифу, и он сам, по-прежнему лежа сверху, вжался в бедро Моргана сильнее. Рука двигалась с каждым разом быстрее, достигая чувствительной головки и обратным движением оттягивая крайнюю плоть.Хриплые стоны будоражили. Очередной поцелуй сорвался на шею, и Джеймс прошелся до кадыка Артура языком. Вкус солоноватой от кожи подстегивал в желании оставить на ней отметины. Но только шериф собрался ее прикусить, как неожиданный толчок в плечо сбил его набок, а затем и вовсе прижал к земле, уложив на лопатки.Морган вновь навис над ним и перехватил за руки, вытягивая их над головой мужчины. Удерживая часть своего веса на полусогнутых локтях, опираясь грудью о грудь Джеймса, он прошелся несколькими затяжными притирающимися движениями паха о пах по бедрам шерифа.Шумное дыхание вылилось в хриплый обоюдный стон. Кровь пульсировала в висках, билась в венах, учащала пульс. Напряжение внизу живота росло, почти причиняя дискомфорт промедлением.Артур улавливал шквал в глазах шерифа, чувствовал зарождающийся в горле рык, и ему нравилось это. Нравилось дразнить и доводить, почти как с Марстоном. Но тот был более простым и предсказуемым.Удержав дернувшиеся руки, Морган горячо усмехнулся в шею Джеймса.—?Спокойно, спокойно,?— плавное прошивающее движение повторилось, и от Артура не укрылось то, как Фостер вытянулся под ним, сильнее приподнимая бедра.Тут же широкий, почти болезненный укус опалил шею шерифа; заставил его тело вздрогнуть и сорвал первый слышимый рычащий стон. Морган опустился по шее ниже, оставил след на ключице и прекратил держать его руки. Выпрямившись на коленях, чуть отклоняясь назад и смотря на тяжело дышащего под собой мужчину, Артур окинул его мутным от желания взглядом и повел челюстью из стороны в сторону, скользнув языком по уголку губ.Следующим движением он приподнялся выше и в два счета развернул Фостера к себе спиной. Травинки, кусочки палок и мелкие камни уже успели отпечататься на коже, но Артур заметил лишь прохладу, когда прижался к ней сверху.Рука нырнула под грудь Джеймса, огладила ее и спустилась к наполовину слезшим с бедер штанам, перехватывая член у основания. Пальцы сжались в кольцо, провели несколько раз, а затем ладонь развернулась и пропустила головку от углубления ладони к запястью. Второй рукой Морган рывком сдернул оставшуюся на Фостере одежду вниз и скользяще прошелся собственным членом по копчику мужчины.?— Кхм… Морган? —?голос Джеймса прорезался первой волной напряжения.Но скольжение губ от загривка к шее, движение обхватывающей руки и горячее дыхание на ухо дезориентировали и слегка сбивали растущую тревогу. Однако на ?нет? ее не сводили.Фостер мотнул головой и рвано выдохнул, все же пытаясь вернуть расфокусированному зрению четкость. Морган ведь не собирался с ним делать ничего такого… Это было просто неудачное движение, верно?Однако когда Артур прошелся ниже копчика, мужчина сглотнул. Ощущение чужого члена у собственной задницы напрягало все сильнее. И в какой-то момент пронеслось по всему телу, вынуждая опомниться и понять, что действительно происходит.—?Стой, стой… блять…Само желание переспать с мужчиной его не пугало, но к смене своей позиции Фостер готов не был. Давать себя трахнуть он не собирался.Артур же, словно не слыша (или не слушая?), уперся освободившейся рукой в землю и придавил Джеймса сверху еще сильнее, вынуждая того согнуть локти в удерживании дополнительного веса. Короткая череда полупоцелуев-полуукусов рассыпалась по загривку с переходом на плечо. Которое дернулось в попытке стряхнуть его, но спровоцировало лишь новый укус, все же прошедший в шерифе и болью и удовольствием, вынудив сдавленно выдохнуть и мотнуть головой.Сердце Фостера забилось быстрее, а возбуждение схлестнулось с почти что паникой.—?Аргх… Какого хрена… Морган! —?стиснув зубы, Джеймс постарался вывернуться из-под охотника, остервенело рванув вперед.Локоть со всей силы ударил Моргана в бок. И прочувствовался лучше, чем попытка стряхивания. Однако это больше разозлило Артура, чем отрезвило.