Глава 7. Неожиданности (2/2)
- Что? - переспросил маг, не веря своим ушам.
- Мне все равно нечем заняться, - объяснила служанка. - Выходной. Бенджамин, хочешь поиграть у меня?
Мальчик утвердительно кивнул и поднял просящий взгляд на Мерлина.
- Ох, ну, ладно, - согласился слуга. - Надеюсь, он не доставит тебе хлопот. Бенджамин, веди себя хорошо.
Поболтав еще несколько минут, Мерлин вспомнил, что Артур просил зайти к нему, и убежал в замок. Добавив, что заберет Бена ближе к вечеру.
***
Мерлин с шумом ввалился в комнату. У слуги не осталось сил ни на что, кроме как доковылять до стула и сесть. Ему казалось, что сейчас он даже дышит через силу.
- Мерлин! - ужаснулся Гаюс, подбегая к магу.
- Это все Артур... со своими тренировками, - только и смог выдавить маг. Вид у него был не из лучших: спутанные волосы, выступившие капельки пота на лбу.
- Он не щадит тебя, - посочувствовал лекарь, подавая магу кувшин с водой. Слуга в знак согласия кивнул и залпом осушил стакан воды. Отдышавшись, он смог более-менее здраво мыслить.
- А я хотел отправить тебя за травами... Запасы кончаются, - огорченно сказал Гаюс.
- Издеваешься? - с ужасом спросил Мерлин, понимая, что сейчас сможет дойти лишь до своей кровати.
- Нет-нет. Я же не изверг, - сказал Гаюс. В дверь постучали.
- Гаюс? - позвала Гвен, заглядывая в комнату.
- Да, входи, пожалуйста, - добродушно отозвался лекарь.
- Я Бенджамина привела, - объяснила Гвен, входя в комнату. - Славный мальчик.
- Славный мальчик не доставил тебе хлопот? - спросил Мерлин, радуясь, что согласился оставить Бена у Гвен.
- Нет-нет, что ты, - отмахнулась Гвен, - Я люблю детей.
- Пора своими обзаводиться!
- Ты про Ланселота? - Гвен рассмеялась. Мерлин кивнул, недоумевая, что смешного он сказал, - Я сомневаюсь, хочет ли он семейной жизни.
- А ты спроси, - предложил Мерлин, улыбнувшись. - Бен, хочешь есть?
Мальчик кивнул.
- Ну, я тогда пойду? - спросила Гвен, чувствуя, что пора уходить.
- Да, конечно. Еще раз спасибо, что посидела с Беном.
- Обращайтесь, - ответила служанка и ушла.
Лекарю с первого взгляда понравился этот мальчик. Гаюс был горд за Мерлина, который не побоялся взять на себя такую большую ответственность. Но он все равно будет помогать магу, ведь Мерлин был еще слишком юн.
- К вечеру должны доставить кровать для Бенджамина, - сказал Мерлин.
- Откуда у тебя деньга на новую мебель? - удивился Гаюс, наливая суп.
- Это не я, а Артур, - объяснил маг. - Сказал об этом сегодня утром.
- Принц Артур очень добр к тебе, Бенджамин. Цени это, - сказал Гаюс мальчику. Тот смущенно кивнул. - А теперь садитесь ужинать.
***
- И самое главное - не забывай кланяться королю, принцу и леди Моргане, - каждое утро Мерлин напоминал об этом мальчику, когда помогал одеваться ему. Слуга знал, к чему приводит неуважение. - И никому не груби. Ты же не хочешь, чтобы тебя посадили в колодки и закидали овощами и фруктами всем на потеху?
Мерлин еле сдержал смех, когда увидел реакцию мальчика, и ободряюще потрепал его по волосам.
Бенджамин на удивление быстро привык к Камелоту. Он помогал в хозяйстве Гаюсу и Мерлину. Оказалось, что мальчик любит работать и брался буквально за все. Мерлин удивлялся, как маленький мальчик смог очаровать леди Моргану. Однажды вечером Моргана зашла в покои Гаюса за сонным зельем, но в комнатах никого не оказалось, кроме Бенджамина. Тот, забыв, кто перед ним, заболтал подопечную короля, да так, что ни он, ни она не сразу заметили, что вернулся Гаюс. Лекарь ужаснулся тому, как мальчик беззаботно общается с Морганой. Но она заверила его, что ничего страшного - она очень рада за Мерлина. Забрав зелье, она ушла к себе в покои, пожелав перед этим спокойной ночи Гаюсу и Бенджамину.
- Бенджамин, ты не мог бы сходить за листьями одуванчика, которые растут у стен замка? - спросил Гаюс на следующее утро. - Ты знаешь, как выглядят одуванчики?
- Конечно. Я собирал их иногда... Для матери, когда она варила отвары, - ответил Бенджамин, запнувшись. Гаюс протянул мешочек, но мешочек вылетел из рук Гаюса и влетел мальчику в руку, который не сделал и шагу.
Старик в шоке уставился на Мерлина, который застыл в дверях. Они оба тревожно переглянулись.
- Что это сейчас было? - сурово спросил Гаюс, переводя взгляд с одного на другого.
- Это не я, - ответил Мерлин и подошел к лекарю, - Бенджамин?
- Я... - тихо произнес Бен, который сам пребывал в ужасе.
- Маг? - констатировал очевидное лекарь, - Еще один на мою седую голову!
- Бенджамин, ты ничего не хочешь нам рассказать? - осторожно спросил Мерлин и подошел к мальчику. Тот закусил губу.
- Простите, это иногда выходит само собой! - затараторил мальчик. - И я не могу это контролировать. Вы меня прогоните?Бен посмотрел на Мерлина. Мерлин удивился такому открытому, полному раскаяния взгляду, что все выговоры, которые он хотел сказать мальчику, так и застыли на губах мага. Он заметил, что подбородок мальчика начинает подрагивать, а это означало только одно.
- Ох, нет! Конечно же нет, Бенджамин, - быстро ответил маг, опускаясь на колени рядом с ним. Сейчас они смотрели друг другу в глаза. - Никто не прогонит тебя. Я обещаю. Но ты маг, и поэтому нужно быть еще более осторожным. В Камелоте магия запрещена и карается смертью. И это все усложняет, Бенджамин. Ты меня понимаешь? - мальчик кивнул. - А теперь сделай то, о чем просил тебя Гаюс. И пожалуйста, не используй магию.
Дождавшись, пока Бенджамин выйдет, Мерлин резко встал и подошел к Гаюсу.
- Этого не может быть!
- Ты сам все видел. - ответил лекарь, который сам был не в восторге. - Он маг. У него дар с рождения, как и у тебя.
- Но что теперь делать? - спросил Мерлин. Бенджамин еще слишком мал, и находиться в Камелоте, когда ты обладаешь магией, очень опасно. Особенно если ты не можешь ее контролировать.
- Единственное, что ты можешь сделать - это обучить его контролю. - ответил Гаюс, кладя руку на плечо Мерлину. - И то, что мальчик маг - это ответы на все наши вопросы.