Часть 34 (1/1)

- А я-то думаю: кого это доктор Тайлер тут прячет? – усмехнулась Эмма, но выражение её лица при этом было совсем не добрым. – Допрыгался, всё-таки, а?- Добрый вечер, миссис Кейбл! – вежливо отозвался Хьюго, хотя особой радости от появления жены человека, не так давно разбившего ему нос из-за Руфа, он не испытал. – И с чего, вдруг, такие предположения?- Как, с чего? Ты же вечно суёшь свой нос, куда не надо. Значит, в очередной раз влез в чужие дела и получил за это.- Вы ошибаетесь, – парень провёл рукой по волосам, чтобы проверить, не выглядывают ли его звериные уши настолько, чтобы Кейбл могла их заметить. – Это всего лишь банальный аппендицит, и сегодня меня уже выписывают. Так что не беспокойтесь, дольше вам меня лицезреть не придётся. - Вот только про аппендицит мне рассказывать не надо, – женщина злобно сощурилась, прикрыв дверь за спиной и шагнув к Хьюго. – Я всегда подозревала, что ты, Хермансон, подозрительная личность. Скорее всего, наркоман. И, скорее всего, твои же дружки-наркоманы устроили разборки, где чуть тебя не прирезали. Правда, я пока не понимаю, как тебе удалось уговорить доктора Тайлер не придавать этому делу огласку, раз уж она даже меня в операционную не пустила, когда тебя привезли.- Я полагаю, объяснять Вам в очередной раз, что я не наркоман, и ни с кем в разборках не участвовал, без толку, – Хью медленно подошёл к кушетке и, держась за живот с правой стороны, осторожно присел на край постели. – Вы заглянули просто, чтобы в очередной раз оскорбить меня и мою семью, или по работе?- Чисто из любопытства, – ответила Эмма, с каким-то интересом разглядывая пациента. – Это ж насколько надо было быть пьяным или под дозой, чтобы тебя сюда привезли в твоём театральном обмундировании, которое даже не сняли? Я, кстати, была на том вашем выступлении на площади у ратуши. Ты действительно вместе со своими родственниками веришь в то, что у вас есть связь с духами животных, и во всю эту ересь с тотемами? У палаток с сувенирами только про это и говорили.- Я верю. А Вам это мешает жить?Хьюго уже начало казаться, что Кейбл слишком пристально рассматривает его макушку, и он искренне пожалел, что доктор Клейтон уехал.- Мне мешает жить ваше присутствие в Сенневилле, – зло бросила женщина. – С того самого момента, как вы трое приехали сюда. От тебя вечно одни проблемы. Ты даже к моей дочери приставал! Тебе мало твоей девки?!- Уймитесь, миссис Кейбл, – спокойно произнёс Хью. – Я не трогал Вашу дочь. Вы бы лучше занялись её воспитанием, потому что она жестоко ведёт себя с животными. А Сандра - не девка, а моя сестра. Ещё вопросы? Если нет - я хотел бы отдохнуть.Ответить Эмме помешало появление Джулии.- Миссис Кейбл, что Вы здесь делаете? – строго произнесла она.- Выполняю свою работу, – процедила та. – Пациенту ведь после аппендицита нужно сделать очередную перевязку.- Всё уже сделано. Покиньте, пожалуйста, палату.Бросив полный злобы взгляд на Хермансона, Кейбл вышла в коридор.- Вы меня просто спасли, доктор Тайлер, – Хьюго поёжился, бросив взгляд на дверь. – Спасибо.- Я запретила кому-либо из персонала заходить в эту палату, – извиняющимся тоном произнесла Джулия. – Насколько я понимаю, не зря. Очевидно, эта женщина тебя ненавидит.- Не то слово, как. И не только она. Её муж тоже. За то, что я не позволил пустить щенка на сумку для их дочери. И она думает, что я наркоман и псих из-за того, что видела наше выступление в Сенневиле в День летнего солнцестояния.- Я, к сожалению, не смогла тогда попасть на тот концерт. Слышала, он был интересным. И ярмарка тоже, – Тайлер протянула пациенту распечатанный документ и ручку. – Вот, прочти и, если согласен, подпиши. Без подписи я не могу тебя выписать. Всё-таки, на мне ответственность за твоё здоровье.