Глава 3. Неожиданная буря (1/1)

Раньше, чем Глен зашёл в помещение, его голос наполнился горделивой суровостью: - Накрывайте стол на четверых. - Слуги, услышав долгожданную команду, закопошились с новой силой, а вежливый дворецкий попросил гостей и, в первую очередь, главу дома подождать двадцать минут. Глен же, одобрительно кивнув, направился в сторону библиотеки и Лейси за ним. - Сыграем? - Всё ещё слабо улыбаясь произнёс Освальд, подходя к шахматному столу.- Конечно, - звонко отозвался Джек, подбегая к другу.Первым ходили белые, командование над которыми взял Освальд. Будь здесь Глен, он наверняка заметил бы в этом иронию. Вариантов не много, но наследник Баскервилей всё равно тщательно думал. Очередь Джека кончилась быстро, впрочем, как и всегда. Он быстро передвигал фигуры, и казалось, совсем не задумывался о игре.Окно недалеко от мужчин привлекло внимание, лишь когда по стеклу забили тяжёлые капли, разбиваясь в такт свисту ветра, создавая неизвестную мелодию. Гром всё быстрее догонял редкие вспышки молнии, отзываясь в ушах неприятным звоном. - Ну и погодка, - шутливо произнёс Джек, с лёгким волнением глядя на улицу.- Да, это проблема, - пробормотал Освальд, передвигая фигуру лучшим, как ему казалось, образом. Было не понятно, говорит он о погоде или о партии. Недавняя улыбка сошла с его лица, уступив место сосредоточенности. Аметистовые глаза посмотрели на соперника, от чего Джек вздрогнул, столь проницателен был этот взгляд. - Меня ведь не выгонят, как чужака? - вновь попытался начать разговор Джек, но Освальд лишь свёл брови. Похоже, игра имела для него больше значения, чем светский разговор ни о чём. - Кстати, шах. - Если господин Глен пожелает, то выгонят, - равнодушно произнёс брюнет. - Жестоко, - шутливо отозвался Джек, наблюдая, как король уходит из под удара, подставляя под угрозу ферзя. Блондин не был удивлён холодности друга, лишь внутри чуть заметно кольнуло. Освальд поднял глаза, полные непонимания, однако вместо ответа увидел изумрудные омуты, пугающий и завораживающие своей глубиной. Они не были похожи. Другой, увидев их общение, наверное решил бы, что они не ладят. Но именно эти различия их и связывали, подобно тьме, что тянется к свету, непохожему, непонятному, но обжигающе интересному. - Шах, - произнёс Освальд, пытаясь скрыть улыбку. Чёрному королю угрожал белый ферзь, которого блондин пощадил несколько ходов назад. Путь преградила ладья. Слон белых выдвинулся для новой атаки, большинство фигур собрались на половине чёрных. В этот раз чёрный король предпочёл отступить. Новая атака белых была остановлена ферзём. - Шах и мат, - уверенно произнёс Джек, не скрывая победной улыбки. Освальд вздохнул. Отправив все фигуры в атаку, он совершенно забыл о защите. - Сыграем вновь? - Конечно, - произнёс Освальд, настраиваясь на победу. Следующие несколько партий закончились в пользу Джека. - Ещё раз, Джек, - удивлённо говорил Освальд, рассматривая поле своего четвёртого поражения. - Хорошо, - всё так же весело отзывался Джек. Всё ещё не веря в очередное, не первый день он проигрывает, поражение, Баскервиль поднял глаза, но увидел лишь золотую макушку, вертевшуюся из стороны в сторону, пока изумрудные глаза искали возлюбленную. - Мне показалось, я слышал голос Лейси, - объяснил Джек, встретившись с брюнетом взглядом. Не заставив себя ждать, под раскаты грома в комнату ворвалась дитя несчастья, звонкими шагами приближаясь к мужчинам. Её настроение соответствовало погоде, среди тёмных волос укрылись тяжёлые тучи, а в алых зрачках били молнии. - Брат, Джек, скажите этой мумии, что его романы - путая трата бумаги, не имеющая с реальностью ничего общего, - сказала, как отрезала, Лейси тоном, не принимающей возражений.- Не будь так категорична, Лейси, - спокойно произнёс Глен, неспешно приближаясь к девушке со спины. - Мои книги очень глубокие. - Лейси на такое заявление только хмыкнула.- Не признанные шедевры? - иронично вздёрнула бровь девушка, повернувшись к главе дома. - Именно так. Стоит мне их выпустить, их будет знать каждый, они будут в каждом доме, - заявил Глен, прекрасно понимая масштабы преувеличения. - Только как бумага для розжига, ибо они не стоят и гроша, - парировала девушка, улыбаясь. - Это предвзятость, дорогая, - заметил Глен, с толикой злости в голосе. Лейси от такого обращения загорелась ещё больше.