Его желание достигло предела: раздетое крепкое тело манило, и выпускать его никто не собирался. Джеймса требовалось переломить, зажать на первые минуты, а затем отвлечь?— и тогда всё пошло бы совсем по-другому.Артур знал это. Ведь Джон Марстон тоже не сразу согласился. Осознав к чему все идет, и он пытался выбраться из-под мужчины.—?Артур, что ты…—?Спокойно, я просто шучу,?— вовремя, вновь на ухо.Ладонь обхватила член Марстона, прижала его к животу и потерла подушечкой пальца головку, заставив мужчину судорожно выдохнуть.—?Мне не нравятся твои странные шутки, отвали! —?будучи уже на пределе, Джон перехватил руку Моргана и через вспышку злости и смятения откинул от себя. Но она тут же сбила опору, прошлась по груди и сомкнулась на горле, ведя до подбородка и задирая Марстону голову.—?Правда, Джон?Губы Артура коснулись шеи, кончик носа скользнул за ухом. Джон попробовал вывернуться, но тем самым плотнее вжался ягодицами в пах Моргана.—?Черт… Да, черт возьми!Слова разнились с ощущениями. И Артур чувствовал это по прогибу поясницы, по заминке в ответе, по подрагиванию рук и плеч. По остаткам неуверенности.Ласка ладони вернулась к паху, пропустила в кольцо пальцев, плавно и затяжно. Губы на мгновение коснулись плеча Джона в секундном размышлении.—?Я так не думаю. Просто расслабься…Фостера тоже нужно было всего лишь дожать.Стерпев удар и перехватив руку под локоть, Артур почти заломал ее шерифу за спину. Свободная ладонь перехватила за плечо и вжала Джеймса грудью в землю. С грубоватым движением бедер член проскользил меж ягодиц и потерся о копчик мужчины.Какого черта он должен останавливаться?!—?Блять, хватит! Прекрати, черт тебя подери! —?руку Фостера прострелило болью.Паника ударила в голову, отрезвив шерифа полностью.Отплевываясь от лезших в рот веток и пыли, Джеймс повернул голову назад. Зрачки расширились, но уже от кардинально других эмоций. Внутри все клокотало от бешенства, а пойманный взгляд Моргана пугал: в глазах охотника не было понимания, только животная жажда обладать.—?Артур!Плечо прочесалось о землю. Джеймс с остервенением забрыкался под мужчиной, чередуя ругательства и хрип.—?Еб твою мать… Пусти… Пусти меня!Но возобновившиеся рывки вызвали в Артуре лишь больше агрессии. Желание смешивалось с ней, не давая остыть.Раздраженно вывернув руку шерифа сильнее, Морган поддался вперед и перенес опору с дергающегося плеча на землю рядом с головой шерифа. Ругань доходила слабо, рикошетом отлетая от замутненного сознания. Возбуждение не ослаблялось, а скорее даже росло от неожиданно крепкого сопротивления. В этом было нечто манящее, азартное. Как укрощение мустанга, рвущегося на свободу. ?— Блять… Морган, хватит!Заорав от боли, Фостер дернулся с новой силой. Метя затылком в лицо Артура, он попросту не доставал. Страх от невозможности освободиться панически забился в горле. Ноги сильнее заелозил по земле, также не принося результатов.Черт побери, что ему было делать?!Быстро соображая, осматриваясь по сторонам насколько это было возможно, шериф подметил руку Моргана и со всей силой ударился об нее виском.Подогнувшись, Артур взрыкнул и выпустил запястье Фостера, перехватывая его за затылок. Оскалившись и сжав темные пряди, он хотел дернуть голову шерифа назад, но тут пелена спала, а осознание вернулось.Сморгнув наваждение, тряхнув головой и скрипнув зубами от клокочущей злости внутри, Артур отпихнул голову Джеймса от себя и сам оттолкнулся от земли, сворачивая вбок.Сев на примятую траву, сжав кулаки и уставившись в одну точку, он не дышал, пытаясь усмирить себя. На периферии зрения силуэт Фостера метнулся прочь, наверняка сопровождаясь выкриками в его адрес. Однако Морган ничего не слышал.Рухнувший контроль возвращался на место, постепенно позволяя различить боль в пальцах, стиснутых до побеления костяшек, остужающе-холодное скольжение ветра по обнаженной коже и отдаляющееся за общим шумом уханье вспорхнувшей совы.Он не был насильником. И не собирался заставлять Фостера делать то, чего тот сам бы не хотел.