Хермансон бегло пробежался глазами по тексту и поставил в конце аккуратную подпись.- Ни возражений, ни претензий у меня нет. Я даже не знаю, как могу Вас отблагодарить за то, что Вы не выдали меня.- Я буду рада, если ты сообщишь о вашем следующем выступлении, – Джулия тепло улыбнулась парню, подумав, что её сын или дочь могли бы быть сейчас такого же возраста, как он. – Я ценю настоящее искусство.- Ну, на День рождения Сандры я Вас уже пригласил. Мы обязательно будем вечером что-нибудь исполнять.- Только не забывай, что тебе нельзя напрягаться, – напомнила женщина, подавляя желание взъерошить Хьюго волосы. – Даже несмотря на то, что ты быстро поправляешься.- Обещаю ничего, тяжелее гитары, не поднимать, – фыркнул Хермансон, шевельнув волчьим ухом.- Смотри, я ведь спрошу у доктора Клейтона. Кстати, он обещал вернуться где-то через час. Отдохни пока. Я могу запереть дверь снаружи, чтобы никто больше тебя не побеспокоил.- Угу, – Хью забрался на кушетку и свернулся калачиком, подсунув под щёку ладонь и прикрыл глаза. Джулия тихо вышла из палаты, закрыв за собой дверь на ключ.***Роберт вернулся чуть позже, чем через час, и застал Хьюго спящим. Парень даже выглядел во сне моложе и улыбался, обнимая подушку, что было хорошим знаком, поэтому Клейтону даже жалко было его будить. Однако, вспомнив, что Хермансон хотел ещё успеть попасть в местный центр выдачи заказов, Роб осторожно потряс его за плечо. - Хью, просыпайся. Хьюго сначала фыркнул, спрятав нос в подушку, потом сонно открыл глаза и чуть дёрнул уголком рта в полу-улыбке.- О, док, Вы уже вернулись… - Немного задержался, извини. Вот твои вещи.Он указал на стоящий на стуле пакет. - Спасибо, доктор. Я только сейчас немного себя в порядок приведу.От помощи проводить до санузла парень отказался, а, вернувшись в палату, сразу начал переодеваться из больничной пижамы в спортивный костюм и футболку.- Я тебе привёз слипоны. В кроссовках на ногу будет больно наступать.- А я… – Хьюго опустил взгляд на забинтованную лодыжку. – Я теперь всю жизнь хромать буду?- Я думаю, в твоём случае даже разрыв сухожилия рано или поздно заживёт. Мы это выясним позже. Но, если тебе больно наступать на ногу, я попрошу у доктора Тайлер трость.- Не, – Хермансон обулся и осторожно потоптался на месте. – Не надо.- Тогда обопрись на меня.Аккуратно, чтобы не задеть заживающую рану, Клейтон обхватил Хью за пояс и вывел его на улицу. Джулия вышла их проводить, строго напомнила ещё раз об обещании беречь себя и пожелала скорейшего выздоровления как самому Хьюго, так и его сестре и дяде.- Почти семь, – садясь за руль ?Чероки?, Роберт взглянул на часы. – Успеем в тот центр, куда ты хотел?- Да, он до восьми работает, – Хермансон устроился на пассажирском сиденье и пристегнулся. – Это недалеко от того места, куда Вы с Сандрой и мистером Барнсом ездили. За фонтанами.- Так, кажется, припоминаю, – Клейтон на всякий случай изучил спутниковую карту в телефоне. – Если вдруг поеду не туда - ты мне скажи.- Хорошо. А кто отвозил джип в сервис, чтобы сменить пробитое колесо?- Я сам его сменил, – чуть повернув голову к пассажиру, который заинтересованно поднял брови, Роб усмехнулся. – Что? Я хоть и городской житель, но колесо у машины сменить могу.Хьюго улыбнулся в ответ и устроился поудобнее, откинув голову на спинку сиденья. Пункт выдачи оказался совсем рядом с фонтаном, вернее, сразу за ним. Несколько опасаясь нападения голубей, которые могли охотиться за едой и ночью, Роберт остановил машину, огляделся вокруг и остолбенел. Он глаз не мог оторвать от цветных струй, рассыпавшихся брызгами на фоне темнеющего неба. Жизнеутверждающий розовый цвет сменялся тревожным фиолетовым, из которого вдруг прорастали высокие белые струи, обнимая поднимающееся в центре оранжевое зарево. - Я пойду, – прервал молчание Хьюго. – У меня осталось пятнадцать минут. - Прости. Я сейчас помогу тебе выбраться отсюда, – Клейтон с трудом оторвал взгляд от фонтана.