- Тешь своё самолюбие дальше, - холодно произнесла девушка, показательно игнорируя старшего Баскервиля, направляясь к шахматистам, без радости наблюдающим за ссорой. Глену же такой поворот событий совершенно не нравился. - Ну, мы не можем судить о том, что ещё не произошло, - заметил Джек, прекрасно понимая, что разнять этих двоих не получиться, однако надежда немного их успокоить в нём всё же теплилась.- Не нужно быть гением, что бы понять: его книги - бред, а сам он не более, чем выскочка, - вспылила Лейси, бросив в сторону Безариуса недовольный взгляд.- Следите за своим языком, мисс, - процедил Глен сквозь зубы.- Прошу простить мою дерзость, господин. Я не знала, что вы так обидчивы на правду, - наполнила слова язвительностью Лейси, всё так же не поворачивая голову.- Правда - это то, что я пишу в своих книгах, - хозяйским тоном произнёс мужчина. - Откуда тебе, девочке, прожившей всю жизнь в башне, её знать? Такое оскорбление Лейси терпеть не собиралась. Подбежав к недалеко стоящему дивану, девушка кинула одну из подушек в сторону главы Баскервилей. Послышался звон разбившегося стекла, стоявшая недалеко от Глена вазу упала, разлив по полу воду и соцветие герани.- Сестра! - не выдержал Освальд, уже давно возмущённый грубость девушки. Один Джек был спокоен. Привыкший, что творящееся в доме Баскервилей редко умещается в рамки общепринятой "нормы", Безариус по своему наслаждался этим хаосом, хотя и понимал, что ничего хорошего он ему не сулит.- Успокойся, Освальд - произнёс Глен безразлично снисходительно тоном, пока его силуэт описывали летящие подушки, проходящие в десятке сантиметров от цели. - Лейси никогда не попа... - Договорить не дала мягкая ткань, отразившаяся на лице мужчины красным пятном.- Ой, прости, - тихо проговорила удивлённая девушка. Недавняя злость заметно утихла, уступив месту оправданному страху. Нервный смех Глена в замершей комнате звучал оглушительно, пока пурпурные глаза горели праведным гневом. - Лейси, ты... - не мог подобрать слов мужчина, пытаясь унять дрожь в старом разваливающимся теле. - Еда готова, господин, - дрожащим голосом отчиталась слуга. Миловидная девушка не осмелилась уйти далеко от дверного проёма, пока взгляд трусливо метался по комнате, боясь взглянуть на хозяина дома.- Благодарю, - отозвался Глен, не поворачивая голову, пытаясь придать голосу более спокойный тон. Поклонившись, девушка ушла.Глава дома направился в столовую ничего не сказав, лишь легко взмахнув рукой. Освальд, неукоснительно выглянув на сестру, решил не тратить время на нравоучения, которые девушка слышала уже не раз, и молча двинулся в след за господином.- Присоединяйся, Джек, - проговорила Лейси. Пусть Безариус не видел её лица, но не заметить грусти её в голосе он не мог. Обед прошёл на удивление тихо. Стол ломился от еды, что не удивительно, вспоминая положение Баскервилей. Однако молчание, такое непривычное, беспокоило, превращая дружескую, почти семейную обстановку в мрачную трапезу незнакомцев, усмиряя аппетит.Первым трапезу закончил Глен. Внимательно осмотрев молодых людей, он не расщедрился на слова и, привычно усмехнувшись каким то своим мыслям, покинул комнату.- Тебе стоит извинится перед господином, сестра. - произнёс Освальд, не отрывая взгляда от своей тарелке, которая недавно была наполнена едой, но сейчас пустовала.- Это ещё почему? - Лейси изобразила непонимание, посмотрев на брата. Не то чтобы она действительно не знала причины, но согласится - признать своё поражение. А Глен её всё равно простит. Он всегда прощает.Освальд поднял взгляд и посмотрел прямо в глаза девушке. Это было сильнее любых аргументов. Никаких сомнений, лишь уверенность в своих словах."Что и следовало ожидать от будущего главы Баскервилей", отметил про себя Джек.- Хорошо, - сдалась Лейси под пристальным взглядом. Мнение брата для неё всегда имело огромное значение, и ссорится из-за такого пустяка ребёнку несчастья совершенно не хотелось.Девушка направилась в сторону, куда недавно ушёл Глен. С её уходом множество слуг облегчённо вздохнули. Джек встал сразу же после Освальда, всё ещё чувствуя себя лишним.- Продолжим партию?- Нет. Думаю, четырёх поражений мне пока достаточно.- Хорошо. Привычная улыбка сияла на лице Безариуса, пока Освальд не скрылся за поворотом. "И что мне теперь делать?" Риторический вопрос, за которым последовала усмешка.А тем временем дождь всё усиливался, перерастая в настоящую бурю.