- Доктор, всё нормально, – Хермансон снова улыбнулся, на этот раз уже устало. – Я могу самостоятельно передвигаться. Вы посмотрите поближе, если хотите.Открыв дверь, парень осторожно выбрался из джипа и похромал чуть дальше, за сами фонтаны, где находилось несколько одноэтажных зданий.Роберт медленно подошёл к фонтану и сел на бортик, почти коснувшись рукой светящихся струй. Он не замечал оседающие на лице и одежде капли, завороженно продолжая смотреть на ставшую вдруг тусклой зеленовато-фиолетовую пелену водяных брызг. - Северное сияние... – пробормотал он. - Похоже, – раздался совсем рядом голос Хью. Парень держал в руках небольшой пакетик, завёрнутый в голубую подарочную бумагу. – Думаю, доктор Барнс на Вашем месте уже сделал бы несколько снимков для истории.- А я всегда об этом забываю, – Роберт ещё раз вдохнул водяную пыль и поднялся. – Пошли, а то здесь сыро. Не хватало, чтобы ты ещё и простудился. В полном молчании они погрузились в джип и поехали под синеющим вечерним небом. Шоссе, освещённое яркими огнями, скоро сменилось знакомой лесной дорогой. Хермансон даже предложил сесть за руль, потому что Клейтон чуть не промахнулся мимо нужного поворота. Вообще Роберт расслабился только тогда, когда они подъехали к самому отелю.- Никогда бы не подумал, что единственной мечтой дня для меня будет прохладный душ и своя кровать, – фыркнул Хьюго, как только Роб аккуратно остановил ?Чероки? на свободном парковочном месте. – Даже есть не хочется. Хотя… – он потянул носом, вдыхая тянущийся от паба аромат куриного супа. – Нет, если выбирать между сном и едой, я, всё-таки, выберу сон с предварительным посещением ванной комнаты.- Пойдём. Провожу тебя наверх.- Давайте сначала в паб заглянем. Сандра или Фрэд наверняка там. Возможно, Ваши друзья тоже.В тёплом помещении находились только Бойе, сосредоточенно что-то изучающий в ноутбуке за барной стойкой, Майкл, убирающий со столов посуду, и Эстер, протирающая эти самые столы. Очевидно, Фрэд не устраивал себе ни отгулов, ни больничных, продолжая обслуживать посетителей паба, как будто ничего не произошло. Даже перевязь для левой руки снял несмотря на рекомендации Клейтона.При появлении на пороге паба Хьюго в компании Роберта, Бойе сразу бросил своё занятие и поспешил навстречу, едва не столкнувшись с Барнсом, который, как и Клейтон, впервые стал свидетелем проявления настолько тёплых родственных чувств мужчины к племяннику. Фрэд молча привлёк Хермансона к себе, коснулся губами виска и осторожно обнял. Хью, которому из-за некоторой разницы в росте пришлось немного наклониться, обнял его в ответ, положив подбородок на здоровое плечо.- А где Фил и Сандра? – шёпотом спросил Роб Майкла, который, тоже оживившись при появлении Хьюго, топтался в стороне.- Фил пошёл за дровами, его Фрэд попросил. А Сандра, если я не ошибаюсь, кормит оленей. Как дела?- В принципе, неплохо. Но я бы ещё на несколько дней оставил Хьюго в больнице. У него хоть и заживает всё быстро из-за ускоренной регенерации, но всё равно лишний раз тревожить раны не стоило бы.- Но ты всё равно привёз его домой.- У Сандры послезавтра День рождения. Хьюго уговорил меня отвезти его за заказанным подарком. Но, если вдруг ему станет хуже, придётся снова отвезти его в больницу.- Ага, так он и поедет, – Барнс фыркнул, наблюдая за тем, как Бойе ведёт племянника к камину. – Я думал, ты уже понял, что упрямства у этого парня не меньше, чем энергии в одном месте.- И, всё же, если придётся…- Хьюго!Появившаяся из кухни Сандра бросила на пол охапку можжевельника и, подбежав к брату, заключила его в объятия, а он, в свою очередь, ткнулся ей носом в ложбинку между плечом и шеей и закрыл глаза.- Майк, что ты делаешь? – шикнул на приятеля Роб, потому что тот достал телефон и включил камеру. – Они не просили тебя их фотографировать.- Я не могу это упустить. Где ты сейчас увидишь такие тёплые отношения между родственниками? Родные люди ведут себя по отношению друг к другу, как чужие, завидуют, ненавидят друг друга, радуются, когда у кого-то случается беда. А тут… Ты только посмотри на них.Роберт смотрел и немного завидовал. Его отношения с собственной младшей сестрой давно не были настолько крепкими, несмотря на то, что жили и работали они в одном городе. Отчасти он сам был в этом виноват, потому что из-за занятости на работе всё меньше и меньше уделял внимание и сестре, и родителям.Со стороны ближайшего стола послышался сдавленный всхлип. Обернувшись, Клейтон обнаружил, что Эстер тоже смотрит на Хермансона и его сестру и плачет, зажимая рот ладонью.- Эй, Вы чего? – он осторожно приблизился к девушке, но та помотала головой и, отвернувшись к другому столу, начала тщательно его протирать. Вернувшийся с улицы Фил сначала не обратил внимание на то, что делает брюнетка, потому что заметил вернувшегося коллегу и Хьюго. Сгрузив принесённые поленья на специальную полку у камина, он встретился взглядом с Бойе, который кивнул ему на Эстер.- Ну, и что это за потоп? – непринуждённо поинтересовался Райт, подходя к девушке, но та сразу пресекла попытку даже прикоснуться к себе и отпихнула его. Сразу становясь беспомощным при виде женских слёз, Филипп обернулся к коллегам. Сандра, выпустив брата из объятий, сначала несколько мгновений смотрела на недавнюю противницу, потом решительно подошла к ней и, развернув, схватила в охапку. Эстер, не ожидая подобного поступка от той, чей брат едва не погиб по её вине, сначала замерла, а потом разрыдалась в голос.- Мне кажется, не стоит пока при ней обниматься, – заметил Хьюго и опустил взгляд вниз, почувствовав, что кто-то тянет его за штанину. Руф, который сначала молча пытался обратить на себя внимание, обнаружил, что большой друг всё-таки посмотрел на него, завилял хвостом и начал скулить, просясь на руки. Роберт тут же пресёк попытку парня наклониться, подхватил щенка на руки и передал его хозяину. Руф тут же начал облизывать лицо Хермансона, повизгивая и жалуясь на своём щенячьем языке, как он скучал.- Я же суп приготовила, – вдруг вспомнила Сандра. – Хью, ведь, можно суп? – она обернулась к Клейтону, во взгляде её была тревога. – Он совершенно не острый, – смущённо пробормотала она. - Покажите. Сандра провела его к большой кастрюле и подняла крышку. Оттуда пахнуло… Роберт даже не мог сказать, чем. Определённо, чем-то, источающим нежный аромат и от этого очень уютным. Он сразу захотел, чтобы у него так пахло дома на кухне.- Просто налейте побольше бульона, чтобы жидко было, – посоветовал Роб, наблюдая, как Хьюго устраивается в своём любимом кресле у камина. Руф тут же запрыгнул к хозяину на колени, лизнул его руку и положил на неё мордочку.- Я тоже с удовольствием попробую, – влез Фил. - Почему это только ты? – удивился Майкл. – Сандра, насколько я знаю, готовила на всех, и будет рада, если мы пообедаем… или поужинаем все вместе. - Ты всё неправильно понял, – махнул рукой Райт. – Конечно, вместе. Сандра, какие тарелки ставить на стол? Постепенно вокруг стола собрались все. Эстер, всё ещё тихонько всхлипывая, начала раскладывать приборы. Роберт торжественно водрузил ёмкость с супом в центр. Аромат заполнил всё помещение. Роберт и не заметил, как опустела его тарелка, и смущённо попросил добавки. На этот раз он ел медленно, стараясь прочувствовать все оттенки вкуса. Когда он поднял голову, оказалось, что за столом остался только Хьюго. Сандра возилась на кухне, ей неуверенно помогала Эстер, а Фрэд вывел его коллег подышать на крыльцо.